| However, as early as 1985, researchers had begun isolating Complex III/Complex IV supercomplexes from bacteria and yeast. | Однако, уже в 1985 году, исследователи приступили к выделению суперкомплекса комплексов III/IV из бактерий и дрожжей. |
| The most recent common ancestor of bacteria and archaea was probably a hyperthermophile that lived about 2.5 billion-3.2 billion years ago. | Ближайший общий предок бактерий и архей, вероятнее всего, был гипертермофилом, который жил 3-2,5 млрд лет назад. |
| Desident CaviCide is a powerful multipurpose, hard, non-porous surface disinfectant, effective against viruses, bacteria and fungi. | DESIDENT CaviCide является мощным средством для дезинфекции непористых поверхностей, обладает широким спектром действия, эффективен против вирусов, бактерий и грибков. |
| Still haven't found a way to get it to cut bone without releasing a crapload of bacteria. | Я все еще не нашла, как сделать так, чтобы резал кости, не выпуская кучу бактерий. |
| But then, to finish with a plug for all the good and miraculous bacteria that live on the Earth, we've also made pro-quorum sensing molecules. | И чтобы закончить с рекламой всех хороших и волшебных бактерий, живущих на Земле, мы также создали молекулы, поддерживающие чувство кворума. |
| Forces including wind, fire, heat, lightning, rain, attack from insects (such as ants or beetles), bacteria, or fungi. | Причинами формирования дупел могут быть ветер, огонь, жара, молнии, дождь, воздействие насекомых (например термитов), бактерий и грибов. |
| It doesn't matter what kind of sediment you're using to grind up, whether it's bacteria or any other plants or animals. | И не имеет значения, как вы подготовили вашу пробу для анализа хоть для бактерий или любого другого животного и растения. |
| It appears in green sulfur bacteria and mediates the excitation energy transfer from light-harvesting chlorosomes to the membrane-embedded bacterial reaction center (bRC). | Это светособирающий комплекс зелёных серных бактерий, который опосредует передачу энергии возбуждения от хлоросом к встроенным в мембрану бактериальным реакционным центрам (РЦ). |
| With Richard H.P. Sia, Dawson developed a method of transforming bacteria in vitro (rather than in vivo as Griffith had done). | Совместно с Ричардом Сиа Досон разработал метод трансформации клеток бактерий in vitro (эксперимент Гриффита был сделан в условиях in vivo. |
| An example of larger-scale transfers are the eukaryotic bdelloid rotifers, which have received a range of genes from bacteria, fungi and plants. | Примером крупномасштабного переноса генов среди эукариот могут служить бделлоидные коловратки, которые получили ряд генов от бактерий, грибов и растений. |
| I once spent centuries faithfully cataloguing all the species there, every organism, from the smallest bacteria to the largest ichthyosaur. | Я когда-то потратил там века на терпеливое внесение в каталог все виды там, каждый организм, от самых маленьких бактерий до самого большого ихтиозавра. |
| I'm not taking a soak in that human bacteria frappe you got going there. | Не буду я окунаться в этот фраппе из человеческих бактерий, который ты там устроил. |
| You can observe quorum sensing in action in this movie, where a growing colony of bacteria only begins to glow once it reaches a high or critical density. | Здесь вы видите чувство кворума в действии: растущая колония бактерий начинает светиться только при условии достижения высокой, или критической, плотности. |
| Inside green sulfur bacteria, the chlorosomes are attached to type-I reaction centers in the cell membrane via FMO-proteins and a chlorosome baseplate composed of CsmA proteins. | У зелёных серных бактерий хлоросомы присоединены к реакционным центрам I типа в клеточной мембране при участии FMO-белков, а базальная пластинка состоит из белка CsmA. |
| It doesn't matter what kind of sediment you're using to grind up, whether it's bacteria or any other plants or animals. | И не имеет значения, как вы подготовили вашу пробу для анализа хоть для бактерий или любого другого животного и растения. |
| What we are concerned with here is particularly food safety, implying especially unwanted bacteria, pesticide residues, pharmaceuticals, etc. | В данном случае речь идет прежде всего о безопасности продуктов, наличии нежелательных бактерий, остатков пестицидов, фармацевтических веществ и т.д. |
| Scientists estimate that current methodologies are only capable of culturing 0.1 to 1.0 per cent of the diverse bacteria present in common seawater. | По подсчетам ученых, нынешние методики позволяют выводить лишь 0,1-1,0 процента от разнообразных бактерий, встречающихся в обычной морской воде. |
| It is estimated that about 60 per cent of all bacteria on earth live in sub-seafloor sediments. | По оценкам, около 60 процентов всех бактерий на Земле обитает в осадках, расположенных под морским дном. |
| There is a constant influx of resistant bacteria from elsewhere in the world carried by travellers. | Вместе с приезжающими из других стран лицами в страну постоянно попадает большое количество резистентных бактерий. |
| There have also been aerosolization studies conducted for disseminating bacteria over large areas of water as part of water treatment. | Проводились также исследования в области аэрозолизации, связанные с рассеиванием бактерий над обширными водными площадями в рамках мероприятий по водоочистке. |
| Destruction of germs and bacteria mainly in hard-to-achieve places such as e. g. parodontal pockets, tooth root canals etc. | Уничтожение микробов и бактерий, прежде всего, в труднодоступных местах, таких как, напр., пародонтозные «карманы», каналы корня зуба и т.д. |
| This bioluminescence often occurs in bacteria that live in association with fish, and the light probably serves to attract fish or other large animals. | Способность к биолюминесценции часто имеется у бактерий, живущих в симбиозе с глубоководными рыбами, и свет, производимый бактериями, привлекает рыб друг к другу или более крупных животных к рыбам. |
| Despite the wide range of organisms that synthesize protoporphyrin IX the process is largely conserved from bacteria to mammals with a few distinct exceptions in higher plants. | Несмотря на большой филогенетический разброс организмов, способных к синтезу протопорфирина IX, этот процесс остался практически неизменен от бактерий до млекопитающих с несколькими особыми исключениями у высших растений. |
| Neuraminic acid does not occur naturally, but many of its derivatives are found widely distributed in animal tissues and in bacteria, especially in glycoproteins and gangliosides. | Нейраминовая кислота встречается в природе в свободном состоянии только в спинномозговой жидкости, но многие из её производных широко распространены в тканях животных и бактерий, особенно в составе гликопротеинов и ганглиозидов. |
| While many bacteria and mitochondria have polyadenylate polymerases, they also have another type of polyadenylation, performed by polynucleotide phosphorylase itself. | Хотя у бактерий и митохондрий имеется поли(А)-полимераза, у них встречается и другой тип полиаденилирования, осуществляемый полинуклеотидфосфорилазой самой по себе. |