Английский - русский
Перевод слова Assumption
Вариант перевода Предположение

Примеры в контексте "Assumption - Предположение"

Примеры: Assumption - Предположение
Here, the assumption was made that in case of a pedestrian being struck by a passenger car equipped with a front-end system designed for the protection of pedestrians, all corresponding AIS 1-3 injuries related to lower extremities could be shifted downwards by -1. В этой связи было сделано предположение, что в случае наезда на пешехода легкового автомобиля, оснащенного спереди системой, предназначенной для защиты пешеходов, все соответствующие случаи травматизма по шкале АИС 1-3, связанные с нижними конечностями, могут быть смещены вниз на -1.
TED Fellow and journalist Evgeny Morozov punctures what hecalls "iPod liberalism" - the assumption that tech innovationalways promotes freedom, democracy - with chilling examples ofways the Internet helps oppressive regimes stifle dissent. Журнались и друг TED Евгений Морозов критикует такназываемый "iPod либерализм" - предположение, что технологическиеинновации всегда продвигают свободу и демократию - отрезвляющимипримерами того, как Internet помогает деспотическим режимам душитьинакомыслящих.
One piece of bubble wisdom that has escaped relatively unscathed, however, is the assumption that the "BRIC" countries - Brazil, Russia, India, and China - will increasingly call the economic tune in years to come. Еще одна идея, которая продолжает существовать относительно невредимой - это предположение, что страны БРИК - Бразилия, Россия, Индия и Китай - в большой степени будут задавать тон экономического развития в грядущие годы.
It combines the libertarian assumption that each person possesses a natural right of self-ownership over his person with the egalitarian premiss that natural resources should be shared equally. «Оно сочетает либертарное предположение, что каждый человек имеет естественное право на суверенитет личности с эгалитарной посылкой, что природные ресурсы должны распределяться поровну.
Its core assumption is that actions are coded in terms of the perceivable effects (i.e., the distal perceptual events) they should generate. Его основное предположение - то, что действия закодированы с точки зрения заметных эффектов (то есть, периферические перцепционные события), которые действия должны произвести.
Since Pigafetta's time the assumption that this derived from pata or foot took hold, and "Patagonia" was interpreted to mean "Land of the Bigfeet". Со времён Пигафетты существовало предположение, что это название происходит от pata (исп. «нога»), и «Патагония» означает «Земля Большеногих».
We will attack every assumption, question every single molecule of evidence, every aspect of how that molecule was gathered, handled and analyzed. Мы атакуем каждое предположение, поставим под сомнение каждую молекулу, каждый нюанс сбора этой молекулы, её обработки и анализа.
During waiting periods, the detainee commonly dozed, which was not full sleep but must nonetheless be taken into account; the Government therefore questioned Mr. Srensen's assumption of "mental torture" in that matter. Во время ожидания допроса задержанный обычно имеет возможность дремать, что не равносильно сну, но тем не менее должно приниматься во внимание, поэтому правительство оспаривает предположение г-на Сёренсена о имевшей место "психологической пытке".
An end-of-year repayment has been used in the calculation, thus making that assumption a conservative one; (d) The market basic risk-free rate of 1.5 per cent was used in calculating the present value of loans. В расчетах используется сумма погашения на конец года, в результате чего данное предположение становится консервативным; d) при расчете приведенной стоимости ссуд использовалась базовая рыночная ставка по нерисковым депозитам в размере 1,5 процента.
This assumption is certainly incorrect in situations where powerful individuals and corporations exercise greater economic power and influence than weak States. "Horizontal responsibilities" are between or among people. Подобное предположение является безусловно неправильным в таких ситуациях, когда обладающие большой властью отдельные лица и корпорации имеют большую экономическую власть и оказывают большее влияние, нежели слабые государства.
It follows therefore that, in the light of the current investing policy of UNODC that favours sovereign/government bonds, this discount rate assumption may require reconsideration when a funding plan is considered. Поэтому в свете нынешней инвестиционной политики ЮНОДК, в которой предпочтение отдается облигациям суверенных эмитентов/государственных органов, это означает, что при утверждении плана финансирования предположение, положенное в основу этой дисконтной ставки, может потребовать пересмотра.
The model incorporated the additional assumption that, over the long term, replacement-level fertility would be reached (a level which, in low-mortality countries, is close to 2.1 per child per woman). В эту модель заложено дополнительное предположение о том, что в долгосрочном плане установится уровень рождаемости, обеспечивающий естественное воспроизводство населения (уровень, который в странах с низкой рождаемостью близок к 2,1 ребенка на одну женщину).
The assumption then that we do best when the individual self chooses only holds when that self is clearly divided from others. Предположение о том, что мы достигаем большего, когда выбираем сами, подтверждается только тогда, когда наше "я" отдельно от других.
Making the conventional assumption that PPPs are constant in real terms enables world GDP shares in PPP terms to be projected in 2014 as compared to 2007 figures. Предположение о том, что паритет покупательной способности - величина постоянная в реальном выражении, позволяет сравнивать прогнозируемые доли в ВВП на 2014 год и показатели 2007 года.
The same initial assumption led Imanishi in 1952 to suggest that animals might have culture, which he reduced to its lowest common denominator: the social rather than genetic transmission of behavior. На основе вышесказанного в 1952 году Иманиши высказал предположение, что у животных может быть культура на самом примитивном уровне, что означает не врожденное, а приобретенное знание некоторых видов поведения.
The assumption that the Turks would even consider something so mad is a fair expression of the contempt in which the Greek Cypriots hold their fellow islanders. Предположение о том, что турки согласятся хотя бы рассмотреть что-либо столь безумное, является наглядным свидетельством того, с каким презрением киприоты-греки относятся к своим землякам-островитянам .
If the assumption was accepted that in any economy there were many different-sized businesses and that a single accounting framework would therefore ignore economic reality, a system should be created which was internally consistent and allowed enterprises to go from level to level. Если принять предположение о том, что в любой экономике существует много предприятий различных размеров и что поэтому разработка единой методологии бухгалтерского учета означала бы игнорирование экономических реалий, то необходимо создать внутренне последовательную систему, позволяющую предприятиям переходить от одного уровня к другому.
Even before the current financial and economic crisis, questions had been raised about the core assumption that fiscal discipline and restrictive monetary policies, combined with the liberalization of markets, would deliver on economic growth and poverty reduction. Даже до нынешнего финансово-экономического кризиса под сомнение ставилось исходное предположение о том, что финансовое регулирование и ограничительная кредитно-денежная политика наряду с либерализацией рынков отразятся на экономическом росте и темпах сокращения масштабов нищеты.
In the light of those factors, the Secretariat is revising its planning assumption to 20 per cent space savings with respect to the existing workspace planning figure of 220 square feet per person. Исходя из этого, в настоящее время Секретариат пересматривает положенное в основу процесса планирования предположение, согласно которому переход к практике гибкого использования рабочих мест приведет к сокращению на 20 процентов действующего норматива полезной площади на одного человека, который составляет 220 кв. футов на человека.
The assumption then that we do best when the individual self chooses only holds when that self is clearly divided from others. Предположение о том, что мы достигаем большего, когда выбираем сами, подтверждается только тогда, когда наше "я" отдельно от других.
Under this assumption, the reflected particles in the two-body case will not fully compensate the shadowing effect, because the reflected flux is weaker than the incident flux. Если принять это предположение, то отраженные частицы в случае 2 взаимодействующих тел, полностью не компенсируют экранирующий эффект, из-за того, что отражённый поток слабее, чем падающий на тело поток.
In 1973 Renfrew published Before Civilisation: The Radiocarbon Revolution and Prehistoric Europe in which he challenged the assumption that prehistoric cultural innovation originated in the Near East and then spread to Europe. В 1973 году опубликовал книгу «До цивилизации: радиоуглеродная революция и доисторическая Европа» (Before Civilisation: The Radiocarbon Revolution and Prehistoric Europe), в которой подверг критике предположение, что доисторические культурные инновации возникли на Ближнем Востоке и затем распространились по Европе.
The Begeer report assumed that the existing international statistical system, which is decentralized in both the subject and regional dimensions, would continue unchanged, an assumption that is critical to its recommendations. В докладе Бегеера высказывается предположение, имеющее исключительно важное значение для сформулированных в нем рекомендаций, о том, что существующая международная статистическая система, носящая децентрализованный характер как с точки зрения тематики, так и с точки зрения региональных аспектов, не будет подвергаться изменениям.
The hypothesis makes the incorrect assumption that the Rassemblement Congolais pour la Démocratie-Mouvement de Libération and the Mouvement de libération Congolais are mere façades and militias in the so-called Ugandan-controlled area. На основании этой гипотезы делается неверное предположение, будто Конголезское объединение за демократию - Освободительное движение и Движение за освобождение Конго являются лишь прикрытием и состоят из мятежников в так называемой «зоне, находящейся под контролем Уганды».
All of these concepts, as kind of rhetorically florid as they are, share this basic assumption, which is that an idea is a single thing, it's something that happens often in a wonderful illuminating moment. Все эти понятия, несмотря на то, что они немного вычурные, разделяют общее предположение, что идея это некая разовая вещь, это нечто, что часто приходит в один прекрасный момент озарения.