| Today's announcement from Baghdad and also the continuing restrictions on the work of IAEA are deeply disturbing. | Сегодняшнее решение Багдада, а также сохраняющиеся ограничения на деятельность МАГАТЭ вызывают глубокое беспокойство. |
| On 8 December, Council members were briefed by Mr. Richard Butler, Executive Chairman of the Special Commission, regarding his next visit to Baghdad. | 8 декабря Исполнительный председатель Специальной комиссии г-н Ричард Батлер информировал членов Совета о своем предстоящем посещении Багдада. |
| The majority among them were male Iraqis working in the Baghdad area. | Большинство из них - иракцы, работавшие в районе Багдада. |
| The Filipino employees were flown from Baghdad to Amman on 18 August 1990. | Сотрудники-филиппинцы вылетели из Багдада в Амман 18 августа 1990 года. |
| The employee returned to Copenhagen on a flight from Baghdad via Frankfurt. | Он возвратился в Копенгаген самолетом из Багдада через Франкфурт. |
| So, with Baghdad's fall, Schröder began to send conciliatory signals to Washington and London. | Поэтому после падения Багдада Шредер начал посылать сигналы примирения в Вашингтон и Лондон. |
| He continues to receive reports referring to an execution campaign taking place in Abu Ghraib prison near Baghdad. | Он продолжает получать сообщения о кампании казней в тюрьме Абу-Граиб недалеко от Багдада. |
| A report on the outcome of this visit to Baghdad is attached. | Отчет о результатах посещения Багдада прилагается к настоящему письму. |
| As a result, it was required to evacuate its diplomats from Baghdad. | В результате этого ей пришлось эвакуировать своих дипломатов из Багдада. |
| The behaviour of the Baghdad authorities has given rise to strong suspicions in this regard. | Поведение властей Багдада вызывает в этой связи сильные подозрения. |
| An estimated 25 per cent of Baghdad residents remain disconnected from the water supply network. | По оценкам, 25 процентов жителей Багдада по-прежнему отключены о системы водоснабжения. |
| Most of the returnees were from Baghdad and Diyala Governorates. | Большинство возвращенцев были из мухафаз Багдада и Дияла. |
| The International Zone, and Baghdad International Airport where UNAMI has a permanent presence, are subject to occasional indirect fire attacks. | Международная зона и международный аэропорт Багдада, где МООНСИ поддерживает постоянное присутствие, периодически подвергаются неприцельным обстрелам. |
| An increasing number of children are unable to attend school, particularly in the Baghdad area. | Все большее число детей не могут посещать школу, особенно в районе Багдада. |
| The campaign targeted underprivileged urban areas in Baghdad. | Кампания была нацелена на неблагоприятные городские районы Багдада. |
| To strengthen the profile of the Kirkuk office, it is proposed to redeploy one P-3 Political Affairs Officer position from Baghdad to Kirkuk. | Для укрепления структуры отделения в Киркуке ему предлагается передать из Багдада одну должность сотрудника по политическим вопросам (С-3). |
| The planned excavations in Salman Pak, 15 km south of Baghdad, were postponed for security reasons. | Запланированные раскопки в Салман-Паке, в 15 км к югу от Багдада, были отложены по соображениям безопасности. |
| Mr. Ouabed was later transferred to the airport of Baghdad where he was handed over to American officials. | Затем г-н Уабед был перевезен в аэропорт Багдада и передан американским официальным лицам. |
| 'Cause when you came back from Baghdad, I knew. | Потому что, когда ты вернулась из Багдада, я знал. |
| Looks like we'll be nursing this platoon all the way into Baghdad. | Похожим, что мы будем нянчится С этим взводом всю дорогу до Багдада. |
| My money is we won't be in the assault to Baghdad. | Я поставлю деньги, что мы не будем участвовать в штурме Багдада. |
| They say they're from Baghdad. | Они говорят, что они из Багдада. |
| You know, I come from Baghdad. | Ты знаешь, я приехать из Багдада. |
| You haven't said two words since Baghdad. | Ты не сказал и двух слов с самого Багдада. |
| Hundreds he wrote to George Tenet, demanding you be reassigned home from Baghdad. | Сотни писем, которые он писал Джорджу Тенету, с требованием вернуть тебя из Багдада. |