Английский - русский
Перевод слова Appropriation
Вариант перевода Ассигновать

Примеры в контексте "Appropriation - Ассигновать"

Примеры: Appropriation - Ассигновать
Should the Security Council extend the mandate to the end of the year, a further appropriation of $8.5 million would be required. Если Совет Безопасности продлит мандат до конца года, потребуется дополнительно ассигновать 8,5 млн. долл. США.
The proposed appropriation is $145,000. Ассигновать предлагается 145000 долл. США.
If the Mission's mandate was extended for the period from 1 to 30 June 1996, appropriation and assessment of $5.59 million gross was requested. Если мандат Миссии будет продлен на период с 1 по 30 июня 1996 года, то потребуется ассигновать и начислить в виде взносов 5,59 млн. долл. США брутто.
The Advisory Committee therefore recommends appropriation of the full amount requested by the Secretary-General, with partial assessment and (c) below). Таким образом, Консультативный комитет рекомендует ассигновать всю сумму средств, запрошенную Генеральным секретарем, а в виде взносов начислить часть суммы и (c) ниже).
The Secretary-General would request appropriation of the remaining $26 million for the capital master plan design phase at the fifty-ninth session of the General Assembly. Генеральный секретарь будет просить Генеральную Ассамблею на ее пятьдесят девятой сессии ассигновать оставшуюся сумму в 26 млн. долл. США на завершение проектных работ в рамках генерального плана капитального ремонта.
As for the International Criminal Tribunal for Rwanda, it recommended the appropriation of $93.5 million and the approval of 58 of the 81 new posts requested. Что же касается Международного уголовного трибунала по Руанде, то он рекомендует ассигновать 93,5 млн. долл. США и утвердить 58 из 81 новой испрашиваемой должности.
The Secretary-General proposed an appropriation and an assessment on Member States of $9 million gross ($8.6 million net). Генеральный секретарь предлагает ассигновать и распределить среди государств-членов сумму в размере 9 млн. долл. США брутто (8,6 млн. долл. США нетто).
The Secretariat had proposed an appropriation of $115,800 for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. Секретариат предложил ассигновать на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года 115800 долл. США.
Under the circumstances, the Committee recommends the appropriation of a total of $3 million under travel for the Office of the Prosecutor. В данных условиях Комитет рекомендует ассигновать на поездки для Канцелярии Обвинителя в общей сложности З млн. долл. США.
As can be seen in the table above, the Advisory Committee recommends an appropriation of $12.7 million in respect of the development account, as requested by the Secretary-General, to be placed provisionally in a new section 34. Как видно из приведенной выше таблицы, Консультативный комитет рекомендует ассигновать 12,7 млн. долл. США для перечисления на счет развития, как это было запрошено Генеральным секретарем, и предварительно провести эту сумму по новому разделу 34.
His delegation was therefore concerned that the Secretary-General was requesting the appropriation of $18.6 million for the biennium 2004-2005 in order to proceed with the second phase. Поэтому его делегация обеспокоена тем, что Генеральный секретарь просит ассигновать 18,6 млн. долл. США на двухгодичный период 2004 - 2005 годов в целях продолжения второго этапа.
In it, the Secretary-General proposes an appropriation of $20 million for the operation of the Special Court to 30 June 2005 and indicates his intention to revert to the matter at the resumed fifty-ninth session of the General Assembly on the basis of further developments. В нем Генеральный секретарь предлагает ассигновать 20 млн. долл. США на финансирование деятельности Специального суда до 30 июня 2005 года и высказывает намерение вернуться к рассмотрению этого вопроса в ходе возобновленной пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи с учетом будущих событий.
The revised cost estimates for ONUMOZ were considered in paragraphs 14 to 19, along with the factors contributing to the Advisory Committee's recommendation of an appropriation of $40 million gross for the final stage of the Operation. Пересмотренная смета расходов ЮНОМОЗ рассматривается в пунктах 14-19; помимо этого в этих пунктах указываются факторы, с учетом которых Консультативный комитет рекомендовал ассигновать 40 миллионов долларов США брутто для осуществления заключительного этапа Операции.
He recalled that in 1993 the Advisory Committee had recommended the appropriation of a similar amount under section 4; it had been informed that $930,000 had so far been committed or disbursed. Выступающий напоминает о том, что в 1993 году Консультативный комитет рекомендовал ассигновать аналогичную сумму по разделу 4; ему было сообщено о том, что к настоящему времени было выделено средств или произведено расходов на 930000 долл. США.
The Chairman of the Advisory Committee recalled that, in 1993, the Committee had recommended the appropriation of a similar amount under section 4 (Peacekeeping operations and special missions); it had been informed that $930,000 had so far been committed or disbursed. Председатель Консультативного комитета напомнил, что в 1993 году Комитет рекомендовал ассигновать аналогичную сумму по разделу 4 (Операции по поддержанию мира и специальные миссии); он был проинформирован о том, что до настоящего времени были ассигнованы или израсходованы средства на сумму в 930000 долл. США.
As could be seen from paragraph 61 of the report, ACABQ recommended an appropriation of $450 million for UNMIK, taking into account the $220 million already authorized by the General Assembly. Как следует из пункта 61 доклада, ККАБВ рекомендовал ассигновать на содержание МООНК сумму в размере 450 млн. долл. США, учитывая, что Генеральная Ассамблея уже санкционировала на эти цели 220 млн. долл. США.
The General Assembly was requested to take the actions set out in paragraph 31 of the report, namely, the establishment of a special account for ONUB and appropriation and assessment of the sums needed to establish and maintain the Operation. Генеральной Ассамблее предлагается принять меры, изложенные в пункте 31 доклада, а именно открыть специальный счет для ОООНБ, начислить взносы и ассигновать суммы, необходимые для организации и поддержания Операции.
Regarding the proposed budget for UNTAET for the period 1 July 2001 to 30 June 2002, the Advisory Committee recommended an appropriation of $455 million gross for the operation of UNTAET and an assessment of $402 million gross. Что касается предлагаемого бюджета ВАООНВТ на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года, то Консультативный комитет рекомендует ассигновать 455 млн. долл. США, если Совет Безопасности примет решение продлить действие мандата ВАООНВТ на период после 31 января 2002 года.
(a) The appropriation and apportionment of an amount of $2,278,800 gross ($2,198,400 net) for the operation of UNOMIG for the period from 7 August 1993 to 31 January 1994, including pre-implementation activities; а) ассигновать и распределить сумму в 2278800 долл. США брутто (2198400 долл. США нетто) на обеспечение деятельности МООННГ на период с 7 августа 1993 года по 31 января 1994 года, включая предварительные мероприятия;
(c) The appropriation and assessment of the amount of $2,913,600 gross ($2,748,200 net) per month for the period beyond 31 January to 30 June 1996, subject to a decision of the Security Council on the extension of the mandate of UNOMIL; с) ассигновать и распределить сумму из расчета 2913600 долл. США брутто (2748200 долл. США нетто) в месяц на период после 31 января и по 30 июня 1996 года, если Совет Безопасности примет решение о продлении мандата МНООНЛ;
The Fifth Committee, in accordance with paragraph 5 of the annex to resolution 42/211, may proceed to recommend to the General Assembly the appropriation of the required amounts (net of staff assessment) under the relevant sections of the programme budget as follows: В соответствии с пунктом 5 приложения к резолюции 42/211 Пятый комитет может рекомендовать Генеральной Ассамблее ассигновать следующие необходимые суммы (за вычетом сумм налогообложения персонала) по соответствующим разделам бюджета по программам:
(c) An appropriation in the amount of $1,002,600 gross ($939,000 net) for the operation of UNOMIG for the period from 1 April to 30 June 1994 and the apportionment thereof, should the Security Council decide to continue UNOMIG; с) ассигновать сумму в размере 1002600 долл. США брутто (939000 долл. США нетто) на деятельность МООННГ на период с 1 апреля по 30 июня 1994 года и распределить ее, если Совет Безопасности примет решение продлить деятельность МООННГ;
Appropriation and assessment of related funds will be sought in the early part of the fifty-fourth session of the Assembly. Ассигновать соответствующие средства и начислить их в виде взносов будет предложено в начале пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
(a) Appropriation of the amount of $49,709,300 previously authorized by the General Assembly under the terms of its resolution 58/312 of 18 June 2004 for the establishment of the Operation for the period from 21 April to 30 June 2004; а) ассигновать сумму в размере 49709300 долл. США на финансирование Операции в период с 21 апреля по 30 июня 2004 года, ранее утвержденную Генеральной Ассамблеей на основании резолюции 58/312 от 18 июня 2004 года;
Thereafter, the commitments of $215,000,000 previously authorized were adjusted by General Assembly resolution 65/254 and an appropriation of $239,096,600 was authorized in respect thereof. Впоследствии Генеральная Ассамблея в своей резолюции 65/254 скорректировала размер обязательств, на принятие которых были предоставлены полномочия, и постановила ассигновать сумму в размере 239096600 долл. США.