Attempt, participation as an accomplice and organizing, directing, aiding, abetting, facilitating or counselling the commission of an offence |
Покушение на совершение преступления, участие в качестве сообщника и организация, руководство, пособничество, подстрекательство, содействие или дача советов при совершении преступления |
Attempt is punishable only in connection with crimes committed intentionally and punishable with a maximum penalty of more than 3 years, as well as in cases expressly determined by law. |
Покушение на совершение преступления является наказуемым лишь в отношении умышленно совершаемых преступлений, а также в случаях, ясно определенных законодательством, при этом максимальным наказанием является лишение свободы сроком более чем на три года. |
The promise, offering or giving of an undue advantage as foreseen in article 25 will be prosecuted as an attempted inducement under section 29 (Attempt of crime) and section 299.1. |
Обещание, предложение или предоставление неправомерного преимущества, как это предусмотрено в статье 25, подлежат уголовному преследованию как попытка склонения согласно разделу 29 (Покушение на совершение преступления) и разделу 299.1. |
Any attempt shall be punishable. |
Любое покушение на совершение данного преступления наказуемо. |
Article 27: participation and attempt |
Статья 27: участие и покушение |
An attempt has been made on the Khan's life. |
Было покушение на жизнь Хана. |
There's been an attempt on the Queen's life. |
Было покушение на жизнь королевы. |
An attempt on the life of the ex-Mayor. |
Покушение на жизнь экс-мэра. |
There was a second attempt? |
Было и второе покушение? |
Article 38 bis17* Participation and attempt |
Статья 38 бис Участие и покушение |
The attempt on Hassan Il. |
Покушение на Гассана второго... |
There was an attempt on Beaks's life. |
Было покушение на жизнь Бикса. |
Okay, she survived an assassination attempt. |
Ладно, она пережила покушение. |
There was an assassination attempt on me. |
На меня было совершено покушение. |
There was an attempt on my life, so |
На мою жизнь было покушение. |
Remember the attempt on Franco? |
Помнишь покушение на Франко? |
There's been an attempt on Judy. |
Было покушение на Джуди. |
What if it was an assassination attempt? |
А если это правда покушение? |
The attempt on my father's life. |
Покушение на жизнь моего отца. |
Complicity, instigation or attempt |
Соучастие, подстрекательство или покушение |
Article 20: Complicity, instigation or attempt |
Соучастие, подстрекательство или покушение |
"Article 20"Complicity and attempt |
"Статья 20 Соучастие и покушение |
An attempt was made to murder Kollos. |
Совершено покушение на Коллоса. |
There's going to be an attempt on her life. |
На нее будет совершено покушение. |
Someone made an attempt on Nero's life. |
Было совершено покушение на Нерона. |