Английский - русский
Перевод слова Bag
Вариант перевода Пакет

Примеры в контексте "Bag - Пакет"

Примеры: Bag - Пакет
He bought 10 heads of garlic and a bag of apples, which means he got back to his R.V. around about 10:30, 11:00 at the latest. Он купил 10 головок чеснока и пакет яблок, что означает, что он вернулся в фургон около 22:30, самое позднее 23:00.
He could have put them in a Ziploc bag, could have burned them. Нет. Он мог положить их в пакет, сжечь их.
He used to have a spoon and a little jar of Heinz Sandwich Spread in his jacket and on a flight he would start going very queasy and he'd ask for a sick bag. У него была ложка и маленькая банка бутербродной пасты Хайнц в пиджаке и в полете он начинал изображать, что его очень тошнит и просил пакет.
Shouldn't we lie down, or put a paper bag over our heads, or something? ы не думаешь, что нам надо лечь или надеть бумажный пакет на голову или еще что-нибудь?
Guess we just dump all these out, drop 'em each in a bag, and see which one - Видимо, придётся каждую из них по очереди класть в пакет и смотреть, которая...
Just remind me to put a paper bag over my head when we roll up to the venue, okay? Просто напомни мне надеть бумажный пакет на голову, когда мы доберемся до места, ок?
I don't even know if my lotions are on the sink, or if he took them all and he put them in a bag and they're all just leaking all over each other. Я даже не знаю, стоят ли мои лосьоны на раковине, или он взял их всех и положил в пакет, и они все вытекают друг на друга.
I mean, the quake might shake the ice off the statue long enough to bag it В смысле, землетрясение стряхнет лед со статуэтки настолько, чтобы отправить ее в пакет.
Then it's back to Mom and Dad fighting, Lisa moping, homework, bullies and a lunch bag sandwich soggy with the sweat of a juice box! Затем вернутся бои между мамой и папой, Лиза захандрит Домашние задания, хулиганы и бутерброд в мешке на обед и мокрый от пота пакет сока.
Another plastic bag? It's just a carton of milk. Ты взяла пакет только из-за одного молока?
Shouldn't we lie down, or put a paper bag over our heads, or something? А нам не нужно лечь на землю и натянуть на голову бумажный пакет или что-то в этом роде?
What the hell do you want with a bag of ice? На кой черт тебе пакет со льдом?
It's sitting flat, so five minutes to get the straps in place, another couple to inflate the bag. Она лежит на боку, так что, пять минут, чтобы доставить вниз ремни, еще пара минут, чтобы извлечь пакет.
I don't know if you hung out with those hobos under that bridge on Cicero, but last Christmas, I was the guy who left a bag of Whopper Jr.'s under there, so, you know you're welcome. Я не знаю, тусуешься ли ты с теми бродягами, что живут под мостом Сисеро, но на прошлое Рождество я оставил там пакет, полный гамбургеров, так что... добро пожаловать.
Well, you might've put it in a bag that didn't leak. ы бы хоть пакет другой вз€л.
Now, you should have a bottle with a cork in it, and I want you, using the bag and the bottle to get the cork out of the bottle. Теперь у вас должна быть бутылка с пробкой внутри, и я хочу, чтобы вы, используя пакет и бутылку, достали пробку из бутылки.
That's definitely the right idea, is to blow down the bag, but I think we need a little bit more down the bottle. Это определённо верная идея - вдуть пакет в бутылку, но, я думаю, нам нужно немного глубже в бутылку.
You know, put the bag right over the notebook, turn it upside down, dump the pen out, make sure it lands on the notebook and stays there. Теперь положи пакет прямо на дневник, Переверни его вверх дном, выложи перо. Убедись, что перо легло на дневник и осталось на нём.
And how when you see a plastic bag flying around, you think there's so much beauty in the world И о том, что когда ты видишь парящий пластиковый пакет, то думаешь, как много на свете красоты,
All Dwight had to do was pull it out, which he could have done through the bag. Дуайту нужно было только потянуть на себя, что он и сделал через пакет
No way there's a little air bag in there, is there? Быть такого не может, чтобы там прятался воздушный пакет.
Do you want me to get a bag for you to breathe into? Хочешь чтобы я достала пакет, чтобы ты в него дышала?
Is there, like, a bag or something I could put it in? Есть пакет, или еще что куда я могу это поставить?
Shouldn't you put him in a brown paper bag and set him on fire? Ты б ещё засунул его в бумажный пакет и поджёг!
Have you got an evidence bag? Том, Том. Пакет для улик.