| Attempt, participation as an accomplice and organizing, directing, aiding, abetting, facilitating or counselling the commission of an offence | Покушение на совершение преступления, участие в качестве сообщника и организация, руководство, пособничество, подстрекательство, содействие или дача советов при совершении преступления |
| Attempt is punishable only in connection with crimes committed intentionally and punishable with a maximum penalty of more than 3 years, as well as in cases expressly determined by law. | Покушение на совершение преступления является наказуемым лишь в отношении умышленно совершаемых преступлений, а также в случаях, ясно определенных законодательством, при этом максимальным наказанием является лишение свободы сроком более чем на три года. |
| The promise, offering or giving of an undue advantage as foreseen in article 25 will be prosecuted as an attempted inducement under section 29 (Attempt of crime) and section 299.1. | Обещание, предложение или предоставление неправомерного преимущества, как это предусмотрено в статье 25, подлежат уголовному преследованию как попытка склонения согласно разделу 29 (Покушение на совершение преступления) и разделу 299.1. |
| Any attempt shall be punishable. | Любое покушение на совершение данного преступления наказуемо. |
| Article 27: participation and attempt | Статья 27: участие и покушение |
| An attempt has been made on the Khan's life. | Было покушение на жизнь Хана. |
| There's been an attempt on the Queen's life. | Было покушение на жизнь королевы. |
| An attempt on the life of the ex-Mayor. | Покушение на жизнь экс-мэра. |
| There was a second attempt? | Было и второе покушение? |
| Article 38 bis17* Participation and attempt | Статья 38 бис Участие и покушение |
| The attempt on Hassan Il. | Покушение на Гассана второго... |
| There was an attempt on Beaks's life. | Было покушение на жизнь Бикса. |
| Okay, she survived an assassination attempt. | Ладно, она пережила покушение. |
| There was an assassination attempt on me. | На меня было совершено покушение. |
| There was an attempt on my life, so | На мою жизнь было покушение. |
| Remember the attempt on Franco? | Помнишь покушение на Франко? |
| There's been an attempt on Judy. | Было покушение на Джуди. |
| What if it was an assassination attempt? | А если это правда покушение? |
| The attempt on my father's life. | Покушение на жизнь моего отца. |
| Complicity, instigation or attempt | Соучастие, подстрекательство или покушение |
| Article 20: Complicity, instigation or attempt | Соучастие, подстрекательство или покушение |
| "Article 20"Complicity and attempt | "Статья 20 Соучастие и покушение |
| An attempt was made to murder Kollos. | Совершено покушение на Коллоса. |
| There's going to be an attempt on her life. | На нее будет совершено покушение. |
| Someone made an attempt on Nero's life. | Было совершено покушение на Нерона. |