| (a) Conducting regular reviews of audit procedures and practices of firms that audit public issuers; | а) проведение регулярных обзоров аудиторских процедур и практики фирм, осуществляющих аудит публичных эмитентов; |
| In addition to an audit of State-owned enterprises, an audit is necessary of the Liberian International Ship and Corporate Registry, which constitutes a significant source of revenue for the National Transitional Government. | Помимо ревизии государственных предприятий необходимо провести аудит Либерийского международного судового и корпоративного регистра, который является важным источником поступлений в бюджет Национального переходного правительства. |
| UNCDF strengthened its audit policy to ensure a representative number of UNCDF projects is audited each year, in coordination with the UNDP audit policy. | ФКРООН усовершенствовал свою политику проведения аудита с целью обеспечить аудит представительного числа проектов ФКРООН каждый год в соответствии с политикой ПРООН в области аудита. |
| Indonesia had reported that its State Audit Board was entrusted with the authority to audit the management of state finances. | Индонезия сообщила, что ее Государственная ревизионная комиссия наделена полномочиями проводить аудит управления публичными финансами. |
| NIM/NEX audits involving NGOs are conducted mostly by private audit firms or audit consultants contracted by the country offices. | Аудит НОС/НИС, затрагивающий НПО, в основном проводится частными аудиторскими фирмами или консультантами, нанятыми страновыми отделениями. |
| I suggest a full audit in January. | Предлагаю провести полный аудит в январе. |
| Gabriel, it's a D.O.D. security audit. | Гэбриел, это аудит из Министерства Обороны. |
| I can do a full audit of this place, sir. | Я могу сделать полный аудит это место, сэр. |
| He applied for a forensic audit. | Он подал заявление на судебный аудит. |
| IPU, too, has carried out an organizational audit of parliament and will be looking to partner with UNDP in the implementation of its recommendations. | МПС также провел организационный аудит парламента и будет стремиться сотрудничать с ПРООН в деле осуществления его рекомендаций. |
| You're asking us to voluntarily submit to an audit? | Вы просите нас добровольно согласиться на аудит? |
| And - as recent inquiries have highlighted in sobering detail - the United Nations accountability, audit and oversight systems must be massively strengthened. | И, как показали недавние расследования, содержащие весьма отрезвляющие подробности, подотчетность, аудит и система надзора Организации Объединенных Наций нуждаются в существенном укреплении. |
| Computer hardware audit allows to find slightest deviations in computer configurations. | Аудит компьютеров, позволяющий оперативно обнаружить изменения в конфигурации компьютеров. |
| International firm "Bureau Veritas" fulfilled a certification audit of management quality system of "Baymak casting-mechanical plant" JSC for compliance with the international standard ISO 9001:2000. | Международная фирма "Бюро"Веритас" провела сертификационный аудит системы менеджмента качества ОАО "Баймакский литейно-механический завод" на соответствие требованиям международного стандарта ISO 9001:2000. |
| SIA Ernst&Young Baltic has completed audit of JSC "Aizkraukles banka" and the Group report for the financial year 2009. | ООО «Ernst&Young Baltic» завершило аудит отчета АО «Aizkraukles banka» и концерна за 2009 финансовый год. |
| What legal right is supporting the vendors request for an audit? | Какие юридические права поддерживают производителей в запросе на аудит? |
| Financial analysis, automated general ledger accounting systems, audit management. | Финансовый анализ, автоматизированный главный реестр, бухгалтерские системы, управленческий аудит. |
| Resistance of the central government counterparts to be subject to audit and assurance | сопротивление со стороны партнеров в центральных правительствах тому, чтобы в отношении их деятельности проводился аудит и гарантийные мероприятия; |
| He also highlighted the existence of MC&E challenges in relation to companies not listed in the European Union audited by non-European Union audit firms. | Он обратил также внимание на проблемы с МСиП компаний, которые не внесены в биржевые листинги в Европейском союзе и аудит которых проводится аудиторскими фирмами не из Европейского союза. |
| The United Nations Board of Auditors conducts an external and independent audit which is reviewed by the Executive Board as well as the Fifth Committee of the General Assembly. | Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций проводит внешний и независимый аудит, результаты которого рассматриваются Исполнительным советом, а также Пятым комитетом Генеральной Ассамблеи. |
| Forestry was to have fallen under a management and systems audit funded by the European Union following negotiations in December 2001 under article 96 of the Cotonou Agreement. | По итогам состоявшихся в декабре 2001 года в соответствии со статьей 96 Соглашения Котону переговоров предполагалось, что аудит лесозаготовительной промышленности будет проведен в рамках управленческой и системной проверки, финансируемой Европейским союзом. |
| Audit firms of public interest entities who have undertaken more than 25 relevant audit engagements in the previous year are subject to annual inspections. | Аудиторские фирмы, проводящие аудит предприятий, представляющих общественный интерес, и выполнившие более 25 соответствующих аудиторских заданий за прошедший год, проходят ежегодную проверку. |
| For organisations that require an audit for statutory or regulatory reasons associated with the filing of their annual and periodic financial information, PwC can provide high quality audit services. | Организациям, которым необходим аудит в соответствии с требованиями законодательства или нормативными требованиями в связи с представлением годовой финансовой отчетности и финансовой отчетности по периодам, PricewaterhouseCoopers (PwC) оказывает высококачественные услуги по аудиту. |
| Certification audit (audit in a certification process); | аудит сертификации (осуществляется в процессе сертификации); |
| In 2002 when shortlisting the tax payers for the tax audit 633 companies were regarded to have a risk factor that constituted 58% of all the companies included in the audit agenda. | В 2002 году при составлении короткого списка налогоплательщиков для целей проведения налогового аудита 633 компании рассматривались как компании, имеющие фактор риска, что составило 58 процентов от всех компаний, включенных в аудит. |