Английский - русский
Перевод слова Baghdad
Вариант перевода Багдада

Примеры в контексте "Baghdad - Багдада"

Примеры: Baghdad - Багдада
Civil engineering work has been completed at three wastewater treatment plants outside Baghdad, and repairs have finished on a sewage treatment plant. Были завершены гражданские инженерные работы на трех водоочистных станциях в пригородах Багдада; также завершен ремонт завода по очистке сточных вод.
The field office has also provided support to United Nations staff evacuated from Baghdad in October. Полевое отделение оказывает также поддержку персоналу Организации Объединенных Наций, эвакуированному из Багдада в октябре.
We remember very well when the Secretary-General, Kofi Annan, returned from Baghdad a few years ago. Мы очень хорошо помним, когда Генеральный секретарь Кофи Аннан вернулся из Багдада несколько лет назад.
Unfortunately, we have been held back by the lack of the necessary United Nations security clearances to visit Baghdad. К сожалению, нас задерживает отсутствие допуска со стороны Организации Объединенных Наций, необходимого для посещения Багдада.
These raids resulted in the destruction of some civilian installations in Maysan governorate, 360 kilometres south-east of Baghdad. В результате этих налетов был разрушен ряд гражданских объектов в мухафазе Майсан, в 360 км к юго-востоку от Багдада.
The United States and British aircraft bombed and destroyed civilian installations in Maysan governorate, 360 kilometres south-east of Baghdad. Самолеты Соединенных Штатов и Великобритании подвергли бомбардировке и разрушили гражданские объекты в мухафазе Майсан, в 360 км к юго-востоку от Багдада.
Preliminary reports indicate that some of those who had been internally displaced from their homes in Baghdad are beginning slowly to return. Как следует из предварительных сообщений, некоторые из внутренне перемещенных лиц из Багдада постепенно начинают возвращаться в свои дома.
The staffing proposal represents the planning assumption of a likely withdrawal of the Multinational Force medical facility in Baghdad by the end of 2007. Предлагаемое штатное расписание спланировано с учетом предполагаемого вывода медицинского подразделения Многонациональных сил из Багдада к концу 2007 года.
South of Baghdad, rising political tension in Basra and Qadissiya provinces resulted in an escalation of violence in those governorates. К югу от Багдада обострение политической напряженности в Басре и Кадисии привело к эскалации насилия в этих мухафазах.
Eventually, on 22 November 1990, its employee returned from Baghdad via Basel, Switzerland, to Dsseldorf. В конечном счете ее сотрудник вернулся из Багдада в Дюссельдорф через Базель (Швейцария) 22 ноября 1990 года.
Work on the Embassy Project was suspended, and on 11 August 1990, the workers left Baghdad for Aqaba. Работы на проекте строительства посольства были остановлены, и 11 августа 1990 года работники выехали из Багдада в Акабу.
In that context, it is now more necessary than ever to work together to find solutions by supporting the efforts of the Baghdad authorities. В этом контексте сегодня как никогда необходимо сотрудничать с тем, чтобы вырабатывать решения на основе поддержки усилий властей Багдада.
On this basis, Ambassador Al-Doory left Baghdad for Amman with a view to obtaining his entry visa. Исходя из этого посол аль-Дури выехал из Багдада в Амман для получения своей въездной визы.
The Company is located in the Yusufiyah area, 25 kilometres south of Baghdad. Компания расположена в районе Юсуфии в 25 км к югу от Багдада.
The group inspected the privately-owned plot, then went to the Taji ammunition stores, 35 kilometres north of Baghdad. Группа проинспектировала этот частный участок, а затем посетила склады боеприпасов в Эт-Таджи в 35 км к северу от Багдада.
It met there with the UNMOVIC joint inspection team, which had arrived by helicopter from Baghdad. Здесь она встретилась с многопрофильной инспекционной группой ЮНМОВИК, которая прибыла из Багдада на вертолете.
The site is located in the Taji area, 10 kilometres north of Baghdad. Объект расположен в районе Таджи в 10 км к северу от Багдада.
The plant is located in the Amiriyah/Fallujah area 70 km west of Baghdad. Завод расположен в районе Амирия/Фаллуджа в 70 км к западу от Багдада.
Over 5,000 Baghdad police officers are back on duty. Более 5000 полицейских Багдада вновь приступили к выполнению своих обязанностей.
It will depend crucially on the full cooperation of Baghdad. В основном он будет зависеть от всестороннего сотрудничества Багдада.
Reports indicate that less than 30 per cent of all Baghdad escaped the depredations of thieves. В сообщениях указывается, что не подверглось разграблению менее 30 процентов территории Багдада.
And the regime in Baghdad is beginning, under pressure, to clear up the unanswered questions on VX and anthrax. И режим Багдада начинает, благодаря давлению, прояснять остававшиеся без ответа вопросы, касающиеся VX и сибирской язвы.
The regime in Baghdad now faces an unequivocal choice: between complete disarmament and the serious consequences indicated in paragraph 13. Режим Багдада сейчас стоит перед недвусмысленным выбором: между полным разоружением и серьезными последствиями, упомянутыми в пункте 13 постановляющей части.
Only Baghdad's insistence on retaining weapons of mass destruction capability has blocked that path of good sense and humanity. Лишь упорное стремление Багдада сохранить свой потенциал по созданию оружия с массового уничтожения препятствует продвижению вперед по пути здравого смысла и гуманности.
During my recent meeting in Baghdad, we were briefed on these two programmes. В ходе моего последнего посещения Багдада нас кратко информировали об этих двух программах.