A bit of applause for a two-headed girl who sings a song, and you think you can push me out? |
Аплодисменты. для двухголовой девушки, которая поёт песню и теперь ты думаешь что можешь выпихнуть меня? |
so goodbye, and thank you it's my last curtain call when you hear the applause, hang my hat on the wall |
Прощай и спасибо тебе Это моё последнее выступление Когда услышишь аплодисменты, повесь мою шляпу на крючок |
I can hear the applause, hang my hat on the wall but I'll never be far |
Я слышу аплодисменты, вешаю свою шляпу на крючок Но я не уйду далеко |
After the speech of Herman Lords heard first at the Council applause. new draft legislation expressed Archbishops Kirill of Smolensk and Kaliningrad, Yaroslavl and Rostov Plato and secondary - Berlin and Leipzig German... |
После выступления Владыки Германа раздались первые на Соборе аплодисменты. по проекту нового законодательства высказывались архиепископы Смоленский и Калининградский Кирилл, Ярославский и Ростовский Платон и вторично - Берлинский и Лейпцигский Герман... |
(applause) The foreign policy of the Soviet Union must reflect the changes in the international situation and the greater role of the U.S.S.R. as a powerful factor of peace. |
(аплодисменты) Внешняя политика Советского Союза должна отражать наличие изменений в международной обстановке и возросшую роль СССР, как мощного фактора мира. |
At the premiere after the success of the film, the entire film crew, with applause from the audience, weeps with happiness. |
На премьере после успеха картины вся съёмочная группа, под аплодисменты пришедших на премьеру зрителей, плачет от счастья. |
Declaring, to applause, that it was time to build peace, he stated that the forthcoming deployment of the MONUC riverine units would stimulate an economic renaissance in the country. |
Объявляя под аплодисменты о том, что наступило время для миростроительства, он заявил, что предстоящее развертывание подразделений МООНДРК, призванных осуществлять речное патрулирование, будет способствовать возрождению экономики страны. |
The meeting apparently went well: a record attendance of several hundred, a fairly relaxed atmosphere and an unusual amount of applause, and so forth. |
Митинг, судя по всему, прошел успешно: он собрал рекордное - несколько сот человек - число участников, был достаточно продолжительным, неоднократно раздавались аплодисменты... |
[applause] [clock ticking] |
[аплодисменты] [тикают часы] |
Fortunately there is such a representation of a woman author in the results of this year and very worthily represented: - kisses and applause Maria Elena Mateo on the part of all! |
К счастью, есть такое представление о женщине автора в результатах этого года, и очень достойно представлял: - поцелуи и аплодисменты Мария Елена Матео со стороны всех! |
"All the crowds, all the applause is just for you." |
Ведь и аншлаг, и аплодисменты - только твои |
Tell them about the laughter and the applause, and the casual leaning that is so clearly rehearsed. |
Расскажи им про смех и аплодисменты и про это неожиданное обожание, которое так очевидно всех объединило |
I think your participation and support are very important and I think this is the first time I have ever heard applause in this Chamber. |
Мне кажется, что ваше участие и поддержка особо важны, и мне кажется, что я впервые слышу аплодисменты в этом Зале. |
What can the United States delegation tell us about extrajudicial executions proclaimed by Bush in his famous 2003 State of the Union address, to the applause of Congress? |
Что может сказать нам делегация Соединенных Штатов о внесудебных казнях, под аплодисменты членов конгресса объявленных Бушем в 2003 году в его знаменитом докладе о положении в стране? |
Applause, applause, applause and music. |
Аплодисменты, аплодисменты, аплодисменты и музыка. |
We must evolve, continue to amaze, not build anything on the applause because the applause is not a good counselor, or a good companion either. |
Мы должны развиваться, по-прежнему поражают, не строить ничего на аплодисменты, потому что аплодисменты не хороший советчик, или хорошим товарищем либо. |
Applause, applause Life is our cause |
Аплодисменты, аплодисменты жизнь, наше дело |
Thanks for the applause, before. |
Тем не менее, спасибо за Ваши недавние аплодисменты. |
Just because when applause happens I keep thinking I should go. |
Потому что, когда я слышу аплодисменты, я начинаю думать, что мне уже пора уходить. |
The applause of appreciation with which this message was received was spontaneous and striking. |
Это сообщение было встречено с признательностью, о чем свидетельствовали стихийные и неожиданно бурные аплодисменты. |
[Song ends] [Cheers and applause] |
[музыка заканчивается] [аплодисменты и одобрительные возгласы] |
I am not going to exploit, for political purposes, my opponent's youth and inexperience, which generated applause and laughter, even from Mondale himself. |
Я не собираюсь использовать в политических целях юность и неопытность моего оппонента», что породило общий смех и аплодисменты. |
And if your intentions are to impress people or to get the big applause at the end, then you are taking, not giving. |
Если твоё намерение - впечатлить людей или получить бурные аплодисменты в конце, тогда ты просто берёшь, а не отдаёшь. |
Our life has so many turns, so let's leave when there's applause |
В нашей жизни столько поворотов, так давайте уйдем под аплодисменты. |
I am happy that you managed without my assistance to win the applause of the staff and their guests |
Я рада, что даже без моей помощи вы заслужили аплодисменты учителей и гостей школы |