Because my assumption is backed up by millions of men, and Taub, who've cheated on their wives. |
Потому что мое предположение подкреплено миллионами мужчин и Таубом, которые изменяют своим женам. |
Dump that far-fetched assumption and the cost could jump by a factor of ten or even 100. |
Примите это надуманное предположение, и стоимость может подскочить в 10 или даже 100 раз. |
But recent historians on the Left in India now question this assumption. |
Но нынешние индийские историки левого толка сейчас подвергают сомнению это предположение. |
The underlying assumption is that more investment is always better, because it increases the capital stock and thus output. |
Основное предположение состоит в том, что чем больше инвестиций, тем лучше, поскольку они увеличивают капитал, а значит и производство. |
The first was an assumption about the size of the Earth's orbit. |
Первая гипотеза - предположение о размере земной орбиты. |
This assumption prevents terminating conservation efforts prematurely, even as it underestimates the total number of extinctions. |
Это предположение не позволяет преждевременно завершить попытки сохранения вида, хотя оно и занижает общее число вымерших видов. |
The revised planning assumption will be reflected in the long-term assessment of accommodation needs at Headquarters. |
Пересмотренное предположение, положенное в основу процесса планирования, будет учтено при проведении долгосрочной оценки потребностей в служебных помещениях в Центральных учреждениях. |
They both have the same fertility assumption. |
В их основе лежит одно и то же предположение относительно рождаемости. |
He therefore rejects the State party's assumption that he would have omitted to mention this fact in his submission. |
Исходя из этого, он отвергает предположение государства-участника о том, что он предпочел не указывать этот факт в своем сообщении. |
While UNMIL assumed that all deployed generators ran 24 hours a day, UNMISS lowered this assumption to 12 hours. |
Предположение МООНЛ заключалось в том, что все развернутые генераторы работают круглосуточно, а МООНЮС сократило величину предположения до 12 часов. |
The assumption that setting up an internal justice system for non-staff personnel would increase the case load may not be accurate in practice. |
Предположение о том, что создание внутренней системы отправления правосудия для внештатных сотрудников приведет к увеличению количества рассматриваемых дел, на практике может оказаться неверным. |
The assumption that processes exist whereby the poor will automatically share in the gains of growth is no longer defensible. |
Предположение о том, что существуют процессы, благодаря которым бедные автоматически получают часть приобретенных в результате роста благ, более не является состоятельным. |
The most critical assumption you're making about The Deer Hunter is wrong. |
Основное предположение, которое ты сделала об Охотнике на оленей, ошибочно. |
The assumption that you love me and you're afraid to say it. |
Предположение о том, что ты меня любишь и боишься признаться в этом. |
Because you make the assumption that it's better to be awake. |
Потому что у вас есть предположение, что лучше бодрствовать. |
That's an assumption, Baron. |
Это только ваше предположение, барон. |
Its underlying assumption is that a process of change and improvement should happen by taking several simultaneous actions in different areas (see appendix). |
В его основе лежит предположение о том, что процесс изменения и совершенствования должен осуществляться путем одновременного принятия мер по нескольким направлениям в различных областях (см. добавление). |
A second assumption was that late claims would be decided upon by the first quarter of 2005. |
Второе предположение заключалось в том, что просроченные претензии будут рассмотрены до начала первого квартала 2005 года. |
The central assumption for the annual real rate of return of investments was 3.5 per cent. |
Центральное предположение заключалось в том, что реальная ставка доходности инвестиций должна была составлять 3,5 процента в год. |
The assumption that women in traditional Roma dress are more exposed to discrimination is thus not borne out in the reports. |
Таким образом, предположение, согласно которому женщины в традиционных цыганских одеждах более подвержены дискриминации, подтверждения в этих сообщениях не получило. |
Nevertheless, the studies made support the assumption of a dramatic decline in ice age and thickness. |
Тем не менее, проведённые исследования подтверждают предположение о резком сокращении возраста и толщины льда. |
Arkhiptsev wants to test his assumption that the airfield is near the railway station. |
Архипцев хочет проверить своё предположение о том, что аэродром находится возле железнодорожной станции. |
American theologian Reinhold Niebuhr argued that the automatic assumption that America acts for the right will bring about moral corruption. |
Американский теолог Рейнгольд Нибур утверждает, что автоматическое предположение о том, что Америка действует на благо, приведёт к моральному разложению. |
Based on the given material it is possible to make the assumption that according to the characteristic of the DD network can be evolutionizing. |
На основании приведённого материала можно сделать предположение о том, что по характеристике DD сети могут эволюционизировать. |
Weber argued that in bureaucracy, taking on a position or office signifies an assumption of a specific duty necessary for the organization. |
Вебер утверждал, что в бюрократии, принятие на должность или в офис означает предположение о конкретном исполнении служебных обязанностей, необходимых для организации. |