I bring a bag of heroin to prove to Visser that I'm serious. |
Я принёс пакет героина - доказать Висеру, что не шучу. |
And let's put a clean trash bag in my office. |
И положите чистый пакет для мусора в мой кабинет. |
Femur's like a wet bag of gravel. |
Это бедро похоже на мокрый пакет со щебнем. |
The organic coffee is shipped to the United States of America where women bag, market and promote it for sale at $10 per bag: 10 per cent of all proceeds from coffee sales are sent directly back to the rural women farmers. |
Этот органический кофе отправляется в Соединенные Штаты Америки, где женщины занимаются его расфасовкой, маркетингом и реализацией на рынке по цене 10 долларов США за пакет, причем 10 процентов выручки от продаж кофе направляется обратно непосредственно сельским женщинам-фермерам. |
And as if that wasn't enough, they used another method - the plastic bag. This involved putting a plastic bag over my head, tightening it round my neck and suffocating me. |
Когда это не производило эффекта, они использовали другой метод: надевали мне пластиковый пакет на голову и стягивали его на шее, вызывая удушье. |
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. |
18 мая молодая японская пара была арестована после того, как их годовалый ребенок был найден завернутым в целлофановый пакет и сброшенным в сточную канаву. |
Do you think you could give me a paper bag? |
А можете мне дать бумажный пакет? |
Plastic bag or other similar material that is filled with a gas and sealed to assist in maintaining product quality |
Пакет из пластика или другого аналогичного материала, наполненный газом и герметично закрытый для сохранения качества продукта. |
Deputy, can I see that evidence bag? |
Буни, могу я увидеть пакет с уликами. |
fill up your bag and then come see me. |
Наполните этот пакет, а затем подходите ко мне. |
On the days you forget, I either go surrogate brown bag, or I withdraw cash from the college fund that Sheila started in my name. |
Когда ты забудешь, я возьму этот коричневый пакет, или сниму наличные со счета на колледж, который Шейла открыла на моё имя. |
And he stumbles out of his car, and he dumps a... BeltWay Burger bag right on my lawn. |
Споткнулся, выходя из машины, и швырнул пакет "БелтУэй Бюргер" на мой газон. |
If he was, then the bag which killed Apollo Mercer may represent the grand total of his efforts. |
Если и так, то пакет, убивший Аполло Мерсера представляет собой результат его усилий. |
Does the plastic bag know it is eternal? |
Знает ли пакет о том, что всё приходящее? |
I've seen him pick up and shake a vending machine to dislodge a stuck bag of chips. |
Как-то видел, как Майк поднимал и тряс автомат, пытаясь достать застрявший пакет чипсов. |
No closet space, but he could hang his stuff out the window in a bag. |
Нет места для шкафа, зато он может сложить все вещи в пакет и вывесить за окно. |
Well... I slipped it into that bag of money, and you can track him on your phone. |
Ну... я подложил его в пакет с деньгами, и ты можешь отследить его с помощью телефона. |
DNA swab's a lot easier to get through airport security than a whole bag full of teeth. |
Намного проще пронести мазок ДНК в аэропорту, чем целый пакет зубов. |
The good news is, the bag was tied shut, so the evidence is pristine. |
Хорошие новости - пакет был наглухо завязан, так что улики в целости и сохранности. |
Ask me later after I find that bag of ashes branch left out there |
Спроси меня позже, когда я найду пакет с прахом, что Бранч там оставил. |
Son, drop the bag and get down! |
Сынок, брось пакет и ложись! |
Don't you have a bag with handles? |
У вас есть пакет с ручками? |
Leave a bag of cash in his car, and he'd do whatever we asked... mostly just look the other way. |
Мы оставляли пакет с наличкой в его машине, и он сделает всё, что скажешь. обычно он просто не обращал на нас внимания. |
That'd be great, they could put a little sample of the medicine in each bag. |
И это было бы здорово, потому что они могли бы класть пару таблеток в каждый пакет с чипсами. |
The only reason that would happen is if the dye pack exploded inside the bag, right there in the bushes where it was found. |
Единственное, как такое могло произойти, если пакет с краской взорвался внутри сумки, прямо там в кустах, где ее нашли. |