Английский - русский
Перевод слова Assisted
Вариант перевода Оказала помощь

Примеры в контексте "Assisted - Оказала помощь"

Примеры: Assisted - Оказала помощь
UNIDO had assisted Sri Lanka in developing agro-based industrial technologies and in establishing a modern industrial and technology market information network. ЮНИДО оказала помощь Шри-Ланке в раз-работке агропромышленных технологий и в создании современной сети информации о про-мышленных и технологических рынках.
Bayti estimates that it has assisted 5,000 children in six years. По подсчетам Бейти, за шесть лет она оказала помощь 5000 детей.
WIPO had assisted in the preparation of 136 draft laws on intellectual property. ВОИС оказала помощь в подготовке 136 законопроектов по правам интеллектуальной собственности.
In addition, the Mission has assisted in transporting cargo and construction materials for the Special Court's facilities. Кроме того, Миссия оказала помощь в перевозке грузов и строительных материалов для зданий Специального суда.
Using the action plan developed by the Ministry of Local Governance, UNDP assisted in preparations for decentralization and assisted with the establishment of gender units in 15 line ministries. На основе плана действий, подготовленного министерством по делам местного самоуправления, ПРООН оказала помощь в подготовке процесса децентрализации, а также в создании подразделений по гендерным вопросам в 15 отраслевых министерствах.
The United Nations assisted almost 400,000 children with vaccinations during the national immunization days. Организация Объединенных Наций оказала помощь примерно 400000 детей, осуществив их вакцинацию в течение национальных дней иммунизации.
The Mission also assisted in the negotiations and drafting of a memorandum of understanding. Кроме того, Миссия оказала помощь в проведении переговоров и составлении меморандума о взаимопонимании.
It assisted Rwanda with its 2009 policy document on its leather sector. В 2009 году она оказала помощь Руанде в подготовке стратегического документа для кожевенной промышленности.
Other countries assisted by UNCTAD's institution-building activities include: В число других стран, которым ЮНКТАД оказала помощь в развитии институционального потенциала, вошли:
UNCTAD also assisted Cambodia in the elaboration of its national Consumer Protection Law and the institutional framework for its implementation. ЮНКТАД также оказала помощь Камбодже в разработке национального Закона о защите прав потребителей и институциональных рамок для его применения.
During the biennium, the United Nations assisted over 50 countries. В течение двухгодичного периода Организация Объединенных Наций оказала помощь более чем 50 странам.
Overall, WFP assisted 348,000 vulnerable people with 8,200 tons of food. В целом ВПП оказала помощь 348000 нуждающихся, предоставив им 8200 тонн продовольствия.
UNDP also assisted in the construction of presidential premises in Ramallah. ПРООН также оказала помощь в строительстве резиденции президента в Рамаллахе.
WHO has further assisted the Government in organizing a vaccination campaign against yellow fever and in mapping health services provision in the country. Далее ВОЗ оказала помощь правительству в проведении кампании прививок против желтой лихорадки и разработке плана медицинского обслуживания населения страны.
It provided advisory support and capacity and assisted with organization, training, logistics and media and communications. Она предоставила консультативную поддержку и потенциал и оказала помощь в вопросах организации, обучения, материально-технической поддержки, средств массовой информации и коммуникации.
NARI assisted in building a primary school in Rupganj. НАУР также оказала помощь при строительстве начальной школы в Рупгандже.
UNMIT, through its newly established Humanitarian Coordination Committee, assisted with the formulation of a national recovery plan. ИМООНТ по линии своего недавно созданного Комитета по гуманитарной координации оказала помощь в разработке национального плана восстановления.
The Mission also assisted in the training of women candidates for the elections. Миссия также оказала помощь в подготовке кандидатов из числа женщин к участию в избирательной кампании.
UNCTAD assisted the Government of Lesotho in the preparation of FDI legislation. ЮНКТАД оказала помощь правительству Лесото в подготовке законодательства в области ПИИ.
In Maldives, UNEP assisted in the clearing up of 89 islands under hazardous waste clean up project. На Мальдивских Островах ЮНЕП оказала помощь в расчистке 89 островов в рамках проекта по ликвидации загрязнения опасными отходами.
In 2007, UNCTAD assisted the LDCs in the key areas listed below. В 2007 году ЮНКТАД оказала помощь НРС в ряде перечисленных ниже ключевых областей.
More precisely, it has assisted 194 Canadian companies in 38 countries in Africa in 2010. Если быть более точным, в 2010 году она оказала помощь 194 канадским компаниям, действующим в 38 странах Африки.
UNDP has assisted 32 of China's provinces and regions in responding to climate change. ПРООН оказала помощь 32 провинциям и регионам Китая в принятии мер по противодействию готовности к изменению климата.
It also assisted in organizing a preparatory meeting for the MTR at which case studies and national reports were deliberated. Она оказала помощь также в организации подготовительного совещания к среднесрочному обзору, на котором были рассмотрены тематические исследования и национальные доклады.
In 2007 and 2008 it assisted with electoral support exercises in 23 different countries. В 2007 и 2008 годах Программа добровольцев оказала помощь в проведении выборов в 23 различных странах.