Английский - русский
Перевод слова Assumption
Вариант перевода Предположение

Примеры в контексте "Assumption - Предположение"

Примеры: Assumption - Предположение
The IIA judged that assumption to be flawed; since despite good results, core contributions have dwindled. В НОР делается вывод, что данное предположение имеет существенные изъяны, поскольку, несмотря на хорошие результаты, объем взносов на основную деятельность уменьшился.
These passages confirm the Inspectors' assumption on the United Nations transition from RBB to RBM. Эти выдержки подтверждают предположение Инспекторов о том, что Организация Объединенных Наций переходит от БКР к УОКР.
This is based on the assumption that there is expansion of the webcast delivery system at Headquarters. Он опирается на предположение о том, что система сетевого вещания в Центральных учреждениях будет развиваться и дальше.
The assumption that middle-income developing countries did not require any special support from the international community was incorrect. Предположение о том, что развивающиеся страны со средним уровнем доходов не нуждаются в какой-либо особой поддержке со стороны международного сообщества, неправильно.
Secondly, paragraph 55 made the assumption that some minority groups in Viet Nam were being repressed for their involvement in past conflicts. Во-вторых, в пункте 55 высказывается предположение, что некоторые группы меньшинств во Вьетнаме подвергаются репрессиям за их участия в прошлых конфликтах.
The report reinforces the assumption that immigrant women face special obstacles in working life. Доклад подкрепляет предположение о том, что женщины-иммигранты сталкиваются с особенно серьезными препятствиями в своей трудовой деятельности.
The assumption was made that the same number of separations would be experienced in any biennium. Было сделано предположение о том, что в каждом двухгодичном периоде число таких увольнений будет одинаковым.
Six elements of uncertainty had been analysed, among others the assumption that health effects were only caused by primary particulates. Были проанализированы шесть элементов неопределенности, в частности предположение о том, что воздействие на здоровье могут оказывать только первичные тонкодисперсные частицы.
I just said it was quite an assumption. Я только сказала, что предположение было верным.
We can't sell an assumption. Мы не можем продать наше предположение.
But yes, your assumption regarding Dan is correct, I'm afraid. Так что твое предположение относительно Дэна, я боюсь, верно.
I don't know that you can make that assumption. Не знаю, как ты сделал это предположение.
Well, don't be so quick to make that assumption, Dr. McNamara. Не спешите делать такое предположение, доктор Макнамара.
But he made that assumption, the husband. Но у него было предположение, у мужа.
I think that you are making a broad and prejudicial assumption. Я думаю, что ты делаешь слишком общее и предвзятое предположение.
This assumption is supported by traces of HCBD in biotic and abiotic samples far from areas where the chemical has been used. Это предположение подтверждается обнаружением следовых количеств ГХБД в биотических и абиотических пробах, взятых вдали от районов использования этого химического вещества.
The assumption was therefore made that this measure would lead to requests for translation of the equivalent of no more than half of all summary records. Ввиду этого было сделано предположение, что эта мера повлечет за собой получение запросов на перевод в количестве, равном не более чем половине всех кратких отчетов.
How much confidence exists that this assumption is correct? Насколько можно быть уверенным, что это предположение верно?
Seizure data are often used as an indirect indicator in the estimation of flows of illicit substances, the underlying assumption being that supply follows demand. Данные об изъятиях зачастую используются в качестве косвенного показателя при оценке потоков запрещенных веществ, при этом основное предположение состоит в том, что предложение отвечает спросу.
The "We" was just a natural assumption that you'd want me along for the ride. Мы - это просто предположение, что ты возьмешь меня в дело.
What if our original assumption is wrong? Что, если твое первоначальное предположение неверно?
That was an assumption that they made. Ну, они сделали такое предположение.
An important contribution to these findings is that accident investigations historically have followed a model based on the assumption that "human error" caused the mishap. Такие выводы делаются еще и потому, что расследования ДТП традиционно опираются на модель, в основе которой лежит предположение о том, что происшествие вызвано "человеческой ошибкой".
Concerns were expressed about the cost of a conference and the assumption that it would be organized like the Beijing Conference. Выражались опасения относительно расходов на проведение конференции, а также высказывалось предположение о том, что она будет проведена по образу и подобию Пекинской конференции.
However, the assumption that total variable costs can be divided by the number of TIR transports in order to calculate unitary costs is questionable. Предположение о том, что общий объем переменных затрат можно разделить на число перевозок МДП для расчета их удельной стоимости, весьма сомнительно.