Примеры в контексте "Appropriation - Размере"

Примеры: Appropriation - Размере
The reduction in non-post resources is due mainly to the non-recurrent appropriation in 2000-2001 amounting to $1 million for the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa. Сокращение ресурсов, не связанных с должностями, объясняется главным образом разовым ассигнованием в 2000 - 2001 годах в размере 1000000 долл. США для Субрегионального центра по правам человека и демократии в Центральной Африке.
For this purpose the Tribunal proposes that the Meeting of States Parties adopt a supplementary appropriation in the sum of US$ 171,023.64 for 1999. Для этой цели Трибунал предлагает, чтобы Совещание государств-участников утвердило дополнительные ассигнования в размере 171023,64 долл. США на 1999 год.
Although relatively modest, the current appropriation of $13 million could be used to strengthen the capacity of developing countries to participate more effectively in global and regional processes. Нынешние ассигнования в размере 13 млн. долл. США, хотя и являются относительно небольшими, могли бы быть использованы для расширения возможностей развивающихся стран по более эффективному участию в глобальных региональных процессах.
The Committee would need to request a change in the conditions attached to the appropriation of $800,000, should it decide to release that amount. Комитет должен будет просить изменить условия выдачи ассигнований в размере 800000 долл. США, если он примет решение о перечислении этой суммы.
It supported the appropriation of the revised amount of $5.4 million requested for United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission. Ее делегация поддерживает выделение пересмотренной суммы в размере 5,4 млн. долл. США, испрошенной на оказание Организацией Объединенных Наций поддержки Камеруно-нигерийской смешанной комиссии.
The Committee notes from paragraph 6 of the statement that an unencumbered balance of $6,200 is expected to remain out of the appropriation for 2004. Исходя из информации, содержащейся в пункте 6 заявления, Комитет отмечает, что ожидается неизрасходованный остаток ассигнований на 2004 год в размере 6200 долл. США.
The report reflects a net additional requirement of $18.2 million, net of staff assessment, over the initial appropriation for the biennium 2004-2005. По сравнению с первоначальными ассигнованиями на двухгодичный период 2004 - 2005 годов в докладе испрашиваются чистые дополнительные ассигнования в размере 18,2 млн. долл. США за вычетом суммы налогообложения персонала.
UNFPA recommends that the Executive Board approve an appropriation of $292.2 million for the 2012-2013 institutional budget. ЮНФПА рекомендует Исполнительному совету утвердить по общеорганизационному бюджету на 2012 - 2013 годы ассигнования в размере 292,2 млн. долл. США.
This is the same amount as the appropriation approved for 2009-2010, with a 1.47 per cent adjustment for inflation. Точно такой же объем ассигнований (за вычетом корректива на инфляцию в размере 1,47 процента) был утвержден и на 2009 - 2010 годы.
Therefore, the Office proposes to maintain the current appropriation level of $20 million under the "New or additional activities - mandate-related" Reserve for 2010 and 2011. Поэтому Управление предлагает сохранить нынешний уровень финансирования Резерва "Новые или дополнительные виды деятельности, связанные с мандатом", в размере 20 млн. долл. США на 2010 и 2011 годы.
After the United States Senators passed a total general fund appropriation of $719.8 million, the Governor decided not to sign the bill. После того как сенаторы Соединенных Штатов утвердили общую сумму ассигнований в общий фонд в размере 719,8 млн. долл. США, губернатор принял решение этот законопроект не подписывать.
In order to implement the resolution, additional funding of $165.7 million was requested, representing a 34.1 per cent increase over the initial appropriation. Для осуществления данной резолюции испрашиваются дополнительные ассигнования в размере 165,7 млн. долл. США, что представляет собой увеличение первоначальных ассигнований на 34,1 процента.
In 2006 the appropriation of $1,042,200 was transferred to the Trust Fund for INSTRAW in order to provide the Institute with sufficient resources. В 2006 году ассигнования в размере 1042200 долл. США были переведены в целевой фонд МУНИУЖ, с тем чтобы обеспечить Институт достаточными ресурсами.
The appropriation for operational requirements even without the redeployment was more than enough to meet expenditure and still leave a balance of 15.8 per cent. Ассигнований на покрытие оперативных потребностей даже в отсутствие перераспределения средств было более, чем достаточно для покрытия расходов, и при этом еще образовался бы остаток в размере 15,8 процента.
This represents a net nominal increase of $120.8 million (16.6 per cent) over the 2006-2007 approved gross appropriation. Это представляет собой чистое номинальное увеличение в размере 120,8 млн. долл. США (16,6 процента) по сравнению с утвержденными валовыми ассигнованиями на 2006 - 2007 годы.
Further, an amount of $1,935,900 will be accommodated to the fullest extent possible within the existing appropriation. Помимо этого, сумма в размере 1935900 долл. США будет мобилизована, в максимально возможной степени, за счет имеющихся ресурсов.
The revised estimates for 2008/09 totalled $37 million, compared with an initial appropriation of $100 million. Общая пересмотренная смета расходов на 2008/09 год составляет 37 млн. долл. США против первоначальных ассигнований в размере 100 млн. долл. США.
Assessment should instead follow the normal procedure, in which the General Assembly first considered a complete and fully justified budget proposal and approved an appropriation. Что же касается решения о размере взносов, то оно должно приниматься на основе ассигнований, должным образом утвержденных Генеральной Ассамблеей после рассмотрения полных и всесторонне обоснованных бюджетных предложений.
The Governing Council in its decision 24/9 approved an appropriation of Environment Fund resources for the biennium 2008 - 2009 in the amount of $152 million. В своем решении 24/9 Совет управляющих утвердил ассигнования для Фонда окружающей среды на двухгодичный период 2008-2009 годов в размере 152 млн. долларов США.
The General Assembly has approved an initial appropriation of $3 million, and has requested a review of further budgetary needs following the conclusion of the conceptual design phase of the project. Генеральная Ассамблея утвердила первоначальные ассигнования в размере З млн. долл. США и обратилась с просьбой провести обзор дальнейших бюджетных потребностей по завершении этапа разработки концепции проекта.
In its decision 2011/5, the Executive Board took note of the Committee's report and approved a gross appropriation of $140.8 million for the institutional budget for 2012-2013. З. В своем решении 2011/5 Исполнительный совет принял к сведению доклад Комитета и утвердил валовые ассигнования в размере 140,8 млн. долл. США для общеорганизационного бюджета на 2012 - 2013 годы.
The projections are for a biennial integrated budget of $690 million in voluntary contributions, with $174.9 million (gross) requested as an appropriation. Предполагается, что двухгодичный сводный бюджет будет сформирован за счет добровольных взносов в объеме 690 млн. долл. США и испрашиваемых ассигнований в размере 174,9 млн. долл. США (в валовом выражении).
The Advisory Committee was informed that the estimated financial implications of $65,800 would represent 0.00263 per cent of the staff cost of $2.5 billion of the initial appropriation for the biennium 2014-2015. Консультативный комитет был проинформирован о том, что сметные финансовые последствия в размере 65800 долл. США составят 0,00263 процента от общих расходов по персоналу в размере 2,5 млрд. долл. США, предусмотренных в первоначальных ассигнованиях на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
UNMIK reduced travel for training and reported on it in the 2011/12 performance report (appropriation $115,400 compared to actual expenditure of $99,100). МООНК сократила количество поездок с целью учебной подготовки и сообщила об этом в отчете об исполнении бюджета за 2011/12 год (выделено 115400 долл. США по сравнению с фактическими расходами в размере 99100 долл. США).
The Advisory Committee was informed that the Executive Director has the authority to shift resources up to 20 per cent of the actual appropriation to which the resources are reallocated. Консультативный комитет был проинформирован о том, что Директор-исполнитель уполномочен перераспределять средства в размере до 20 процентов от фактических ассигнований, под которые выделены соответствующие ресурсы.