| When Ilaria finishes making me immortal like Father, you can bow before me. | Когда "Илария" закончит делать меня бессмертной, такой как отец, ты можешь преклониться передо мной. |
| I can no longer deny the truth that stands before me. | Я больше не могу отрицать правду, которая открылась передо мной во всей полноте. |
| And yet you stand before me looking svelte. | И все же ты стоишь передо мной и выглядишь довольно стройной. |
| Yet beautiful fields lie just before me... | Но прекрасные равнины стелятся прямо передо мной... |
| For tonight the jewels of the republic Stand glittering before me in capua. | Сегодня все драгоценности республики стоят передо мной в Капуе. |
| You see the Thracian finally learns his place before me. | Наконец-то фракиец узнал свое место передо мной. |
| He stood before me and spoke my name. | Он стоял передо мной и звал меня по имени. |
| This book that sits before me is the physical manifestation of all your hard work. | Книга, которая лежит передо мной, - это материальное воплощение вашей тяжелой работы. |
| So, I would especially like to thank the choir and caterers, and all the nice people sitting before me. | И я особенно хочу поблагодарить хор и службу кейтеринга, всех замечательных людей, которые сидят передо мной. |
| I will let her go when you place the box I seek before me. | Я отпущу её, когда ты положишь передо мной тот ящик, что я ищу. |
| Sidao will dirty his knees before me. | Сидао сдерет свои колени передо мной. |
| I'll offer them their lives and their freedom if Mance kneels before me and swears his loyalty. | Я предложу им жизнь и свободу, если Манс преклонит передо мной колено и поклянется в верности. |
| Because we also both know that Jack Soloff came to see you before I did. | Потому что мы также оба знаем, что Джек Солоф приходил к тебе передо мной. |
| I command you to appear before me. | Я приказываю тебе явиться передо мной. |
| The parties being present before me, notary Adone Bellezza... | Обе стороны присутствуют передо мной, нотариусом Адоне Белецца... |
| Beauty of mine, sit before me. | Краса моя, сядь передо мной. |
| I see you sometimes standing before me. | Я вижу, вы иногда стоит передо мной. |
| But, son, he never saw the man who's standing before me now. | Но, сын, он никогда не видел человека кто стоит передо мной сейчас. |
| Suddenly he just stood there before me in jeans. | Вдруг он просто стоял там передо мной в джинсах. |
| I feel as if he's standing before me. | Мне кажется, что он стоит прямо передо мной. |
| Simple bit of magic, and once-mighty vampires now lie before me. | Немного магии и когда-то могущественные вампиры теперь лежат передо мной. |
| But the Amanda Clarke that appeared before me now was all grown-up and determined to question everything. | Но Аманда Кларк, которая предстала передо мной теперь, была совсем взрослой и подвергла сомнению все. |
| One among many set before me. | Один из многих выставленных передо мной. |
| I just followed the tracks of someone else that hacked his computer, like, way before I did. | Я просто следовала по пятам кого-то, кто уже взламывал этот компьютер передо мной. |
| Now, at last, the future lay radiant before me. | Теперь, наконец, будущее ясно лежит передо мной». |