Английский - русский
Перевод слова Bhutan
Вариант перевода Бутане

Примеры в контексте "Bhutan - Бутане"

Все варианты переводов "Bhutan":
Примеры: Bhutan - Бутане
Long-term biodiversity conservation has been addressed in the region, inter alia, through the establishment and management, with multi-donor participation, of innovative trust funds in Papua New Guinea and Bhutan. Долгосрочная деятельность в области сохранения биологического разнообразия осуществлялась в регионе, в частности, за счет учреждения новых целевых фондов в Папуа-Новой Гвинее и Бутане и управлениями при участии многосторонних доноров.
However, Bhutan, the Lao People's Democratic Republic and Nepal have succeeded in bringing down their inflation rates to a single-digit figure. Вместе с тем в Бутане, Лаосской Народно-Демократической Республике и Непале удалось снизить темпы инфляции до уровня ниже 10 процентов.
Detention centres in Bhutan are now maintaining registers specifying particulars such as the date of arrest, date of presentation before a court, etc. В настоящее время в Бутане в центрах задержания ведутся реестры, в которые вносятся такие данные, как дата ареста, дата явки в суд и т.д.
In preparation for a regional consultation on strengthening of rural financial institutions, ESCAP undertook five country studies (Bhutan, Indonesia, Nepal, Philippines and Viet Nam) during the second half of 1997. Во второй половине 1997 года в ходе подготовки к проведению региональной консультации по вопросам укрепления финансовых учреждений в сельской местности ЭСКАТО провела пять исследований в странах этого региона (Бутане, Вьетнаме, Индонезии, Непале и на Филиппинах).
It also held a long working meeting with the Resident Coordinator of the United Nations Development Programme (UNDP) in Bhutan, Mrs. Akiko Naito-Yuge. Наконец, она провела продолжительное рабочее совещание с местным координатором-резидентом Программы развития Организации Объединенных Наций в Бутане г-жой Акико Найто-Юге.
Recommendation 11: The Code of Criminal Procedure as applicable in Bhutan should incorporate a provision which requires the investigating authorities to complete their investigation within a maximum period of time as may be stipulated in the Code. Рекомендация 11: В уголовно-процессуальный кодекс, действующий в Бутане, следует включить положение, обязывающее следственные органы завершить следствие в течение периода, предусмотренного в кодексе.
In reporting on the state of children in Bhutan, I am pleased to submit that we have achieved most of the goals set during the World Summit in 1990. Касаясь положения детей в Бутане, я могу с удовлетворением констатировать, что мы достигли большинства целей, установленных на Всемирной встрече на высшем уровне в 1990 году.
Following the elections in Bhutan in March 2008 and with the formation of a new democratically elected government, the Royal Government has indicated its willingness to resume bilateral talks with Nepal. После выборов в Бутане, состоявшихся в марте 2008 года, и формирования новых демократически избранных органов государственной власти Королевское правительство изъявило готовность возобновить двусторонние переговоры с Непалом.
In Bhutan, for example, the TTF supported a decentralization project that resulted in the establishment of multi-sectoral task forces dealing with HIV/AIDS in 20 districts. Например, в Бутане ТЦФ поддержал проект по децентрализации, в результате чего были созданы многосекторальные целевые группы, занимающиеся проблемой ВИЧ/СПИДа в 20 округах.
Under the wise leadership of His Majesty the King, we have launched a socio-economic development policy in Bhutan that goes beyond gross national and gross domestic product statistics. Под мудрым руководством Его Величества короля мы приступили к осуществлению в Бутане социально-экономической стратегии в области развития, цель которой - не только повышение показателей валового национального и валового внутреннего продукта.
In the WHO South-East Asia region, Bhutan, the Democratic People's Republic of Korea, Sri Lanka and Thailand have successfully reduced their malaria burden relative to 2000. В регионе Юго-Восточной Азии ВОЗ по сравнению с 2000 годом проблема малярии была успешно ослаблена в Бутане, Корейской Народно-Демократической Республике, Таиланде и Шри-Ланке.
As part of an effort to promote integrated policies and programmes, orientation workshops for government and private sector organizations were supported in Bhutan, Maldives, Thailand and Viet Nam. В Бутане, Вьетнаме, на Мальдивских Островах и в Таиланде ЮНИСЕФ оказывал помощь в организации ознакомительных семинаров для сотрудников государственных органов и организаций частного сектора в рамках усилий по внедрению комплексных мероприятий и программ.
For example, the European Union will be providing 400,000 euros over three years to assist in building a skilled human resource base in Bhutan for its accession and future membership in WTO, while a similar project for Nepal is at the pre-approval stage. Например, Европейский Союз предоставит 400000 евро в течение трех лет для оказания помощи в создании базы квалифицированных людских ресурсов в Бутане в целях присоединения этой страны к ВТО и будущей работы в качестве ее члена, кроме того, ожидается утверждение аналогичного проекта для Непала.
In Bhutan, the economic challenge is not growth in gross national product, but in gross national happiness (GNH). В Бутане экономическим выбором стал не рост валового национального продукта, а рост валового национального счастья (ВНС).
One delegation thanked the Regional Director for sharing the experiences of iodine deficiency disorder programmes and national immunization days (NIDs) in Bhutan and Nepal, which she felt could be replicated in her country. Одна делегация поблагодарила Регионального директора за обмен опытом в области осуществления программ устранения нарушений, вызываемых йодной недостаточностью, и проведения национальных дней иммунизации в Бутане и Непале, который, по ее мнению, мог бы получить распространение в ее стране.
The South Asia Unit monitors developments within the area and specifically provides comprehensive support to United Nations efforts in Nepal, Sri Lanka, the Maldives, Bangladesh, India, Pakistan and Bhutan. Группа Южной Азии отслеживает события в этом районе и оказывает конкретную всестороннюю поддержку деятельности Организации Объединенных Наций в Бангладеш, Бутане, Индии, на Мальдивских Островах, в Непале, Пакистане и Шри-Ланке.
On the other hand, serious problems in building up a viable road haulage industry are already being faced by Botswana, Lesotho, Swaziland and Bhutan. С другой стороны, усилия по созданию эффективного автотранспортного сектора уже натолкнулись на ряд серьезных проблем в Ботсване, Лесото, Свазиленде и Бутане.
Bhutan has experienced a gradual change in urban housing development in favour of the higher income market and is now placing special emphasis on affordable housing in the current five-year plan (1997-2002). В Бутане наблюдалось постепенное изменение в ориентации городского жилищного строительства, которое до недавнего времени было направлено на удовлетворение потребностей категорий населения с высоким уровнем дохода, и в рамках нынешнего пятилетнего плана (1997-2002 годы) особое внимание уделяется строительству недорогостоящего жилья.
Bhutan, Bolivia, Burkina Faso, Estonia, Jordan, Kyrgyzstan, Mongolia, Morocco, Pakistan, Peru, the Philippines and the United Republic of Tanzania all have similar processes to encourage dialogue among diverse interests. В Боливии, Буркина-Фасо, Бутане, Иордании, Кыргызстане, Марокко, Монголии, Объединенной Республике Танзании, Пакистане, Перу, на Филиппинах и в Эстонии осуществляются аналогичные процессы поощрения диалога между различными заинтересованными группами.
In that regard, she was especially interested in learning more about Bhutan's telemedicine project, how it worked and how women in particular benefited from it. В этой связи она особенно интересуется проектом телемедицины, реализуемом в Бутане, методами его осуществления и получением женщинами в его рамках конкретной пользы.
Ms. Gnancadja, noting that the registration of marriages in Bhutan required a birth certificate, which very few Bhutanese possessed, requested more information on how the minimum legal age of marriage was verified in the absence of such a document. Г-жа Гнакадья, отмечая, что регистрация браков в Бутане требует наличия свидетельства о рождении, которое имеют не очень большое число жителей страны, просит представить больше информации о способах проверки минимального юридического возраста вступления в брак в отсутствие такого документа.
In closing, he said that the expertise of his many colleagues in the delegation would be instrumental in preparing replies to the questions put by the Committee and in finding ways to implement the Convention in Bhutan. В заключение он говорит, что опыт его многих коллег в делегации будет иметь важное значение при подготовке ответов на вопросы, заданные Комитетом, и поиске практических путей осуществления в Бутане Конвенции.
Bhutan did not have an education act, but it had a national education policy with a teacher's code of conduct and students' code of conduct. В Бутане нет закона об образовании, однако он проводит национальную политику в области просвещения при наличии кодекса поведения преподавателей и учащихся.
8 The Least Developed Countries Report, 2002, published by UNCTAD, indicated that in 1999 seven LDCs - Bhutan, Burkina Faso, Cape Verde, Equatorial Guinea, Eritrea, Mozambique, and Sao Tome and Principe - invested 25 per cent or more. 8 По данным доклада ЮНКТАД о наименее развитых странах от 2002 года, в 1999 году норма инвестиций составляла 25 процентов или более в семи НРС: Буркина-Фасо, Бутане, Кабо-Верде, Мозамбике, Сан-Томе и Принсипи, Экваториальной Гвинее и Эритрее.
Nine countries - Bhutan, Cape Verde, Eritrea, the Lao People's Democratic Republic, Maldives, Mozambique, the Sudan, Tuvalu and Uganda - had growth rates of 5 per cent or more during the decade. В течение десяти лет темпы роста составляла 5 процентов или более в девяти странах: Бутане, Кабо-Верде, Лаосской Народно-Демократической Республике, Мальдивских Островах, Мозамбике, Судане, Тувалу, Уганде и Эритрее.