Примеры в контексте "Appropriation - Размере"

Примеры: Appropriation - Размере
In its resolution 60/282, the Assembly decided to convert the commitment authority of $77 million into an appropriation and approved the recommended strategy, strategy IV, for the implementation of the capital master plan. Ассамблея также уполномочила Генерального секретаря принимать обязательства в размере до 77 млн. долл. В своей резолюции 60/282 Ассамблея постановила преобразовать полномочия на принятие обязательств в размере 77 млн. долл.
As for the six new transit sites foreseen in the 2006 concept project, the cantonal parliament voted an appropriation of 2.85 million francs for the period 2007 - 2009 to develop two such sites. Что касается шести новых мест транзитного пребывания, предусмотренных в концепте 2006 года, кантональный парламент проголосовал за предоставление кредита в размере 2,85 млн. франков на период с 2007 по 2009 год для обустройства двух мест транзитного пребывания.
As indicated in the report of the Secretary-General on the financial performance of the Base, expenditures for the period amount to $22,059,100 gross ($20,682,000 net), which is $149,000 gross lower than the appropriation of $22,208,100 gross. Как указано в докладе Генерального секретаря об исполнении бюджета Базы, расходы за указанный период составляют 22059100 долл. США брутто (20682000 долл. США нетто), что на 149000 долл. США меньше ассигнованной суммы в размере 22208100 долл. США брутто.
In the meantime, in order to minimize further delay and provide for the smooth and continuous implementation of design and planning work, the Committee recommends an appropriation of $102.7 million, including the existing 2006 commitment authority in the amount of $8.2 million. Одновременно с этим для сведения к минимуму дальнейших задержек и обеспечения бесперебойной и непрерывной работы по проектированию и планированию Комитет рекомендует предусмотреть ассигнования в размере 102,7 млн. долл. США, включая имеющиеся полномочия на принятие обязательств на 2006 год в размере 8,2 млн. долл. США.
VIII. As shown in table A.F., requirements for jointly financed security and safety are estimated at $9,302,700 before recosting, reflecting a small decrease of $2,700 as compared with the appropriation of $9,305,400 for the biennium 2000-2001. Как показано в таблице А.F., ассигнования на совместно финансируемые услуги по охране и безопасности исчисляются в размере 9302700 долл. США до пересчета и отражают незначительное сокращение на 2700 долл. США по сравнению с ассигнованиями на двухгодичный период 2000-2001 годов в размере 9305400 долл. США.
(a) Approves an appropriation of $2,242,100 under section 4 of the programme budget for the biennium 1994-1995 subject to the procedures for the use and operation of the contingency fund. а) утверждает выделение ассигнований в размере 2242100 долл. США по разделу 4 бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов при условии соблюдения процедур использования и функционирования резервного фонда .
Noting that $788,000 had been requested for travel by CPC members, and given that the Committee's appropriation for travel had been consistently underspent in previous bienniums, she questioned whether the resource growth of $30,000 was justified. Отмечая, что 788000 долл. США были запрошены на поездки членов КПК, и учитывая, что ассигнования Комитета на поездки последовательно недорасходовались в предыдущие двухгодичные периоды, она сомневается, что рост ресурсов в размере 30000 долл. США является оправданным.
The Advisory Committee is of the view that the revised cost estimates of $51.4 million for the Mission can be accommodated within the total appropriation of $51.3 million previously recommended by the Committee. По мнению Консультативного комитета, пересмотренная смета расходов миссии в размере 51,4 млн. долл. США может быть покрыта в рамках общих ассигнований в сумме 51,3 млн. долл. США, ранее рекомендованных Комитетом.
The Committee notes that the unencumbered balance of $33.0 million gross represents more than 20 per cent of the appropriation of $151.2 million gross authorized by the General Assembly for the 12-month period ending 30 June 1997. Комитет отмечает, что неизрасходованный остаток в размере 33,0 млн. долл. США составляет более 20 процентов суммы ассигнований в размере 151,2 млн. долл. США брутто, санкционированных Генеральной Ассамблеей на 12-месячный период, заканчивающийся 30 июня 1997 года.
As indicated in table 2 below, from the total appropriation of $189,190,200 gross ($186,608,500 net), expenditures amounted to $164,106,000 gross ($162,204,000 net), inclusive of $94,597,000 in unliquidated obligations. Как указывается в таблице 2 ниже, из общей суммы ассигнований в размере 189190200 долл. США брутто (186608500 долл. США нетто) было израсходовано 164106000 долл. США брутто (162204000 долл. США нетто), включая непогашенные обязательства на сумму 94597000 долл. США.
The Commission adopted the resolution on the budget, approving an appropriation of $34.2 million for the revised support budget and endorsing a revised resource allocation of $130.2 million for programme activities for the biennium 2002-2003. Комиссия приняла резолюцию по бюджету, утвердив ассигнования в размере 34,2 млн. долл. США для пересмотренного бюджета вспомога-тельных расходов и одобрив пересмотренное распре-деление ресурсов на деятельность по программам в размере 130,2 млн. долл. США на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The total change in the gross appropriation from 2002-2003 amounts to an increase of $78.6 million, which comprises the net result of volume increases of $24.6 million and net cost increases of $54.0 million. Совокупное увеличение валовых ассигнований по сравнению с 2002 - 2003 годами составляет 78,6 млн. долл. США, включая чистое увеличение по объему в размере 24,6 млн. долл. США и чистое увеличение по стоимости в размере 54,0 млн. долл. США.
The $158.7 million appropriation for UNMIBH had also provided for the maintenance of the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) and the United Nations liaison offices in Belgrade, Zagreb and Sarajevo. Ассигнования в размере 158,7 млн. долл. США, предназначенные для МООНБГ, также предусматривали обеспечение Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций на Превлакском полуострове (МНООНПП) и отделений связи Организации Объединенных Наций в Белграде, Загребе и Сараево.
The Advisory Committee further recommended an appropriation of $41.5 million gross to be assessed at a monthly rate of $3.5 million gross should the Security Council decide to extend the mandate of MINURSO beyond 31 July 2002. Кроме того, Консультативный комитет рекомендует распределить ассигнования в размере 41,5 млн. долл. США брутто между государствами-членами из расчета 3,5 млн. долл. США брутто в месяц, если Совет Безопасности примет решение продлить мандат МООНРЗС после 31 июля 2002 года.
e Includes $178,000 actual expenditures for 2000 and appropriation of $190,000 for 2001. ё Включают 178000 долл. США в форме фактических расходов за 2000 год и ассигнования в размере 190000 долл. США на 2001 год.
The General Assembly, in its resolution 58/261 of 23 December 2003 on the financing of UNMIL appropriated the amount of $564,494,300 and apportioned among Member States the amount of $450,000,000, i.e. $114,494,300 less than the appropriation. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 58/261 от 23 декабря 2003 года о финансировании МООНЛ ассигновала сумму в размере 564494300 долл. США и пропорционально распределила между государствами-членами сумму в размере 450000000 долл. США, т.е. на 114494300 долл. США меньше, чем было ассигновано.
The European Union therefore supported the conversion of $18.6 million of the original commitment authority of $26 million into an appropriation for the biennium 2004-2005 and the extension of the validity of the balance of the commitment authority into the biennium 2006-2007. Поэтому Европейский союз поддерживает преобразование 18,6 млн. долл. США из первоначальных полномочий на принятие обязательств в размере 26 млн. долл. США в ассигнования на двухгодичный период 2004 - 2005 годов и продление действия этих полномочий в отношении остатка средств на 2006 - 2007 годы.
One third of the appropriation, equivalent to $14,578,900, was funded through voluntary contributions from the Government of Cyprus and the amount of $6.5 million was funded by the Government of Greece. Треть ассигнований - 14578900 долл. США - была покрыта за счет добровольных взносов правительства Кипра, при этом правительство Греции внесло сумму в размере 6,5 млн. долл. США.
The 2009/10 appropriation of $950,000 was used to gather requirements, acquire the core components of the software for the pilot implementation, establish the network infrastructure at UNLB and conduct a successful pilot implementation of the system in two field operations. Предусмотренные на 2009/10 финансовый год ассигнования в размере 950000 долл. США использовались для оценки потребностей, приобретения основных компонентов программного обеспечения для экспериментального осуществления, создания сетевой инфраструктуры БСООН и успешного экспериментального внедрения системы в двух полевых операциях.
If this proposal is accepted by the General Assembly, the Committee further recommends that the amount of $22.5 million referred to above be appropriated to the special account, followed by a further appropriation of $22 million upon such proposal by the Secretary-General. Если это предложение будет принято Генеральной Ассамблеей, Комитет рекомендует далее перевести указанную выше сумму в размере 22,5 млн. долл. США на специальный счет, а затем еще 22 млн. долл. США при поступлении такого предложения от Генерального секретаря.
The expenditure under operational costs for the period from 1 January to 31 December 2010 is estimated at $141,584,500, as compared with an appropriation of $125,616,400 for the period. Оперативные расходы на период с 1 января по 31 декабря 2010 года составляют по смете 141584500 долл. США по сравнению с ассигнованиями на указанный период в размере 125616400 долл. США.
(b) To note that the requirements of the United Nations representative to the International Advisory and Monitoring Board amounting to $24,600 will be accommodated from within overall appropriation for special political missions and reported to the Assembly in the context of the second performance report; Ь) принять к сведению, что потребности представителя Организации Объединенных Наций при Международном контрольно-консультативном совете в размере 24600 долл. США будут покрыты за счет общих ассигнований на специальные политические миссии и что информация о них будет представлена Ассамблее в контексте второго доклада об исполнении бюджета;
The current period's appropriation for the support account of $146.94 million represents an increase of 20.8 per cent over that of 2004/05 with an increase in expenditure by only 15.2 per cent. Объем ассигнований за отчетный период по вспомогательному счету в размере 146,94 млн. долл. США означает увеличение на 20,8 процента по сравнению с объемом ассигнований за 2004/05 год при увеличении объема расходов лишь на 15,2 процента.
The appropriated amount included voluntary contributions from the Government of Cyprus in the amount of $16,709,966, equivalent to one third of the net cost of the appropriation, and $6.5 million from the Government of Greece. Общая сумма ассигнований включала в себя добровольные взносы правительства Кипра в размере 16709966 долл. США, что соответствует одной трети чистых расходов на ВСООНК, и правительства Греции в размере 6,5 млн. долл. США.
(b) Take note of the balance of $6,641,400 under the appropriation for UNPOS for the biennium 2008-2009 based on actual expenditures incurred in 2008; Ь) принять к сведению остаток ассигнований на ПООНС на двухгодичный период 2008 - 2009 годов в размере 6641400 долл. США, образовавшийся с учетом фактических расходов, понесенных в 2008 году;