Английский - русский
Перевод слова Assumption
Вариант перевода Предположение

Примеры в контексте "Assumption - Предположение"

Примеры: Assumption - Предположение
Many procedural programming languages and databases make the closed-world assumption. Многие процедурные языки программирования и базы данных используют предположение о закрытости мира.
But that is merely another erroneous (not to mention amoral) assumption. Но это просто очередное ошибочное (не говоря уже о том, что аморальное) предположение.
The basic law, let's say - here's an assumption. Основной закон - про него есть предположение.
But that assumption by the male-dominated scientific establishment is wrong. Но это предположение, выдвинутое наукой, в которой доминируют мужчины, неверно.
The assumption is that the basic law really takes the form of a unified theory of all the particles. Предположение это в том, что основной закон представляет собой объединённую теорию всех частиц.
The second assumption which informs the American view of choice goes something like this. Второе предположение о взгляде на выбор у американцев заключается в следующем: чем больше у тебя выбора, тем вероятнее, что ты выберешь наилучшее.
The open-world assumption (OWA) codifies the informal notion that in general no single agent or observer has complete knowledge, and therefore cannot make the closed-world assumption. ПОМ используется в представлении знаний, чтобы кодировать неформальное понимание того, что вообще никакой агент или наблюдатель не имеют полного знания, поэтому не могут делать предположение о закрытости мира.
The underlying assumption being promoted by the term is that these low-cost efforts substitute for more substantive actions rather than supplementing them, although this assumption has been criticized. При этом слактивист исходит из предположения, что эти малозатратные усилия способны заменить более затратные, а не только дополнить их, хотя такое предположение не подтверждается никакими исследованиями.
It is this underlying assumption of limitlessness that makes it possible to take the reckless risks that we do. В этом скрыто предположение безграничности, которая делает возможным безрассудно рисковать, что мы и делаем.
The second assumption which informs the American view of choice goes something like this. Второе предположение о взгляде на выбор у американцев заключается в следующем: чем больше у тебя выбора, тем вероятнее, что ты выберешь наилучшее.
The assumption that the appropriate standard was "incontrovertible intent" raised the issue of how that incontrovertibility could be proved. Предположение, что соответствующая норма является «неоспоримым намерением», ставит вопрос о том, каким образом можно доказать эту неоспоримость.
Kepler, in a very important step, also questions the assumption that the planets move around the center of their orbit at a uniform rate. Кеплер ставит под сомнение предположение, что планеты движутся вокруг центра их орбиты с одинаковой скоростью.
As it stands, it is merely based on a general assumption related to investments. По существу, в основу этого варианта положено общее предположение относительно размещения средств.
This epigraphic hint was discovered in 1958 during conservation work and confirms the assumption of M. Radivoje Ljubinković in 1940. Эта эпиграфическая подсказка была обнаружена в 1958 году во время работы по консервации, и она подтверждает высказанное в 1940 году предположение М. Радивое Любинковича.
But the more critical issue concerns Brown's assumption that the tax/GDP ratio will rise in coming years. Однако наибольшие сомнения вызывает предположение Брауна о повышении соотношения налоговых поступлений к объему ВВП в ближайшие несколько лет.
The assumption underlying such nationalist bombast - that a country's interests are better served by being closed rather than open - is extremely dangerous. Предположение, лежащее в основе такой националистической полемики - что страна больше заинтересована в закрытости, чем открытости - крайне опасное.
If the computational Diffie-Hellman assumption holds the underlying cyclic group G {\displaystyle G}, then the encryption function is one-way. Если вычислительное предположение Диффи - Хеллмана включает в себя базисную циклическую группу - G, то функция шифрования является односторонней.
The Bayesian argument by Carlton M. Caves says that the uniform distribution assumption is incompatible with the Copernican principle, not a consequence of it. Рассуждение Кейва, основанное на байесовой логике, утверждает, что предположение о равномерном распределении несовместимо с принципом Коперника и не вытекает из него.
Therefore the assumption that women farmers are more prejudiced by illiteracy is confirmed. Таким образом, предположение о том, что женщины, занятые в сельском хозяйстве, находятся в менее выгодном положении вследствие неграмотности, является абсолютно обоснованным.
Ernst Fehr, Armin Falk, and Rabin studied fairness, inequity aversion and reciprocal altruism, weakening the neoclassical assumption of perfect selfishness. Эрнст Фер, Армин Фальк и Мэттью Рабин изучили такие понятия как «честность», «неприятие неравенства» и «взаимный альтруизм», подвергая сомнению предположение неоклассической экономической теории о «совершенном эгоизме».
Calculating expectations based on Bell's work implies that for quantum physics the assumption of "local realism" must be abandoned. Поэтому если абсолютно верить квантовой механике, предположение о «локальном реализме» нужно отвергнуть.
Continued large-scale trafficking of fenetylline into the Gulf area also supports the assumption that this drug is being abused on a significant scale. Продолжающиеся крупномасштабные незаконные поставки фенетилина в страны Персидского залива также подтверждают предположение о широко распространенном злоупотреблении этим наркотиком.
Clay Shirky, that great chronicler of everything networked, has captured the assumption that this challenges in such a beautiful way. Клэй Ширки, великий хроникёр всего сетевого, очень элегантно выразил предположение о том, как феномен Википедии оспаривает предубеждения.
This assumption would be consistent with the view of a number of Egyptologists that at that time Egypt was divided into two parts. В основе этой хронологии лежит предположение, что некоторые египетские династии, разнесённые во времени, правили в разных частях Египта одновременно.
In this work, she concludes: The theory of quantum mechanics forces us to drop the assumption of the absolute character of knowledge about nature, and to deal with the principle of causality independently of this assumption. В этой работе Герман приходит к следующему заключению: Квантовая механика вынуждает нас отбросить предположение абсолютности наших знаний о природе и рассматривать закон причинности независимо от этого предположения.