Английский - русский
Перевод слова Basically
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Basically - Практически"

Примеры: Basically - Практически
Now effectively everything I'm going to tell you from now on is only comparing these basically nearly identical families. Практически всё, что я расскажу вам теперь, будет касаться только сравнения этих почти одинаковых семей.
So here we are thinking, basically, this child has literally a few months to live, is basically what they told us. И тогда мы понимаем, что этому ребенку осталось жить буквально несколько месяцев, практически так нам и сказали.
Over the last 20 years, we've basically tackled that. За последние 20 лет мы практически с этим справились.
And, of course, they're basically extinct now. Естественно, они сейчас практически вымерли.
And there's basically nobody there anymore, a few people trying to keep using it. Там практически никого нет, некоторые все так же пытаются использовать побережье.
It's basically what I already do for the whole neighborhood. Я практически делаю это для всех соседей.
Second, I thought you might want to know that a man's basically confessed. Во-вторых, я подумал, вам будет интересно узнать, что кто-то уже практически сознался.
Three nights in Paris, first-class airfare, four-star hotel for basically nothing. Три ночи в Париже, полёт в первом классе, отель четыре звезды практически за копейки.
He basically invented constructed sculpture during his Cubist period. Он практически изобрёл ассамбляж, когда был кубистом.
And so the Republicans have basically put a bullet in the head of the U.S. economy. И вот таким образом республиканцы практически всадили пулю в голову американской экономики.
But we are basically complete strangers. Но мы друг другу практически чужие люди.
And they're controlling basically everything that the nervous system has to do. И они управляют практически всем, с чем имеет дело нервная система.
If you allow this sort of thing in your department, you're basically saying it's okay. Разрешая подобные вещи в своём отделе, ты практически говоришь, что это нормально.
He basically stole it from me. Он практически украл её у меня.
I basically live on cherry pie. Я практически живу на вишнёвых пирогах.
I basically already know you do. Я практически уже знаю об этом.
We'd basically be living together. Практически, мы будем жить вместе.
I mean, Piscano, this guy basically sunk the whole world. Я имею ввиду, Пискано, этот парень практически один завалил все дело.
You're basically sending us out there to die. Вы отправляете нас практически на смерть.
She basically saved us from losing our charter, which would have been... Да она практически спасла нас от потери дома, что было бы равносильно...
And I'm a New York Republican, which is basically a Democrat. А я республиканец из Нью-Йорка, практически демократ.
She writes the laws, supervises them being enforced, basically she's responsible for keeping the peace. Она пишет законы и следит за их исполнением, практически, она отвечает за поддержание мира.
Emily, the Governor of Michigan is basically declaring his state a sovereign nation, so we don't have time for values. Эмили, губернатор Мичигана практически объявил свой штат суверенным государством, у нас нет времени на харизму.
You and Sydney basically live together. Вы с Сидни практически живете вместе.
Insisting every day of your life is a blessing is basically calling everyone else shallow. Утверждать, что каждый день жизни - блаженство, это практически то же самое, что называть всех остальных недалёкими.