Примеры в контексте "Appropriation - Размере"

Примеры: Appropriation - Размере
The Committee took note with satisfaction of the appropriation by the United Nations General Assembly, under its resolution 54/249 of 23 December 1999, of an amount of one million dollars for the establishment of the subregional centre for human rights and democracy. Комитет с удовлетворением отметил выделение Генеральной Ассамблеей Организацией Объединенных Наций во исполнение ее резолюции 54/249 от 23 декабря 1999 года суммы в размере 1 млн. долл. Он выразил в этой связи свою признательность Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee notes, as indicated in paragraph 3 of the report, that all of the initial 2002-2003 appropriation of $98.3 million had been fully committed within the first six months of 2002. Консультативный комитет отмечает, что, как указывается в пункте З доклада, все первоначальные ассигнования на 2002 - 2003 годы в размере 98,3 млн. долл. США были полностью израсходованы в течение первых шести месяцев 2002 года.
The additional resources proposed under the regular budget over and above the initial appropriation approved by the General Assembly in its resolution 54/250 under section 5, totalling $76,094,700, amount to $675,900. Предлагаемые дополнительные ресурсы по регулярному бюджету сверх первоначальных ассигнований, утвержденных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 54/250, раздел 5, в размере 76094700 долл. США, составляют 675900 долл. США.
In view of the past expenditure trends under this item, the Committee recommends the appropriation of $400,000 for consultants and experts for the Office of the Prosecutor. Учитывая тенденции в отношении расходов по данной статье, отмечавшиеся в прошлом, Комитет рекомендует выделить на консультантов и экспертов для Канцелярии Обвинителя ассигнования в размере 400000 долл. США.
As indicated in paragraph 2 and table 1 of that report, the proposed requirements represent a 5.1 per cent increase in relation to the appropriation of $33,247,500 for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. Как указывается в пункте 2 и таблице 1 этого доклада, предлагаемые потребности отражают увеличение объема ресурсов на 5,1 процента по сравнению с суммой ассигнований в размере 33247500 долл. США на период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года.
With regard to official travel, the Advisory Committee notes that the estimated expenditures of $252,100 for official travel exceed the appropriation of $80,200 for 2008 by a factor of more than three. Что касается официальных поездок, то Консультативный комитет отмечает, что смета расходов в размере 252100 долл. США на официальные поездки более чем в три раза превышает выделенную сумму в размере 80200 долл. США на 2008 год.
On the basis of the recommendations and observations indicated above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the appropriation of $108,487,700 gross ($96,443,900 net) for the operations of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in 2001. На основе рекомендаций и замечаний, содержащихся выше, Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить ассигнование суммы в размере 108487700 долл. США брутто (96443900 долл. США нетто) на финансирование деятельности Международного трибунала по бывшей Югославии в 2001 году.
The Advisory Committee noted that over $53 million - or 18 per cent - of the appropriation of $292,272,400 for ONUB for the period 2005/06 had not been utilized. Консультативный комитет отмечает, что более 53 млн. долл. США, или 18 процентов, из выделенных ОНЮБ на период 2005/06 года ассигнований в размере 292272400 долл. США использованы не были.
Her delegation therefore supported the appropriation of the $52.5 million required for the implementation of the mandate of UNAMET for the period 5 May-31 August 1999, and urged the Committee to take action on the matter without further delay. Поэтому ее делегация высказывается в поддержку выделения суммы в размере 52,5 млн. долл. США, необходимой для осуществления мандата МООНВТ в период с 5 мая по 31 августа 1999 года, и настоятельно просит Комитет безотлагательно принять решение по данному вопросу.
The Committee recommends a gross appropriation of $2,532,331,200 and an estimate for income (other than income derived from staff assessment) of $363,840,300. Комитет рекомендует утвердить валовые ассигнования в размере 2532331200 долл. США и смету поступлений (помимо поступлений по плану налогообложения персонала) в размере 363840300 долл. США.
Regarding the request for an additional $10.4 million, the General Assembly had authorized the charging of $3 million to the 1996-1997 appropriation subject to the Advisory Committee's concurrence. З. Что касается просьбы о выделении дополнительной суммы в размере 10,4 млн. долл. США, то Генеральная Ассамблея санкционировала отнесение суммы в размере 3 млн. долл. США в счет ассигнований на 1996-1997 годы при отсутствии возражений со стороны Консультативного комитета.
Taking into account appropriations and assessments already approved, a further appropriation and assessment of $14.1 million gross for the period from 1 November 1998 to 30 June 1999 ought to be sufficient. С учетом уже утвержденных ассигнований и начисленных взносов дополнительной суммы ассигнований и начисленных взносов в размере 14,1 млн. долл. США брутто на период с 1 ноября 1998 года по 30 июня 1999 года должно быть достаточно.
The Secretary-General would report to the General Assembly at the main part of its fifty-ninth session on action required for appropriation of the balance of requirements, of up to $23.3 million, for 2005. Генеральный секретарь доложит Генеральной Ассамблее на основной части ее пятьдесят девятой сессии о том, какое необходимо решение для ассигнования остальной суммы в размере до 23,3 млн. долл. США на 2005 год.
Lastly, they supported the conversion of $18.6 million of the original commitment authority of $26 million into an appropriation for the biennium 2004-2005. Наконец, они поддерживают преобразование 18,6 млн. долл. США из первоначальных полномочий на принятие обязательств в размере 26 млн. долл. США в ассигнования на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
This compares with the appropriation of $6.7 million and the staffing complement of 32 international and 62 local staff of the Mission for 2004. По сравнению с этими данными для Миссии на 2004 год предусмотрены ассигнования в размере 6,7 млн. долл. США и штатное расписание, включающее 32 должности международных сотрудников и 62 должности местных сотрудников.
In its resolution 64/240, the General Assembly approved an appropriation of $290,285,500 gross ($267,987,800 net) for the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011, based on the projected workload known at the time of the formulation of the budget proposal. В своей резолюции 64/240 Генеральная Ассамблея утвердила ассигнования в размере 290285500 долл. США брутто (267987800 долл. США нетто) на деятельность Международного трибунала по бывшей Югославии на двухгодичный период 2010 - 2011 годов исходя из ожидаемой рабочей нагрузки на момент подготовки этого бюджетного предложения.
In light of the above, the Administrator is proposing an unprecedented $120.1 million or 12.3 per cent in volume reductions in comparison to the 2010-2011 gross budget appropriation of $980.9 million approved in decision 2010/1. С учетом вышесказанного Администратор предлагает предусмотреть беспрецедентные сокращения на 120,1 млн. долл. США, или 12,3 процента объема ассигнований по сравнению с валовыми бюджетными ассигнованиями на 2010 - 2011 годы в размере 980,9 млн. долл. США, утвержденными в решении 2010/1.
The opening and funding of an appropriation line for combating AIDS in 2003 and 2004 in the amount of 30 million CFA francs; открытие и обеспечение бюджетной линии для борьбы с ВИЧ/СПИДом в размере 30 млн. франков КФА в 2003 - 2004 годах;
After taking into account the anticipated unencumbered balance of the 2008 appropriation in the amount of $13,473,000, the total net requirements for 2009 would amount to $148,287,800 (net). С учетом предполагаемого свободного от обязательств остатка ассигнований за 2008 год в размере 13473000 долл. США общий объем чистых потребностей на 2009 год составит 148287800 долл. США (нетто).
Accordingly, in order to ensure sufficient funding to support the functioning of the Mission, the Committee recommended that the General Assembly should approve the appropriation of the full proposed amount of $1,699,710,000. Соответственно, для обеспечения достаточного объема средств для финансирования деятельности Миссии Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить ассигнование полной предлагаемой суммы в размере 1699710000 долл. США.
The Assembly, in its resolution 59/294, inter alia, authorized the appropriation of $20 million of the previously approved commitment authority, and a further commitment authority in the amount of $13 million. В резолюции 59/294 Ассамблея, в частности, утвердила ассигнования в размере 20 млн. долл. США в рамках ранее утвержденных полномочий на принятие обязательств и утвердила дополнительные полномочия на принятие обязательств в объеме 13 млн. долл. США.
The Advisory Committee notes that the total requirements for consultants for 2013 amount to $169,400, reflecting an increase of $80,400, or 90 per cent, over the appropriation of $89,000 for 2012. Консультативный комитет отмечает, что общий объем потребностей в услугах консультантов на 2013 год составляет 169400 долл. США и эта сумма на 80400 долл. США, или 90 процентов, превышает объем ассигнований на 2012 год в размере 89000 долл. США.
Approves an appropriation of 90 million dollars for Fund programme activities for the biennium 1996-1997 and decides to apportion this appropriation between the subprogrammes as follows: З. утверждает ассигнования в размере 90 млн. долл. США на мероприятия по программе Фонда на двухгодичный период 1996-1997 годов и постановляет распределить эти ассигнования по подпрограммам следующим образом:
Decides to apportion this appropriation for 1998-1999 shown in the annex to the present decision, with suggested apportionment also provided for overall appropriation levels of $90 million and $105 million, should such levels be available; постановляет распределить эти ассигнования на 1998-1999 годы, указанные в приложении к настоящему решению, предусмотрев также предлагаемое распределение средств для общих объемов ассигнований в размере 90 млн. долл. США и 105 млн. долл. США, если такие уровни финансирования будут обеспечены;
(c) Notes that the "New or additional activities - mandate-related" Reserve appropriation level of $50 million for 2009 may prove insufficient; and authorizes UNHCR to increase the 2009 appropriation to $75 million; с) отмечает, что сумма ассигнований по статье резерва "Новая или дополнительная деятельность, связанная с мандатом" в размере 50 млн. долл. на 2009 год может оказаться недостаточной; и уполномочивает УВКБ увеличить ассигнования на 2009 год до 75 млн. долл.;