Английский - русский
Перевод слова Applause
Вариант перевода Аплодисменты

Примеры в контексте "Applause - Аплодисменты"

Примеры: Applause - Аплодисменты
A bit of applause for a two-headed girl who sings a song, and you think you can push me out? Аплодисменты. для двухголовой девушки, которая поёт песню и теперь ты думаешь что можешь выпихнуть меня?
so goodbye, and thank you it's my last curtain call when you hear the applause, hang my hat on the wall Прощай и спасибо тебе Это моё последнее выступление Когда услышишь аплодисменты, повесь мою шляпу на крючок
I can hear the applause, hang my hat on the wall but I'll never be far Я слышу аплодисменты, вешаю свою шляпу на крючок Но я не уйду далеко
After the speech of Herman Lords heard first at the Council applause. new draft legislation expressed Archbishops Kirill of Smolensk and Kaliningrad, Yaroslavl and Rostov Plato and secondary - Berlin and Leipzig German... После выступления Владыки Германа раздались первые на Соборе аплодисменты. по проекту нового законодательства высказывались архиепископы Смоленский и Калининградский Кирилл, Ярославский и Ростовский Платон и вторично - Берлинский и Лейпцигский Герман...
(applause) The foreign policy of the Soviet Union must reflect the changes in the international situation and the greater role of the U.S.S.R. as a powerful factor of peace. (аплодисменты) Внешняя политика Советского Союза должна отражать наличие изменений в международной обстановке и возросшую роль СССР, как мощного фактора мира.
At the premiere after the success of the film, the entire film crew, with applause from the audience, weeps with happiness. На премьере после успеха картины вся съёмочная группа, под аплодисменты пришедших на премьеру зрителей, плачет от счастья.
Declaring, to applause, that it was time to build peace, he stated that the forthcoming deployment of the MONUC riverine units would stimulate an economic renaissance in the country. Объявляя под аплодисменты о том, что наступило время для миростроительства, он заявил, что предстоящее развертывание подразделений МООНДРК, призванных осуществлять речное патрулирование, будет способствовать возрождению экономики страны.
The meeting apparently went well: a record attendance of several hundred, a fairly relaxed atmosphere and an unusual amount of applause, and so forth. Митинг, судя по всему, прошел успешно: он собрал рекордное - несколько сот человек - число участников, был достаточно продолжительным, неоднократно раздавались аплодисменты...
[applause] [clock ticking] [аплодисменты] [тикают часы]
Fortunately there is such a representation of a woman author in the results of this year and very worthily represented: - kisses and applause Maria Elena Mateo on the part of all! К счастью, есть такое представление о женщине автора в результатах этого года, и очень достойно представлял: - поцелуи и аплодисменты Мария Елена Матео со стороны всех!
"All the crowds, all the applause is just for you." Ведь и аншлаг, и аплодисменты - только твои
Tell them about the laughter and the applause, and the casual leaning that is so clearly rehearsed. Расскажи им про смех и аплодисменты и про это неожиданное обожание, которое так очевидно всех объединило
I think your participation and support are very important and I think this is the first time I have ever heard applause in this Chamber. Мне кажется, что ваше участие и поддержка особо важны, и мне кажется, что я впервые слышу аплодисменты в этом Зале.
What can the United States delegation tell us about extrajudicial executions proclaimed by Bush in his famous 2003 State of the Union address, to the applause of Congress? Что может сказать нам делегация Соединенных Штатов о внесудебных казнях, под аплодисменты членов конгресса объявленных Бушем в 2003 году в его знаменитом докладе о положении в стране?
Applause, applause, applause and music. Аплодисменты, аплодисменты, аплодисменты и музыка.
We must evolve, continue to amaze, not build anything on the applause because the applause is not a good counselor, or a good companion either. Мы должны развиваться, по-прежнему поражают, не строить ничего на аплодисменты, потому что аплодисменты не хороший советчик, или хорошим товарищем либо.
Applause, applause Life is our cause Аплодисменты, аплодисменты жизнь, наше дело
Thanks for the applause, before. Тем не менее, спасибо за Ваши недавние аплодисменты.
Just because when applause happens I keep thinking I should go. Потому что, когда я слышу аплодисменты, я начинаю думать, что мне уже пора уходить.
The applause of appreciation with which this message was received was spontaneous and striking. Это сообщение было встречено с признательностью, о чем свидетельствовали стихийные и неожиданно бурные аплодисменты.
[Song ends] [Cheers and applause] [музыка заканчивается] [аплодисменты и одобрительные возгласы]
I am not going to exploit, for political purposes, my opponent's youth and inexperience, which generated applause and laughter, even from Mondale himself. Я не собираюсь использовать в политических целях юность и неопытность моего оппонента», что породило общий смех и аплодисменты.
And if your intentions are to impress people or to get the big applause at the end, then you are taking, not giving. Если твоё намерение - впечатлить людей или получить бурные аплодисменты в конце, тогда ты просто берёшь, а не отдаёшь.
Our life has so many turns, so let's leave when there's applause В нашей жизни столько поворотов, так давайте уйдем под аплодисменты.
I am happy that you managed without my assistance to win the applause of the staff and their guests Я рада, что даже без моей помощи вы заслужили аплодисменты учителей и гостей школы