The understudy hides in the shadows, while the lead takes center stage and does everything it can to get an applause. |
Дублёр прячется в кулисах, пока главный герой стоит в центре сцены... и изголяется, чтобы получить аплодисменты. |
In June, it was proclaimed that no applause would be allowed during sports events since it was an alien custom. |
В июне было объявлено, что аплодисменты во время спортивных состязаний запрещены, так как это иностранная традиция. |
His decision surprised some of his teammates but won applause from many cricket fans. |
Его решение удивило некоторых его товарищей по команде, но вызвало аплодисменты многих болельщиков крикета. |
I was present in the Security Council last Friday and heard the thunderous applause that punctuated France's statement. |
Я присутствовал на заседании Совета Безопасности, состоявшемся в прошлую пятницу, и слышал громкие аплодисменты во время выступления представителя Франции. |
Your applause will determine who gets into the primaries. |
Ваши аплодисменты определят, кто попадает в первичные выборы. |
Decorated prams and bicycles, a smattering of applause. |
Украшенные детские коляски и велосипеды, редкие аплодисменты. |
No mercy, and only silent applause. |
Никакой пощады, и только бесшумные аплодисменты. |
I'm talking, like, six guaranteed applause breaks. |
Я о том, что точно было бы 6 перерывов на аплодисменты. |
(applause and cheering) (dramatic music plays) |
(аплодисменты и одобрительные возгласы) (играет драматичная музыка) |
Hallelujah [applause] [laughter] |
Аллилуйя [аплодисменты] [смех] |
(music ends, cheering and applause) |
(музыка заканчивается, звучат аплодисменты) |
Do me a favor and hang out here until the thing is over,... and you'll hear some applause. |
Будьте любезны, ...подождите здесь, пока песня не закончится, и вы услышите аплодисменты. |
(cheering, applause and whooping) |
(одобрительные возгласы, аплодисменты и улюлюканье) |
I think that Luis knew well how their work was appreciated by all, given the huge applause that was heard at the end of the presentation. |
Я думаю, что Луис знал, как их работа была оценена по всему, учитывая огромные аплодисменты звучали в конце презентации. |
Well if the hacks aside, the new site was just because, as I said to applause in the translation is not wholeheartedly. |
Ну, если хаки в сторону, новый сайт был просто потому, что, как я уже сказал под аплодисменты в переводе не полностью. |
(Tempestuous, long lasting applause.) |
(Бурные, продолжительные аплодисменты). |
The truth. (rock music playing) (cheers and applause) |
Правду (играет рок музыка) (приветствия и аплодисменты) |
(applause, cheering) - Remember Sully? |
(аплодисменты, приветствия) - Помните Салли? |
Deliver me from the pain that's eaten away at me for years, which neither success nor applause have relieved. |
Освободите от страданий, что терзают меня вот уже тринадцать лет, и которых не могут облегчить ни успех, ни аплодисменты. |
I appreciate the applause, ladies and gentlemen, but I imagine it's for the woman you really came to see. |
Я ценю аплодисменты, дамы и господа, но я полагаю, что это за женщина, которую вы действительно пришли, чтобы увидеть. |
The applause and the din will be unprecedented, My Lord! |
Аплодисменты и ликование будут грандиозными, мой господин! |
Do we deserve the applause, Felix? |
Мы заслужили эти аплодисменты, Феликс? |
(Cheering and applause) TIM: |
(Восклицания, аплодисменты) ТИМ: |
I believe the applause that it received attests to the respect and affection in which the Dominican Republic is held. |
Полагаю, что аплодисменты, которыми ее наградили, служат подтверждением того уважения и расположения, которыми пользуется Доминиканская Республика. |
Winning applause and a perfect score? |
Сорвать аплодисменты, получить высокие очки? |