Английский - русский
Перевод слова Attempt
Вариант перевода Покушение

Примеры в контексте "Attempt - Покушение"

Примеры: Attempt - Покушение
Soon as Jarvis identifies the man behind the assassination attempt, I want every resource focused on finding him and making him pay. Когда Джарвис назовет нам человека, ответственного за покушение, я хочу, чтобы все силы были направлены на то, чтобы найти его и заставить заплатить за содеянное.
an attempt on his life were carried out by agents of the State, nor has it investigated who was responsible. В рассматриваемом случае государство-участник не опровергло утверждение автора о том, что за угрозами и актами преследования, которые вылились в покушение на его жизнь, стояли государственные должностные лица, а также не провело никаких следственных действий с целью выявления виновных.
An attempt is thus an impectfectly achieved type of offence, since it has not reached completion; at the subjective level, the malice in an act of that type is the same as with a completed offence. В этом отношении покушение является незавершенным преступлением, так как в субъективном плане они взаимосвязаны: преступный замысел уже предполагает совершение преступления.
I'm sure you remember that mere days before you killed him, there was an attempt on Henry's life during a private Mass. I spoke to the attending priest and after some firm persuasion, he told me all the details. Я уверен, вы помните те простые дни перед тем, как вы убили его было совершено покушение на Генриха во время личной мессы.Я говорил с присуствующим там священником и после моих настойчивых убеждений, он рассказал мне все детали.
I think it's possible that the attack on Leo was not the first attempt the Bratva made on his life, but the second. Я думаю, что, возможно, что это покушение на Лео было не первой попыткой Братвы, а второй.
Mike thwarts the attempt on his own life after getting from Chris the information Lydia gave him, and then he kills Chris, leaving nine alive from Lydia's original list. Майк срывает покушение после и убивает Криса, оставив в живых девятерых из первоначального списка Лидии.
The political situation in the Khmer Republic continued to unravel, and on March 25, 1973, Tep Khunnah was the target of an assassination attempt when a grenade was thrown into his car. Политическая ситуация в стане продолжала накаляться, положение усугубилось 25 марта 1973 года, когда Теп Кунна было совершено покушение - неизвестные бросили гранату в его автомобиль.
If you're just joining us, we are live outside the residence of FBI Deputy Director Matthew Graham, where earlier tonight an attempt was made on Graham's life. Если вы только что присоединились к нам, мы находимся у дома заместителя директора ФБР Мэтью Грэма, где ранее сегодня вечером состоялось покушение на Грэма.
Shortly after meeting with the Commission in February 1996, Mr. Sendashonga was wounded by gunfire in Nairobi in an assassination attempt, from which he subsequently recovered. Вскоре после своей встречи с Комиссией в феврале 1996 года на г-на Сендашонгу было совершено покушение в Найроби, в результате которого он получил огнестрельное ранение, но позже выздоровел.
an attempt to commit one of the above mentioned offences, or complicity to them or to an attempt to commit them. покушение на совершение одного из вышеупомянутых преступлений либо соучастие в них.
This attempt was to be carried out in the auditorium of the Central University of Panama and would have killed a large number of university students and professors. Покушение должно было быть осуществлено в актовом зале Центрального университета города Панама, при этом смертельной опасности подвергались жизни по меньшей мере десятков студентов и преподавателей университета.
Jamie manages to get himself promoted to Salamander's personal staff by preventing a bogus attempt on the Leader's life, and also ensures Victoria is given a position as assistant to Salamander's personal chef. Джейми проникает в окружение Саламандра, предотвращая поддельное покушение на лидера, а Виктория становится помощницей личного повара Саламандра.
All of that is good news, and it reassures us. However, it should be noted that the security situation in the country nonetheless remains fragile, as shown by the attempt on the life of Prime Minister Guillaume Soro in Bouaké on 29 June 2007. Тем не менее, несмотря на все усилия, ситуация в области безопасности в стране остается хрупкой, свидетельством чему служит покушение на жизнь премьер-министра Гийома Соро, совершенное в Буаке 29 июня 2007 года.
The attempt on the author's life subsequent to the threats confirms that the State party did not take, or was unable to take, adequate measures to guarantee Mr. Asdrúbal Jiménez's right to security of person as provided for in article 9, paragraph 1. Покушение на жизнь автора, которому предшествовали указанные угрозы, служит подтверждением тому, что государство-участник не приняло или оказалось неспособным принять надлежащие меры, гарантирующие гну Асдрубалю Хименесу право на личную неприкосновенность в соответствии с пунктом 1 статьи 9 Пакта.
Finally, subject to the basic concepts of a State's legal system, organizing or directing any of these offences must be criminalized, as must the attempt to commit any of these offences or participation as an accomplice. И наконец, при условии соблюдения основных принципов правовой системы государства должны быть признаны в качестве уголовно наказуемых деяний организация других лиц или руководство ими с целью совершения любого из этих преступлений, равно как и покушение на их совершение или участие в них в качестве сообщника.
The criminalization will cover "self-laundering", attempt, preparation and conspiracy to commit a money-laundering offence (which is not petty), as well as complicity (aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of the offence). Уголовная ответственность будет введена за отмывание собственных доходов, покушение на отмывание денег, приготовление к нему и вступление в преступный сговор с этой целью (за исключением мелких преступлений), а также соучастие (пособничество, подстрекательство, организация и дача советов относительно совершения правонарушений).
A wide range of people, inside and outside Lebanon, told the Mission that Mr. Hariri and Mr. Jumblatt had feared for their lives and saw the attempt on Mr. Hemadeh's life as a part of the ongoing power struggle with the Syrian leadership. Многие люди как в Ливане, так и за его пределами говорили членам Миссии, что г-н Харири и г-н Джумблат стали опасаться за свою жизнь и рассматривали покушение на г-на Хемадеха как часть ведущейся с сирийским руководством борьбы за власть.
The Criminal Code provided that anyone who perpetrated acts likely to result in the commission of an offence was held responsible for an attempt to commit an offence if the act was not committed or not proven. В Уголовном кодексе установлено, что любое лицо, совершающее действия, которые могут привести к преступлению, подлежит привлечению к ответственности за покушение на совершение преступления, если фактически оно совершено не было или не может быть доказано.
Ireland also reported that, at the time of submission of the national response, attempt to commit the offence of trafficking in persons was not criminalized, since the national legislation pre-dated the Protocol and accordingly was not designed to take that issue into account. Ирландия также сообщила, что в момент подготовки ответа этой страны покушение на совершение преступления торговли людьми не криминализировалось, поскольку соответствующие законодательные нормы были приняты до разработки Протокола и, таким образом, охват этого аспекта не предполагался.
Also attempt, participation, organizing and directing other persons in the commission of trafficking in persons for the purpose of removal of organs are to be criminalized. Уголовному наказанию подлежит также покушение на совершение преступления торговли людьми в целях изъятия органов, а также организация других лиц или руководство ими с целью совершения данного преступления.
Any attempt or incitement to commit, or complicity in the committal of, an act shall be subject to the preceding rules provided that they are punishable under the law of both the requesting and the requested State. Покушение на совершение преступления, подстрекательство к нему или соучастие в нем, регулируются вышеуказанными правилами при условии, что они влекут уголовную ответственность по законодательству государства, добивающегося выдачи, и государства, у которого запрашивается выдача.
A particularly comprehensive formulation is that of article III of the Genocide Convention of 1948, which prohibits conspiracy, direct and public incitement, attempt and complicity in relation to genocide. Наиболее полная формулировка дана в статье III Конвенции о геноциде 1948 года, в которой запрещается заговор с целью совершения геноцида, прямое и публичное подстрекательство к совершению геноцида, покушение на совершение геноцида и соучастие в геноциде.
A person who has been convicted of an attempt on the life of the testator, his spouse, his descendants or his ascendants; осужденный судом за покушение на жизнь завещателя, его супруги, его родственников по нисходящей и восходящей линиям;
The CFPOA also makes it possible to prosecute a conspiracy or attempt to commit such bribery, as well as aiding and abetting in committing bribery, an intention in common to commit bribery, and counselling others to commit bribery. Закон о подкупе иностранных публичных должностных лиц также позволяет осуществлять судебное преследование за вступление в сговор с целью совершения подкупа или покушение на его совершение, а также пособничество и подстрекательство при совершении подкупа, общее намерение совершить подкуп и дачу советов другим с целью его совершения.
Though it was not specifically mentioned in the Article of the Criminal Code which incriminates international terrorism, any attempt, instigation, assistance and preparation of the crime of international terrorism is incriminated and punishable, according to the general rules set forth in the Criminal Code. Хотя это обстоятельство конкретно и не упоминается в статье Уголовного кодекса, предусматривающей уголовную ответственность за международный терроризм, любое покушение, подстрекательство, пособничество и приготовление преступления международного терроризма влечет за собой уголовную ответственность и соответствующее наказание на основании общеправовых норм, установленных в Уголовном кодексе.