| Although the precise mechanism and the specific signals are not known it is clear that HDAC3 interacts with derived signals of commensal bacteria of the gut microbiota. | Хотя точный механизм и специфика сигналов не вполне понятны, ясно что HDAC3 взаимодействует с полученными сигналами синантропных бактерий кишечной микрофлоры. |
| Secretion is not unique to eukaryotes alone - it is present in bacteria and archaea as well. | Секреция присутствует не только у эукариот, она также есть у бактерий и архей. |
| This process destroys pathogenic microorganisms detrimental to the health of the consumer and reduces the bacteria, without altering the composition and qualities of the milk. | Этот процесс уничтожает патогенные и вредные для здоровья потребителей микроорганизмы и сокращает количество бактерий, не изменяя состава и качество молока. |
| On March 27, 2015, the White House released a comprehensive plan to address the increasing need for agencies to combat the rise of antibiotic-resistant bacteria. | 27 марта 2015 года Белый дом опубликовал комплексный план для решения растущей потребности борьбы с увеличением числа антибиотикоустойчивых бактерий. |
| That is why, already from the earliest years, caring for the oral cavity should be important, in order to get rid of bacteria causing this disease. | Поэтому уже с малых лет важную роль играет уход за полостью рта, чтобы избавиться от бактерий, вызывающих эту болезнь. |
| Since the 1990s, Raoult and his team have identified and described approximately 96 new pathogenic bacteria and showed their implication in human pathologies. | С 1990-х годов Рауль и его команда открыли и описали около 96 новых патогенных бактерий и изучили их последствия для человека. |
| Until recently, no biochemical or molecular markers were known that could distinguish the species from the phylum Thermotogae from all other bacteria. | До недавнего времени не было известно каких-либо биохимических или молекулярно-генетических маркеров, которые отличали бы виды типа Thermotogae от всех других бактерий. |
| Although this reaction is most well understood in terms of allergy, it appears to have evolved as a defense system against parasites and bacteria. | Несмотря на то, что данные реакции обычно рассматриваются как причина аллергии, они появились и развивались как защитная реакция против бактерий и паразитов. |
| I need you to count the bacteria spores on these petri dishes. | Мне нужно чтобы ты сосчитал споры бактерий в этих чашках петри |
| But otherwise, you are a wonderful environment for those bacteria, just as they are essential to your life. | Но в общем, вы - прекрасная среда для тех бактерий, так же как и они необходимы вам для жизни. |
| And once we go through all of that, then we try to stay one step ahead of the bacteria. | Только пройдя через все эти этапы, мы пытаемся оставаться на шаг впереди бактерий. |
| So when we think about future technologies, we actually think of using bacteria and virus, simple organisms. | Поэтому, когда мы думаем о технологиях будущего, мы думаем об использовании бактерий или вирусов - простых организмов. |
| We're measuring how many viruses and bacteria all of us are breathing in and out every day, particularly on airplanes or closed auditoriums. | Мы измеряем, сколько вирусов и бактерий все мы вдыхаем и выдыхаем каждый день, в частности в самолётах или в закрытых аудиториях. |
| So many such that it's now just a home for bacteria who really like acidic, toxic conditions. | Так много, что теперь это просто дом родной для бактерий, которые любят ядовитые кислотные условия. |
| Once we got that far we thought we were starting to understand that bacteria have these social behaviors. | Продвинувшись столь далеко, мы подумали, что мы начинаем понимать, что у бактерий есть социальное поведение. |
| In bacteria and archaea, GUG and UUG are common start codons. | У бактерий и архей GUG и UUG нередко выступают старт-кодонами. |
| In addition to undesirable side-effects in the individual, inappropriate antibiotic use is thought to contribute to the development of drug-resistant strains of bacteria. | Считается, что неправильное использование антибиотиков в дополнение к нежелательным побочным эффектам может привести к развитию у индивидуума устойчивости к лекарствам от штаммов бактерий. |
| Horizontal transfer of genes from bacteria to eukaryotes such as the yeast Saccharomyces cerevisiae and the adzuki bean beetle Callosobruchus chinensis may also have occurred. | Известна также возможность горизонтального переноса генов от бактерий к эукариотам, таким как дрожжи Saccharomyces cerevisiae и обитающий на адзуки жук Callosobruchus chinensis. |
| The proteins that archaea, bacteria and eukaryotes share form a common core of cell function, relating mostly to transcription, translation, and nucleotide metabolism. | Белки, общие для архей, бактерий и эукариот, участвуют в основных клеточных функциях и касаются в основном транскрипции, трансляции и метаболизма нуклеотидов. |
| In bacteria, branch migration is facilitated by the RuvABC complex or RecG protein, molecular motors that use the energy of ATP hydrolysis to move the junction. | У бактерий миграция ветвей облегчается комплексом RuvABC и белком RecG - белковыми молекулярными моторами, которые используют энергию гидролиза АТР для перемещения соединения. |
| The KdpD sensor kinase proteins regulate the kdpFABC operon responsible for potassium transport in bacteria including E. coli and Clostridium acetobutylicum. | Сенсорная киназа KdpD регулирует оперон kdpFABC, ответственный за транспорт ионов калия у таких бактерий, как E. coli и Clostridium acetobutylicum. |
| Inter-bacterial gene transfer was first described in Japan in a 1959 publication that demonstrated the transfer of antibiotic resistance between different species of bacteria. | Горизонтальный перенос генов впервые был описан в Японии в 1959 году публикацией, которая продемонстрировала передачу резистентности к антибиотикам между разными видами бактерий. |
| These caves are a natural phenomenon, with a unique balance of bacteria that you won't find anywhere else in the world. | Эти пещеры - уникальное природное явление, такого уникального баланса бактерий вы не найдете больше нигде в мире. |
| And any man found wearing a mask, I shall personally see them exposed to one of Mr Lister's bacteria. | И если кто-то будет носить маску, я лично прослежу, чтобы его подвергли воздействию бактерий мистера Листера. |
| And once we go through all of that, then we try to stay one step ahead of the bacteria. | Только пройдя через все эти этапы, мы пытаемся оставаться на шаг впереди бактерий. |