| In other regions of the world, relatively high coverage was achieved only in Bhutan and Suriname. | В других регионах мира относительно высокий уровень охвата населения достигнут только в Бутане и Суринаме. |
| Bhutan's HIV/AIDS prevention receives priority from the highest level. | Первый случай инфицирования ВИЧ в Бутане был отмечен в 1993 году. |
| In Bhutan, the right of return must be respected. | В Бутане должно быть обеспечено уважение права на возвращение. |
| In Bhutan in situ orchid and rhododendron gardens were established as educational, recreational and conservation centres. | В Бутане были созданы сады орхидей и рододендрона в качестве центров для обучения, отдыха и охраны природы. |
| Ms. Šimonovic expressed surprise at certain statements in the report that reflected how deeply rooted stereotypes were in Bhutan. | Г-жа Симонович выражает удивление по поводу некоторых заявлений, содержащихся в докладе и отражающих глубоко укоренившиеся стереотипы в Бутане. |
| UNDP provided resources for country-level preparations in Bangladesh, Bhutan, Nepal, the Sudan and Yemen. | ПРООН выделила ресурсы на страновые подготовительные мероприятия в Бангладеш, Бутане, Непале, Судане и Йемене. |
| Project workshops were held in Samoa, Ethiopia, Bhutan and Burkina Faso. | Семинары в рамках проекта были проведены в Самоа, Эфиопии, Бутане и Буркина-Фасо. |
| She welcomed the delegation's opening remarks, which had provided more detailed information on the situation of women in Bhutan. | Она с удовлетворением отмечает вступительные замечания делегации, которая представила весьма подробную информацию о положении женщин в Бутане. |
| She urged the Government to translate the Convention into the many languages spoken in Bhutan. | Она настоятельно призывает правительство перевести Конвенцию на многие языки, на которых говорят в Бутане. |
| In comparison with other countries, in Bhutan it has been found that reproductive tasks are highly valued. | По сравнению с другими странами в Бутане, как было установлено, выполнение репродуктивных функций оценивается весьма высоко19. |
| A more recent survey also indicated the continuing problem of food insecurity in Bhutan. | Результаты более позднего по времени обследования51 также свидетельствуют о сохранении проблемы продовольственной безопасности в Бутане. |
| Environment plans are followed in Bhutan, Burkina Faso, Maldives, Togo, Uganda and Zambia. | Такие планы осуществляются в Буркина-Фасо, Бутане, Замбии, Мальдивских Островах, Того и Уганде. |
| Accounting systems and expenditure programming are being given priority in Bhutan, Cambodia, Lesotho, Maldives, Senegal and Zambia. | В Бутане, Замбии, Камбодже, Лесото, Мальдивских Островах и Сенегале приоритетное внимание уделяется вопросам системы учета и планирования расходов. |
| Biodiversity is of special concern to Bhutan, Maldives and Uganda. | Биологическое разнообразие является предметом особой заботы в Бутане, Мальдивских Островах и Уганде. |
| Environmental impact studies are compulsory in Burundi, Bhutan, Lesotho and Samoa. | Экологическая экспертиза в обязательном порядке осуществляется в Бурунди, Бутане, Лесото и Самоа. |
| The Fund also supported earthquake responses in Bhutan, Chile, China and Indonesia. | Фонд финансировал также работы по устранению последствий землетрясения в Бутане, Индонезии, Китае и Чили. |
| Although Afghanistan, Bhutan and Nepal maintained positive economic growth, exports declined substantially and capital inflows were reduced. | Хотя в Афганистане, Бутане и Непале сохранялся положительный экономический рост, экспорт этих стран существенно снизился, и сократились притоки капитала. |
| In Bhutan, a formula-based grant system was brought to scale nationwide. | В Бутане в масштабах страны применяется стандартная система субсидирования. |
| Airports in Bangladesh, Bhutan and Nepal were audited during 2009 and 2010 as part of the ICAO USAP. | В рамках УППАБ ИКАО в 2009 и 2010 годах были проведены проверки аэропортов в Бангладеш, Бутане и Непале. |
| In Nepal and Bhutan, increasing temperatures are already beginning to melt the glaciers, negatively affecting mountain tourism. | В Непале и Бутане рост температуры уже начинает вызывать таяние ледников, отрицательно сказываясь на привлекательности горного туризма. |
| It also resulted in the acquisition of a simplified version of the IT software for use in Bhutan. | В результате этой поездки была приобретена упрощенная версия программного обеспечения для использования в Бутане. |
| However, co-financing was still required for the GLOFs project in Bhutan. | Однако для осуществления проекта ПВГО в Бутане по-прежнему требуется совместное финансирование. |
| In Benin, Bhutan and Montenegro assistance was clearly demand driven. | В Бенине, Бутане и Черногории помощь оказывается непосредственно по запросу. |
| The delegation pointed out that poverty remains one of the greatest impediments to the full enjoyment of human rights in Bhutan. | Делегация указала, что нищета является одним из величайших препятствий на пути к полному осуществлению прав человека в Бутане. |
| Myanmar congratulated Bhutan for her peaceful political transition. | Мьянма приветствовала мирные политические изменения, произошедшие в Бутане. |