| Thank you for asking me to dance with you. I appreciate that. | Спасибо, что пригласил меня потанцевать с тобой. |
| Loneliness is a beast. I appreciate your visit. | Одиночество-ужасно, спасибо, что пришли. |
| I miss you both. I appreciate your concern. | Спасибо за заботу, но лучше тебе уйти. |
| I really appreciate you letting me see you. | Большое тебе спасибо за то, что согласился повидаться со мною. |
| Well, thank you for coming to tell me in person. I appreciate that. | Спасибо, что пришел и сказал мне лично. |
| I appreciate that you're trying to make me feel better, but it doesn't. | Спасибо, что подбадриваете, но лучше не становится. |
| I appreciate you letting me lick my "whounds" in your space. | Спасибо, что дала зализать раны у себя дома. |
| We appreciate the heads-up, but you can call this baby put to bed. | Спасибо, что предупредили, но этот вопрос не стоит внимания. |
| Hold up, Elliot! I appreciate you all trying to rescue me, but... | Постои, Элиот, спасибо, что пришли, но, я должен поговорить с Урсои. |
| I appreciate the cdc's prompt response on this matter. | Центр по контролю и профилактике заболеваний отреагировал немедленно - спасибо вам. |
| While I appreciate the introduction, I would have appreciated even more a little discretion. | Спасибо, конечно, за представление, но я бы предпочла меньшую огласку. |
| We really appreciate that you could find the time for our web-page, and we are glad to greet you. | Спасибо что Вы нашли время заглянуть на нашу страничку в глобальной сети Интернет, мы рады Вас приветствовать. |
| Mason told me that he wanted to get as far away from home as possible, but still honor our agreement that we pay in-state tuition, which I do appreciate. | Мэйсон сказал мне, что он хочет уехать из дома чем дальше, тем лучше, но он готов пойти на наше условие оплачивать его учёбу в штате, и за это ему спасибо. |
| Yes, yes, that is a-another first for me, and l-l appreciate what-what-what you're showin' me right now. | Да, это ещё один первый раз. Спасибо, что показала. |
| I so appreciate you coming by, but I'm sorry, I'm just beat. | Спасибо, что пришел, но я так устала. |
| We also highly appreciate our supporters' attending the matches, for football is a game for fans, but, unfortunately, not all of them come to the stadium. | Очень большое спасибо тем болельщикам, которые приезжают на наши игры. Ведь футбол - игра для болельщиков, но, к сожалению, не все приходят на стадион. |
| We really appreciate you giving us a drive again. | Спасибо большое, что снова подвозишь. |
| Senator, I appreciate you taking time and thanks for bringing Senator Saxby Chambliss with you, as well. | Сенатор, я ценю, что Вы потратили время, и спасибо, что Вы привели с собой еще и сенатора Саксби Чэмблисса. |
| I would also like to gratitude all our puppies' owners because they communicate with us till their dogs' senility... They love and appreciate them. | Отдельно хочется сказать большое спасибо владельцам наших щенков за то, что они поддерживают с нами связь до самой старости своих собак... Любят и ценят их. |
| I want you to know I appreciate all the packages you sent me on the inside. | Спасибо за передачи, которые ты мне присылал. |
| No, you know what, we appreciate the info, man, but this don't mean you get a pass if we catch you slipping. | Не, знаешь чё - за информацию спасибо, но если ещё раз тебя словим, спуску не дадим, не надейся. |
| That's Harry Potter, but I... I so appreciate that you're trying. | Вообще-то, это из Гарри Поттера, но спасибо за попытку. |
| Well, I appreciate you taking the time to speak to me, Mr. Goff. | Ж: Спасибо, то уделили мне время, Мистер Гофф. |
| Well, I appreciate you keeping it PG-13 for me. | Спасибо, что обошлась без пошлостей. |
| I want you to know I appreciate all the packages you sent me on the inside. | Спасибо, за то, что присылал мне подогрев. |