I was a little surprised to see Mary Alice's award for sale. |
Я была удивлена, когда увидела, что награда Мэри Элис продается. |
That award is mine, not his. |
Награда моя, а не его. |
So I think the award should go to miss knope here. |
Так что я решил, что награда должна перейти к мисс Ноуп. |
Every award from the smallest trophy To the nobel prize Is nothing more than... |
Любая награда - от малейшего трофея до нобелевской премии, ничего большего, чем... |
And this next award is going out to our own little Pam Beesly. |
А следующая награда - для нашей малышки Пэм Бизли. |
This award is important to you. |
Эта награда так важна для Вас. |
This is the fourth time this award is given for a critical documentary. |
Уже четвертый раз эта награда... вручается за документальный фильм. |
I wanted to let you know that I read your research, and your award is well-deserved. |
Хочу тебя проинформировать, что прочёл твою статью, и твоя награда вполне заслужена. |
So you're saying that if there was an award for the best bad-massage... |
То есть по-твоему если бы была награда за лучший плохой массаж... |
The award is well deserved, and will provide an important impetus for the further efforts to gain universal support for the Convention. |
Эта награда вполне заслуженна и придаст важный импульс новым усилиям по обеспечению универсальной поддержки Конвенции. |
Rights were inherent and not an award for a good behaviour. |
Права - это нечто неотъемлемое, а не награда за хорошее поведение. |
We consider that this award was well deserved. |
Мы считаем, что это заслуженная награда. |
Best of the 1990s award, Best Legal Personality, 1996, New Generation Africa. |
Награда лучшему, 90е годы, лучший по профессии юриста, 1996 год, Новое поколение Африки. |
This is an extremely well-deserved award to a unique Organization and a unique Secretary-General. |
Это полностью заслуженная награда, которую получила уникальная Организации и уникальный Генеральный секретарь. |
This award was given to him in honour of his role as the AEOI's technology deputy. |
Эта награда была присуждена ему в знак признания его роли как вице-президента ОАЭИ по технологиям. |
The World Economic Forum and the "Business leaders against human trafficking" award |
З. Всемирный экономический форум и международная награда "Лидеры делового мира в борьбе с торговлей людьми" |
The award is given every year by the bluebell Owls. |
Награда вручается ежегодно "БлуБелловскими Совами". |
The recent award of the Nobel Peace Prize to these visionaries is a fitting testimony to their unflagging endeavours. |
Недавнее присуждение этим провидцам Нобелевской премии мира - заслуженная награда за их неутомимые усилия. |
It's an award for children's books. |
Это награда за книги для детей. |
The project won the "Most influential philanthropic project award" at the 2008 China National Charity Conference. |
На Китайской национальной конференции по вопросам благотворительности в 2008 году этому проекту была присуждена награда «Наиболее значимый благотворительный проект». |
The award aims to reward creativity in identifying, preventing and combating human trafficking. |
Эта награда призвана воздать должное творческому подходу к выявлению, предупреждению и пресечению торговли людьми. |
The award will be granted every two years. |
Награда будет присуждаться раз в два года. |
The award will be presented for the promotion of ethnic tolerance in mass media. |
Эта награда будет вручаться за пропаганду толерантности в СМИ. |
The award was first presented in 2007 to the most tolerant representative of mass media. |
Впервые награда была вручена наиболее толерантному представителю СМИ в 2007 году. |
The award is divided into eight different fields of action (e.g. curricula, operations, student initiatives). |
Эта награда предоставляется за успешные действия в восьми различных секторах (например, учебная программа, функционирование, студенческие инициативы). |