Of course what that allows bacteria to do is to be multicellular. |
Конечно, это позволяет бактериям быть многоклеточной системой. |
(Radio) Somehow the radiation affects zombie skin and lets bacteria grow there. |
Каким-то образом излучение влияет на кожу зомби и позволяет бактериям расти там. |
The archaea and eukaryotes are more closely related to each other than either is to the bacteria. |
Археи и эукариоты состоят в более близком родстве, чем каждый из этих доменов к бактериям. |
Collective intelligence has also been attributed to bacteria and animals. |
Коллективный интеллект также приписывается бактериям и животным. |
The hope is that these will be used as broad-spectrum antibiotics that work against all bacteria. |
Я надеюсь, что это будет использовано в широком спектре антибиотиков, которые противостоят бактериям. |
Every time we use an antibiotic, we give the bacteria billions of chances to crack the codes of the defenses we've constructed. |
Каждый раз, используя антибиотик, мы даём бактериям миллиарды возможностей для взлома кодов созданной нами защиты. |
That person has access to toxins, viruses, bacteria. |
У этого человека есть доступ к ядам, вирусам, бактериям. |
I refuse to align myself to your cosmic bacteria of you... |
Я отказываюсь примкнуть к вашим космическим бактериям... |
Saline has a mechanical cleansing action and an antiseptic action as it is a hypertonic solution in relation to bacteria, which undergo lysis. |
Солевой раствор оказывает очищающее и антисептическое действие, так как по отношению к бактериям он является гипертоническим раствором, вызывающим лизис. |
(TV) The Martians have no resistance to bacteria in have long since become immune. |
У марсиан не было сопротивляемости к бактериям нашей атмосферы, на которые у нас давно выработался иммунитет. |
In the case of bacteria, it is important to note that many of them have been carried into the marine environment by wind, soil or biological sources. |
Применительно к бактериям важно отметить, что многие из них занесены в морскую среду ветром, с почвой или из биологических источников. |
Could Godzilla be immune to the bacteria? |
Мог ли быть Годзилла устойчив к бактериям? |
The negative impact of mining was also highlighted, particularly with regard to the unique bacteria and microbes found in ocean floor sediments as well as various vent species which occur in narrow corridors in the oceans. |
Особое внимание было обращено также на пагубное воздействие добычи полезных ископаемых, в частности применительно к уникальным бактериям и микробам, обитающим в осадочном слое морского дна, а также к различным жерловым видам, встречающимся в узких коридорах океанов. |
So, you're saying we can tell who handled the diamonds by the bacteria they left behind? |
Так ты говоришь, мы сможем узнать, кто трогал алмазы, по оставленным бактериям? |
Bacteria need large amounts of oxygen to decompose this material, reducing the oxygen concentration of the water. |
Бактериям нужно большое количество кислорода, чтобы переработать этот материал, что приводит к уменьшению концентрации кислорода в воде. |
Bacteria have to deal with viruses in their environment, and we can think about a viral infection like a ticking time bomb - a bacterium has only a few minutes to defuse the bomb before it gets destroyed. |
Бактериям приходится сталкиваться с вирусами в среде своего обитания, и вирусную инфекцию можно представить как тикающую бомбу замедленного действия: у бактерии есть всего несколько минут, чтобы её обезвредить до того как бактерия будет разрушена. |
How does nature repel bacteria? |
А как природа противостоит бактериям? |
This prevents bacteria from growing. |
Эти препараты не позволяют расти бактериям. |
Your system may be set up to destroy harmful bacteria on a selective basis. |
Возможно, ваш организм выборочно нечувствителен к болезнетворным бактериям. |
Volume 4 has information on filamentous actinomycetes and other, similar bacteria. |
Том 4 был посвящён способным к филаментации актиномицетам и другим похожим бактериям. |
Only the intimate association with the hydrogen-consuming Archaea keeps the hydrogen concentration low enough to allow the bacteria to grow. |
Только благодаря метаногенным археям концентрация водорода поддерживается достаточно низкой, чтобы позволить бактериям расти. |
In our experiments we paid particular attention to those bacteria which contribute mainly to infections in hospitals. |
При этих опытах основное внимание уделялось бактериям, играющим немаловажную роль при распространении госпитальных инфекций. |
Therefore, even if the specific antibiotic is no longer introduced into the environment, antibiotic-resistance genes will persist through the bacteria that have since replicated without continuous exposure. |
Таким образом, даже если конкретный антибиотик больше не вводится в окружающую среду, гены резистентности к антибиотикам будут сохраняться благодаря бактериям, которые с тех пор реплицировали без постоянного воздействия этих препаратов. |
This classification system recognizes the fundamental divide between the two prokaryotic groups, insofar as archaea appear to be more closely related to eukaryotes than they are to other prokaryotic bacteria. |
Классификация признаёт фундаментальное различие между двумя группами прокариот, считая архей более близкими эукариотам, чем бактериям. |
Alternatively, it could exist clinging to the lower surface of Europa's ice layer, much like algae and bacteria in Earth's polar regions, or float freely in Europa's ocean. |
Помимо этого, живые организмы могут существовать, прицепившись изнутри к ледяному панцирю спутника, подобно морским водорослям и бактериям в полярных областях Земли, или свободно плавая в океане Европы. |