Английский - русский
Перевод слова Applause

Перевод applause с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аплодисменты (примеров 667)
And that is the second wish. (Applause) Это касаемо второго желания. (аплодисменты)
Yes, the foundation employees had angst about that. (Applause) Да, сотрудники фонда тревожились на этот счёт. (Аплодисменты)
So that's just how this goes. (Applause) So how do you stick with them after they leave high school? Так что вот такие дела. (Аплодисменты) А как вы продолжаете с ними работать после того как они бросают среднюю школу?
Thank you very much. (Applause) Благодарю вас. (Аплодисменты)
If there are any - (Laughter) (Applause) I've got a red dot on my forehead now, don't I? (Laughter) И если они есть - (Смех) (Аплодисменты) - наверное, меня уже взяли на прицел? (Смех)
Больше примеров...
Апплодисменты (примеров 17)
Mrs. Young-Soon Han. (Applause) Миссис Янг Сун Хэн. (Апплодисменты)
Let's give it up! [scattered cheers, applause] Давайте поприветствуем! возгласы, апплодисменты
Thank you. (Applause) Спасибо. (Апплодисменты)
(Laughter) (Applause) (Смех) (Апплодисменты)
Because if we do, I can look forward to the conversation I'm going to have with my daughter in 20 years. (Applause) Потому что, если мы сделаем это, я буду с нетерпением ждать разговора, который у меня состоится с моей дочерю через 20 лет. (Апплодисменты)
Больше примеров...
Овации (примеров 14)
Overall performance was good and wrecked tumultuous applause. В целом выступление было хорошим и сорвало бурные овации.
Okay, I was actually expecting a little applause there, but whatever. Я ожидала небольшой овации, ну да ладно.
I wasn't expecting applause, but you look completely squashed. Я не ожидал овации, но что за кислый вид?
A warm welcome, applause... a handshake and a moment dreamed of. Приветствия, овации, рукопожатия - многие мечтали... об этой радостной минуте.
Jugglers and singers require applause. Овации - удел жонглёров и певцов.
Больше примеров...
Аплодируют (примеров 10)
She's getting more applause than the president. Ей аплодируют больше, чем президенту.
(Barks) - (Applause, Cheering) (Лает) - (Аплодируют, ликуют)
We never hear applause. Нам никогда не аплодируют.
The people that always get applause based on the math of their lives. Люди, которым аплодируют просто из-за количества прожитых лет.
You know that a journalist does not take applause has no friends among friends... ј ты знаешь, что журналистам не аплодируют? них нет важных друзей.
Больше примеров...
Апплодисментами (примеров 3)
These men, brave men, were sustained at every moment by the applause of their nation. Эти люди... храбрые люди, были поддержаны в любой момент апплодисментами своей нации.
Let's accompany her with our applause and open our dinner Давайте проводим её апплодисментами и приступим к нашему обеду.
As the City traveled way back through ages to freeze down in Ice Age, the fully packed hall warmed the figure skaters with welcome and a stand-up applause. Хоть город и заморозился, отправившись через тысячилетия в Ледниковый Период, 10000 фанатов подогрели мероприятие горячим приёмом и апплодисментами стоя.
Больше примеров...
Апплодисментов (примеров 5)
our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов.
Jugglers and singers require applause. Жонглёры и певцы требуют апплодисментов.
Hold your applause, please. Только без апплодисментов, пожалуйста.
No applause for me? Никаких апплодисментов для меня?
our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. now, I want you to notice that they're driving with one hand! we've got a very special surprise. наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов. теперь, обратите внимание, что они водят одной рукой! у нас есь очень необычный сюрприз!
Больше примеров...
Рукоплескания (примеров 4)
I hope he returns to such applause. Надеюсь он вернётся под те же рукоплескания.
(Cheers and applause) (Аплодисменты и рукоплескания)
When the will and commitment are present, the General Assembly can act with brilliant effectiveness, winning the applause of a world hungry for security, peace and prosperity. При наличии воли и преданности делу Генеральная Ассамблея может действовать чрезвычайно эффективно, вызывая рукоплескания мира, который жаждет безопасности, мира и процветания.
"This general applause and cheerful shout... argues your wisdom and your love to Richard." Рукоплескания и клики ваши - знак мудрости и к Ричарду любви .
Больше примеров...
Аплодировать (примеров 5)
It's all right, no applause, I fixed it. Всё улажено, можешь не аплодировать, я её починил.
I'll never be able to clap again, and you know how much I love applause. Я никогда не смогу хлопать, а вы знаете, как я люблю аплодировать.
It was an occasion to savour applause for our achievements and also to rue the consequences of failure. Это также время аплодировать нашим достижениям и оплакивать последствия неудач.
I kindly request delegations to reserve their applause until the last award has been presented. Прошу делегации не аплодировать до того, как будет вручена последняя награда.
But hold the applause. Но не торопитесь аплодировать.
Больше примеров...