A provision of $1,048,400 is indicated under general temporary assistance, reflecting an increase of $502,800 over the appropriation for 2006/07. |
По статье общей временной помощи указана сумма в размере 1048400 долл. США, что на 502800 долл. США превышает соответствующие ассигнования на 2006/07 год. |
For 2013, the amount of $1,392.5 million under posts reflects the deferred post-related recosting and hence is at the same level as the initial appropriation. |
Применительно к 2013 году сумма в размере 1392,5 млн. долл. США по статье расходов, связанных с должностями, отражает перенос сроков рассмотрения вопроса о пересчете расходов, связанных с персоналом, и поэтому аналогична сумме первоначальных ассигнований. |
As at 31 January 2012, $346,800 had already been spent against an appropriation of $310,300 for the 2011/12 period. |
По состоянию на 31 января 2012 года объем израсходованных средств составил 346800 долл. США по сравнению с ассигнованиями в размере 310300 долл. США, предусмотренными на период 2011/12 года. |
Excluding provisions for enterprise resource planning, the proposed budget of $309.3 million represented an increase of 10.2 per cent compared to the appropriation of $280.7 million for the 2012/13 period. |
За вычетом ассигнований на общеорганизационное планирование ресурсов, предлагаемый бюджет в размере 309,3 млн. долл. США на 10,2 процента больше по сравнению с объемом средств, выделенных в 2012/13 году в объеме 280,7 млн. долл. США. |
On the basis of experience in 2007, the total provision proposed for general temporary assistance for 2009-2010 is €121,100, which is the same amount as the appropriation approved for 2007-2008. |
С учетом накопленного в 2007 году опыта по статье «Временный персонал общего назначения» на 2009-2010 годы предлагается выделить ассигнования на сумму в размере 121100 евро, т.е. ту же сумму, которая была утверждена на период 2007-2008 годов. |
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that expenditure in 1996 amounted to $24,477,800, compared with the appropriation of $36.5 million net for that year. |
После запроса Консультативному комитету было сообщено, что расходы в 1996 году составили 24477800 долл. США по сравнению с ассигнованным на тот год объемом средств в размере 36,5 млн. долл. США. |
This represents the restoration of provisions of $358,000 that had existed in the initial 1996-1997 appropriation and the cost of maintenance of personal computers, which was underbudgeted during the previous biennium. |
В эту сумму вновь включены ассигнования в размере 358000 долл. США, которые были включены в первоначальные ассигнования на 1996-1997 годы, и средства, предназначенные для покрытия расходов на ремонт и техническое обслуживание персональных ЭВМ, на что в предыдущем двухгодичном периоде ассигнований было выделено недостаточно. |
The estimate reflects an increase of $1,303,600 over an appropriation of $4,033,700 for 1999, mainly for additional space, aircraft operation and prison improvements. |
Смета отражает увеличение ассигнований на 1303600 долл. США по сравнению с суммой ассигнований на 1999 год в размере 4033700 долл. США; эти средства предназначены главным образом для обеспечения дополнительных помещений, эксплуатации летательных аппаратов и модернизации тюрем. |
An increase of $514,200, over an appropriation of $3,865,300 for the biennium 1998-1999, is shown in table 18.24 for programme support. |
В таблице 18.24, поддержка программ, показано увеличение в размере 514200 долл. США по сравнению с объемом ассигнований в 3865300 долл. США на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
The total interest that would be available to meet additional costs over and above the appropriation of $107,576,900 would be $7,911,373. |
Общая сумма процентных поступлений, которые можно будет использовать сверх суммы выделенных ассигнований в размере 107576900 долл. США для покрытия дополнительных расходов, составит 7911373 долл. США. |
The requested amount of $7,334,400 for the biennium 2002-2003 remains the same as the appropriation for the biennium 2000-2001. |
Сумма в размере 7334400 долл. США, испрашиваемая на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, остается прежней по сравнению с ассигнованиями на двухгодичный период 2000 - 2001 годов. |
Resources in the amount of $3,813,000 are requested under supplies and materials, an increase of $882,100 over the appropriation for 2000-2001 (A/56/497, paras. 60-61). |
По разделу «Принадлежности и материалы» испрашиваются ассигнования в размере 3813000 долл. США, что на 882100 долл. США больше по сравнению с ассигнованиями на 2000-2001 годы (А/56/497, пункты 60 - 61). |
A provision of $650,000 is requested for construction, alteration, improvements and major maintenance, reflecting a decrease of $1,331,400 over the appropriation for 2000-2001 (ibid., para. 63). |
По разделу «Строительство, переоборудование, перестройка и капитальный ремонт» испрашиваются ассигнования в размере 650000 долл. США, что на 1331400 долл. США меньше по сравнению с объемом ассигнований на 2000 - 2001 годы (там же, пункт 63). |
Requirements of $20,535,400 are estimated for contractual services for the Registry in the biennium 2002-2003, an increase of $6,806,100 over the appropriation for 2000-2001 (A/56/497, para. 57). |
По разделу «Услуги по контрактам» сметы расходов Секретариата на двухгодичный период 2002 - 2003 годов предусматриваются ассигнования в размере 20535400 долл. США, что на 6806100 долл. США больше по сравнению с объемом ассигнований на 2000 - 2001 годы (А/56/497, пункт 57). |
The actual expenditures recorded for 1997 amount to $35,717,600 against the total appropriation of $35,974,800, reflecting an unencumbered balance of $257,200 in the order of 0.7 per cent. |
Фактические расходы, учтенные за 1997 год, составили 35717600 долл. США по сравнению с общим объемом ассигнований в 35974800 долл. США, что обусловило неизрасходованный остаток средств в размере 257200 долл. США, т.е. порядка 0,7 процента. |
After taking into account anticipated cost-sharing arrangements with Vienna-based organizations amounting to $6,467,700, a net request for the appropriation of $85,965,800 is submitted for consideration by the Assembly. |
С учетом предполагаемого покрытия расходов на сумму 6467700 долл. США организациями, базирующимися в Вене, на рассмотрение Ассамблеи выносится просьба о выделении ассигнований для покрытия остальной суммы в размере 85965800 долл. США. |
Paragraph 27 of the report outlined the actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMISET, namely, the appropriation and assessment of $45,728,400. |
В пункте 27 доклада описываются меры, которые рекомендуется принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНСГ, а именно утвердить и мобилизовать сумму в размере 45728400 долл. США. |
It reflects a net decrease of $101,500, or 3.4 per cent, compared with the appropriation for the biennium 2002-2003. |
США, предназначенной на перестройку и переоборудование, и суммы в размере 1192500 долл. США - на проекты капитального ремонта. |
The appropriation provided, in particular, for the establishment of three new Professional posts and one new General Service post in order to carry out the mandates on the promotion of the ratification and implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. |
Представитель Секретариата проинформировал Комиссию о том, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 56/254 А от 24 декабря 2001 года утвердила на двухгодичный период 2002-2003 годов ассигнования в размере 5733800 долл. США по разделу 14. |
In October 2010, the United States Virgin Islands Legislature passed a bill providing for a General Fund appropriation level of $831.3 million for the 2011 fiscal year. |
В октябре 2010 года законодательное собрание Виргинских островов Соединенных Штатов приняло закон, определяющий уровень отчислений в Общий фонд в размере 831,3 млн. долл. США на 2011 финансовый год. |
Upon request, the Committee was informed that total expenditure under section 23 for the programme budget for 2006-2007 was projected at $81,528,300 against an appropriation of $88,009,100. |
По просьбе Комитета ему была представлена информация о том, что по разделу 23 бюджета по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов общий объем расходов прогнозировался в размере 81528300 долл. США при объеме ассигнований 88009100 долл. США. |
II. Non-post resources for the biennium 2008-2009 are proposed at $768,100, compared to the appropriation for 2006-2007 of $1,571,300. |
Предлагаемый на двухгодичный период 2008 - 2009 годов объем не связанных с должностями ресурсов составляет 768100 долл. США при объеме ассигнований на 2006 - 2007 годы в размере 1571300 долл. США. |
$2,000,000 approved from the regular budget to be met from within the existing appropriation for 2008-2009 A/63/287 |
Ассигнования в размере 2000000 долл. США, утвержденные по регулярному бюджету, будут покрываться за счет утвержденных ассигнований на 2008 - 2009 годы |
The total appropriation of $794,600 for consultants for the reporting period consisted of $283,400 for non-training activities and $511,200 for training activities. |
Из общей суммы ассигнований на консультантов в размере 794600 долл. США, выделенных в отчетном периоде, 283400 долл. США предназначались для деятельности, не связанной с подготовкой кадров, а 511200 долл. США - для учебной деятельности. |
This provision includes a non-recurrent amount of $1,200,000 for 1994-1995 (offset by a non-recurrent appropriation of $235,700 in 1992-1993), which would permit installation of a LAN capacity and also provide the necessary hardware for the integration of UNCTAD administrative staff into IMIS. |
Эти ассигнования включают в себя единовременную выплату в размере 1200000 долл. США на 1994-1995 годы (компенсируемую единовременными ассигнованиями в размере 235700 долл. США в 1992-1993 годах), что позволит установить локальную сеть и предоставить необходимые технические средства для включения административного персонала ЮНКТАД в ИУИС. |