| June 2006 - certifying audit for the compliance with ISO 9001:2000 requirements. | Июнь 2006 г. - сертификационный аудит на соответствие требованиям ISO 9001:2000. |
| Documentation audit of purchased object and a final purchase agreement is preferable to instruct a lawyer. | Аудит документации покупаемого объекта и составление окончательного договора купли продажи предпочтительнее поручить адвокату. |
| In November 2017, "Ukroboronprom" launched a new phase of reform - an international audit. | В ноябре 2017-го «Укроборонпром» начал новый этап реформирования - международный аудит. |
| It consists of five key initiatives: corporatization, clustering, audit, a platform of innovations, and technologies protection. | Она состоит из 5 ключевых инициатив: корпоратизация, кластеризация, аудит, платформа инновационных разработок, защита технологий. |
| Professional Safety, Health and Environment Management System successfully passed the certified audit in October 2005. | Системы управления профессиональной безопасностью, здоровьем и окружающей средой прошли сертификационный аудит в октябре 2005 года. |
| It is necessary to make audit of client's site, on which we want to attract audience of potential consumers. | Необходимо провести аудит сайта клиента, на который подразумевается привлечь аудиторию потенциальных потребителей. |
| 2003 - Faculty of Economy, specialty «Accounting and audit». | 2003 г. - Экономический факультет по специальности «Учет и аудит». |
| Puyi ordered an audit of the palace's collections. | Пу И заказал аудит дворцовых коллекций. |
| Work in the regulatory area spans accounting and audit, customs, environmental management and government. | Работа в регулятивной области охватывает бухгалтерский учет и аудит, таможенную деятельность, экологическое управление и государственное регулирование. |
| You'll have the audit report on your desk in a week. | В течение недели вы получите аудит, госпожа Долежалова. |
| Complete technical audit of the status of your website. | Полный технический аудит состояния вашего сайта. |
| Automated software asset management including outputs as audit (actual findings versus purchased licences). | Автоматизированное управление, лицензиями программного обеспечения, включая выходы, такие как аудит (действительно выявленных в сравнении с купленными лицензиями). |
| I know this is not part of our deal, but this audit. | Я знаю, что мы об этом не договаривались но этот аудит. |
| By and large the expertise that is relevant to our work is that of oversight activities such as audit. | В общем и целом специальные знания, связанные с нашей работой, относятся к надзорной деятельности, такой, как аудит. |
| I just can't finish the audit. | Я просто не могу закончить аудит. |
| an audit can be highly motivating. | Что ж, аудит может служить достаточной мотивацией. |
| In resolution 1408, the Security Council originally requested an audit of the Forestry Development Authority. | В резолюции 1408 Совет Безопасности первоначально просил провести аудит Управления лесного хозяйства. |
| All limited liability companies to be subject to independent audit. | Независимый аудит проводится во всех компаниях с ограниченной от-ветственностью. |
| Disclosure is covered by audit opinion. | Отчетность по этой категории проходит аудит. |
| She held meetings with European experts in charge of the organizational audit of the judicial system of the Democratic Republic of the Congo. | У нее состоялись встречи с европейскими экспертами, проводящими организационный аудит судебной системы Демократической Республики Конго. |
| UNIFEM has supported CARICOM in an institutional strengthening process that included a gender audit of the organization. | ЮНИФЕМ оказал поддержку КАРИКОМ в его усилиях по укреплению институционального потенциала, который включал аудит этой организации с учетом гендерного аспекта. |
| A more general question raised by the group was what role accounting and audit could play in providing early warning signals regarding potentially dangerous financial practices. | Более общий вопрос, поднятый группой, касается роли, которую может играть бухгалтерский учет и аудит в раннем выявлении признаков, указывающих на потенциально опасную финансовую практику. |
| The ITDBonline+ website was awaiting a security audit and would soon become operational. | Веб-сайт МБДМДПонлайн+ должен пройти аудит безопасности и в скором времени начнет функционировать. |
| A development audit of AfT would be useful. | Полезно было бы провести комплексный аудит этой программы. |
| Provided gender audit for UNDP projects. | Проводила гендерный аудит для проектов ПРООН. |