| The understudy hides in the shadows, while the lead takes center stage and does everything it can to get an applause. | Дублёр прячется в кулисах, пока главный герой стоит в центре сцены... и изголяется, чтобы получить аплодисменты. |
| In June, it was proclaimed that no applause would be allowed during sports events since it was an alien custom. | В июне было объявлено, что аплодисменты во время спортивных состязаний запрещены, так как это иностранная традиция. |
| His decision surprised some of his teammates but won applause from many cricket fans. | Его решение удивило некоторых его товарищей по команде, но вызвало аплодисменты многих болельщиков крикета. |
| I was present in the Security Council last Friday and heard the thunderous applause that punctuated France's statement. | Я присутствовал на заседании Совета Безопасности, состоявшемся в прошлую пятницу, и слышал громкие аплодисменты во время выступления представителя Франции. |
| Your applause will determine who gets into the primaries. | Ваши аплодисменты определят, кто попадает в первичные выборы. |
| Decorated prams and bicycles, a smattering of applause. | Украшенные детские коляски и велосипеды, редкие аплодисменты. |
| No mercy, and only silent applause. | Никакой пощады, и только бесшумные аплодисменты. |
| I'm talking, like, six guaranteed applause breaks. | Я о том, что точно было бы 6 перерывов на аплодисменты. |
| (applause and cheering) (dramatic music plays) | (аплодисменты и одобрительные возгласы) (играет драматичная музыка) |
| Hallelujah [applause] [laughter] | Аллилуйя [аплодисменты] [смех] |
| (music ends, cheering and applause) | (музыка заканчивается, звучат аплодисменты) |
| Do me a favor and hang out here until the thing is over,... and you'll hear some applause. | Будьте любезны, ...подождите здесь, пока песня не закончится, и вы услышите аплодисменты. |
| (cheering, applause and whooping) | (одобрительные возгласы, аплодисменты и улюлюканье) |
| I think that Luis knew well how their work was appreciated by all, given the huge applause that was heard at the end of the presentation. | Я думаю, что Луис знал, как их работа была оценена по всему, учитывая огромные аплодисменты звучали в конце презентации. |
| Well if the hacks aside, the new site was just because, as I said to applause in the translation is not wholeheartedly. | Ну, если хаки в сторону, новый сайт был просто потому, что, как я уже сказал под аплодисменты в переводе не полностью. |
| (Tempestuous, long lasting applause.) | (Бурные, продолжительные аплодисменты). |
| The truth. (rock music playing) (cheers and applause) | Правду (играет рок музыка) (приветствия и аплодисменты) |
| (applause, cheering) - Remember Sully? | (аплодисменты, приветствия) - Помните Салли? |
| Deliver me from the pain that's eaten away at me for years, which neither success nor applause have relieved. | Освободите от страданий, что терзают меня вот уже тринадцать лет, и которых не могут облегчить ни успех, ни аплодисменты. |
| I appreciate the applause, ladies and gentlemen, but I imagine it's for the woman you really came to see. | Я ценю аплодисменты, дамы и господа, но я полагаю, что это за женщина, которую вы действительно пришли, чтобы увидеть. |
| The applause and the din will be unprecedented, My Lord! | Аплодисменты и ликование будут грандиозными, мой господин! |
| Do we deserve the applause, Felix? | Мы заслужили эти аплодисменты, Феликс? |
| (Cheering and applause) TIM: | (Восклицания, аплодисменты) ТИМ: |
| I believe the applause that it received attests to the respect and affection in which the Dominican Republic is held. | Полагаю, что аплодисменты, которыми ее наградили, служат подтверждением того уважения и расположения, которыми пользуется Доминиканская Республика. |
| Winning applause and a perfect score? | Сорвать аплодисменты, получить высокие очки? |