Примеры в контексте "Appropriation - Размере"

Примеры: Appropriation - Размере
The Minister of the Interior therefore recently submitted a bill to the Council of Ministers for the rehabilitation of the prison system and an appropriation of 80 billion Lebanese pounds (approximately US$ 50 million) for the purpose. Поэтому министерство внутренних дел недавно представило совету министров законопроект о перестройке системы пенитенциарных учреждений, для осуществления которой необходимо финансирование в размере 80 млрд. ливанских фунтов (около 50 млн. долл. США).
Mr. KELLER (United States of America) said that the matter under discussion was a request for a supplemental appropriation of $320,300 under section 3, which would provide for the services of three staff members for one year and include travel costs. Г-н КЕЛЛЕР (Соединенные Штаты Америки) говорит, что в настоящее время обсуждается просьба о дополнительных ассигнованиях в размере 320300 долл. США по разделу 3, за счет которых будут оплачиваться услуги трех сотрудников в течение одного года, включая путевые расходы.
In paragraph 35 of his report, the Secretary-General was requesting the appropriation of $84.6 million gross, which included $47.9 million to cover the period from 9 May to 30 June. В пункте 35 его доклада Генеральный секретарь обращается с просьбой ассигновать сумму в размере 84,6 млн. долл. США брутто, которая включает 47,9 млн. долл. США, предназначающихся на содержание КМООНА период с 9 мая по 30 июня.
By its decision 50/447 of December 1995, the General Assembly had approved an amount of $842,300 gross, but appropriation and assessment had been deferred to the resumed fiftieth session pending submission of the final performance report. В своем решении 50/447 от декабря 1995 года Генеральная Ассамблея утвердила сумму в размере 842300 долл. США брутто, однако выделение ассигнований и начисление взносов было отложено до возобновленной пятидесятой сессии, когда должен был быть представлен окончательный отчет об исполнении сметы.
On that basis, it is estimated that of the requirements of $3,741,200 for 1997, $507,600 could be absorbed from the 1996 appropriation. С учетом этого предполагается, что из общей суммы потребностей на 1997 год в размере 3741200 долл. США 507600 долл. США может быть покрыто за счет ассигнований, выделенных на 1996 год.
Salary costs in the biennium 1996-1997 were $82.8 million against an appropriation of $93 million, representing an underspend of 11 per cent. Затраты на заработную плату за двухгодичный период 1996-1997 годы составили 82,8 млн. долл. США против ассигнованных 93 млн. долл. США, что составляет недорасход в размере 11 процентов.
The Advisory Committee recommended that the General Assembly should approve the appropriation and assessment of the amount of $4 million gross for the period from 15 February to 31 May 1997 and the establishment of a special account for the Military Observer Group. Консультативный комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее утвердить выделение и пропорциональное распределение суммы в размере 4 млн. долл. США брутто на период с 15 февраля по 31 мая 1997 года, а также учреждение специального счета для Группы военных наблюдателей.
That amount would be partially offset by the unencumbered balance of $1,747,600 from the appropriation granted by the General Assembly for the Mission's activities during the period from 1 January to 31 December 1998. Эта сумма будет частично компенсирована за счет свободного остатка средств в размере 1747600 долл. США из сумм, ассигнованных Генеральной Ассамблеей для деятельности Миссии в период с 1 января по 31 декабря 1998 года.
In its initial appropriation for the current biennium at its fifty-sixth session, the General Assembly approved an estimate of net revenue of $4,474,400 under this section. В рамках первоначальных ассигнований на текущий двухгодичный период на своей пятьдесят шестой сессии Генеральная Ассамблея утвердила по данному разделу смету чистых поступлений в размере 4474400 долл. США.
Therefore, should the Security Council approve my recommendations in respect of MONUC set out below, the Mission's initial resource requirements for the 2001-2002 financial period would be met from within the appropriation of $200 million to be granted to me by the Assembly. Таким образом, в случае утверждения Советом Безопасности моих рекомендаций в отношении МООНДРК, изложенных ниже, первоначальные потребности Миссии в ресурсах на финансовый период 2001 - 2002 годов будут покрываться за счет ассигнований в размере 200 млн. долл. США, которые предоставит мне Ассамблея.
Ms. Pollard (Director of the Peacekeeping Financing Division) said that the Secretariat would do its best to operate using an appropriation of $90 million if that was what the General Assembly approved. Г-жа Поллард (Директор Отдела финансирования операций по поддержанию мира) говорит, что в том случае, если Генеральная Ассамблея утвердит ассигнования в размере 90 млн. долл. США, то Секретариат сделает все возможное, чтобы обойтись этой суммой.
Her delegation had no objection to the appropriation of $27,952,000 for the one-time costs associated with the alteration and improvement of the Headquarters building and its infrastructure systems. Ее делегация не возражает против выделения ассигнований в размере 27952000 долл. США на покрытие единовременных расходов, связанных с ремонтом и переоборудованием здания Центральных учреждений и его систем инфраструктуры.
The increase in resources budget of just below $ 4.1 million (17.3%) over 2002-2003 appropriation is attributable to the following: Рост объема ресурсов по данной категории расходов на сумму в размере чуть меньше 4,1 млн. долл. США (17,3 процента) по сравнению с ассигнованиями на 2002 - 2003 годы объясняется следующими причинами:
It is proposed in the present report that a final appropriation for the biennium 2000-2001 in the amount of $2,561,186,900 on the basis of actual expenditures be approved by the General Assembly. В настоящем докладе Генеральной Ассамблее предлагается утвердить окончательную сумму ассигнований на двухгодичный период 2000 - 2001 годов в размере 2561186900 долл. США на основе фактических расходов.
As can be seen from table 14, the estimates for general temporary assistance appear to have been reduced by some $61.1 million from the 2000-2001 appropriation of $112.2 million. Как видно из таблицы 14, сметные расходы на временный персонал общего назначения, как представляется, сократились примерно на 61,1 млн. долл. США по сравнению с ассигнованиями в размере 112,2 млн. долл. США на 2000-2001 годы.
The overall decline in crime was due primarily to improvements in the Police Department, namely, an increase in recruits, the repair and purchase of vehicles, the acquisition of bulletproof vests and a special appropriation of $1.25 million for technological equipment. Общее снижение преступности было вызвано главным образом улучшением работы Департамента полиции, а именно: наймом новых полицейских, ремонтом и закупкой автомобилей, приобретением пуленепробиваемых жилетов и выделением специальных ассигнований в размере 1,25 млн. долл. США на приобретение технического оборудования.
By its resolution 52/221, the Assembly appropriated a total of $13,065,000 under section 34, Development Account, as part of the budget appropriation for the biennium 1998-1999. В своей резолюции 52/220 Генеральная Ассамблея постановила, что сумма в размере 362000 долл. США по разделу 34 «Счет развития» как часть бюджетных ассигнований на двухгодичный период 1998-1999 годов.
In 1999, savings under contractual services amounted to $2,749,300, or 14.7 per cent of the 1999 appropriation of $18,709,400. В 1999 году экономия по статье «Услуги по контрактам» составила 2749300 долл. США, что эквивалентно 14,7 процента от выделенных на 1999 год ассигнований в размере 18709400 долл. США.
Regarding the balance of $7.4 million, the Secretariat had informed the Advisory Committee that the amount could be covered within the final appropriation authorized by the General Assembly for 1996-1997. Что касается остатка в размере 7,4 млн. долл. США, то Секретариат сообщил Консультативному комитету о том, что эти расходы покрываются утвержденной Генеральной Ассамблеей окончательной суммой ассигнований на двухгодичный период 1996-1997 годов.
The Secretary-General was recommending an appropriation of $34.4 million to cover the additional requirements for the maintenance of UNPREDEP for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. Генеральный секретарь рекомендует выделить ассигнования в размере 34,4 млн. долл. США для удовлетворения дополнительных потребностей, связанных с содержанием СПРООН на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
The amount of $5,419,300 would be considered for appropriation under section 3, Political Affairs, of the programme budget for the biennium 2004-2005 in the context of the first performance report. Вопрос об ассигновании суммы в размере 5419300 долл. США по разделу 3 «Политические вопросы» бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов будет рассмотрен в контексте первого отчета об исполнении бюджета.
In the light of the above, the Executive Director recommends that the Executive Board approve a supplementary budget appropriation of $8 million at the gross level. В свете вышеизложенного Директор-исполнитель рекомендует Исполнительному совету утвердить дополнительные ассигнования по бюджету в размере 8 млн. долл. США в валовом выражении.
In the 2004 State budget, the Ministry of Education includes a net appropriation of 18.4 million euros for the operations and activities of the National Board of Education. В государственном бюджете на 2004 год по линии основных ресурсов министерства просвещения предусмотрено выделение средств в размере 18,4 млн. евро для финансирования деятельности Национального комитета образования.
The Advisory Committee notes that it is the intention of the Secretary-General to accommodate the amount of $2,940,300 from within the existing appropriation of the programme budget for the biennium 2010-2011. Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь намерен покрыть сумму в размере 2940300 долл. США за счет уже имеющихся ассигнований в бюджете по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
One-time costs amounting to $19.3 million were also approved for 2010-2011 in connection with a number of revised estimates that were submitted by the Secretary-General after the proposed programme budget was prepared but that formed part of the initial appropriation as approved. На 2010 - 2011 годы были также утверждены единовременные расходы в размере 19,3 млн. долл. США в связи с пересмотром ряда смет, представленных Генеральным секретарем после подготовки предлагаемого бюджета по программам, которые, однако, являлись частью утвержденных первоначальных ассигнований.