Английский - русский
Перевод слова Appreciate
Вариант перевода Спасибо

Примеры в контексте "Appreciate - Спасибо"

Примеры: Appreciate - Спасибо
We appreciate the infrared film, by the way. ћежду прочим, спасибо за инфракрасную пленку.
We appreciate you coming in, Miss Park. Спасибо, что пришли, мисс Парк
Richard, whether you appreciate this or not, I do actually have a plan here. Ричард, скажете вы спасибо, или нет, но я действую по плану.
Listen, I appreciate what you're doing and all, but you probably shouldn't call here. Спасибо, что ты заботишься обо мне, но не нужно звонить сюда.
I appreciate that, but since she has no prior relationship with me... Спасибо, но, раз уж мы с ней не знакомы...
much appreciate you letting Me stay here, son. Спасибо, что разрешил пожить у тебя, сынок.
Well, I appreciate that, Marius, but this is between Eddie and me. Спасибо на добром слове, но это касается меня и Эдди.
I appreciate you taking care of Tariq's record, but you should ask me before you go over there. Спасибо, что помогла Таригу. Но, прежде чем туда есть, надо было спросить.
Look, I appreciate the concern, but this is just way too involved and complicated to explain. Слушай, спасибо за беспокойство, но это слишком личное, и слишком трудно объяснить.
You know, I appreciate you checking in, Detective. Спасибо, что заехали к нам, детектив.
I appreciate what you're doing for my kid, but I can't. Спасибо за то, что ты делаешь для сына, но нет.
I really appreciate your including me on the school tour, Greg. Спасибо за предложение оценить новую школу, Грег.
Look, you know I appreciate you coming out here to watch my back, but I'm good. Спасибо, что пришел, ценю твою заботу обо мне, но я в порядке.
I appreciate the offer, Kevin, but plan B is already in effect. Андрэ Дрэйзен Спасибо за предложение, Кевин, но план "Б" уже в действии.
I appreciate the call, Mr. Vice President, but I'm sure you've got a lot to take care of right now. Спасибо за звонок, г-н вице-президент, но я уверена, что у вас сейчас множество забот.
Pretty sure my nose isn't quite this big, especially with all the racial sensitivity talk, but I appreciate the effort. Наверняка у меня не такой большой нос, особенно после разговоров про расу, но спасибо за старание.
Well, I appreciate your taking the time. Спасибо за то, что уделили мне время.
Mrs. Danner, I appreciate you coming down here, but I can't talk about this right now. Миссис Данер, спасибо за ваше беспокойство, но я не могу это обсуждать.
Listen, Hannah, I appreciate your concern but please just pretend I didn't say anything. Ханна, спасибо вам за заботу, но давайте сделаем вид, что я ничего не говорила.
That means a lot, I appreciate that, but it's not about me. Это очень приятно, спасибо вам, но речь не обо мне.
I mean, I appreciate you seeing us, but this is a long drive for us and I can't afford to miss another shift. Спасибо, конечно, за осмотр, но нам далеко ехать, а я не могу пропустить еще одну смену.
Thank you, I appreciate this. Я бы очень хотел. Спасибо.
I appreciate you coming in so early this morning. Спасибо, что согласились принять меня так рано.
I appreciate you trying to help me out, all right, but I think I know what I'm doing. Спасибо, что пытаешься помочь мне, но, думаю, я знаю, что я делаю.
Look, Mr. Shue, I really appreciate what you're trying to do, but if you can't give me what I need, then I'm sorry. Мистер Шу, спасибо вам, конечно, за заботу, но если вы не можете дать мне то, что нужно, тогда извините.