| We need a new New Deal. (Applause) | Нам нужен новый Новый Курс. (Аплодисменты) |
| SL: And that helped when Amy was born, but you are so incredibly special to me and I'm so lucky to have you as my son. (Applause) | СЛ: И это помогло мне, когда родилась Эми, но ты особенно дорог мне, и мне очень повезло, что у меня есть такой сын, как ты. (Аплодисменты) |
| (Cheers and applause) | (Одобрительные возгласы и аплодисменты) |
| An awful lot of kids, sorry, thank you - (Applause) - One estimate in America currently is that something like 10 percent of kids, getting on that way, are being diagnosed with various conditions under the broad title of attention deficit disorder. | Ужасно много детей... Спасибо - (Аплодисменты) - по некоторым оценкам, в Америке на данный момент примерно у 10% детей, если говорить по сути дела, диагностируют различные состояния, объединённые очень общим названием синдром дефицита внимания. |
| Everyone over there shout. (Shouts) Where's the sound coming from? (Laughter) (Applause) | Эта половина зала, кричим. (Выкрики) Так откуда слышны звуки? (Смех) (Аплодисменты) |
| Let's give it up! [scattered cheers, applause] | Давайте поприветствуем! возгласы, апплодисменты |
| (Applause and whistles) | (Апплодисменты и свист) |
| Thank you. (Applause) | Спасибо. (Апплодисменты) |
| But when the applause is over, what is there? | Пока ты стоишь на сцене, тебя все обожают, а когда апплодисменты стихают - что дальше? |
| Well, he was getting a lot of applause, And I just didn't think it was indicative Of how people were really feeling. | Ну, все вокруг хлопали и хлопали, и я подумал, что апплодисменты не могут выразить всю полноту чувств зрителей. |
| Screen commented, "The high point of the show was the back to back performance of two of Britney's biggest hits, 'Toxic' and 'Baby One More Time', which had the crowd break out in wild applause." | Screen дал комментарии: «Главным моментом шоу было то, что два самых больших хита Спирс "Toxic" и "Baby One More Time" шли друг за другом, которые вызвали у толпы бурные овации». |
| A warm welcome, applause... a handshake and a moment dreamed of. | Приветствия, овации, рукопожатия - многие мечтали... об этой радостной минуте. |
| The game debuted at the 1998 Electronic Entertainment Expo in Atlanta, Georgia, United States, where the presentations of movies and in-game scenes garnered applause from the audience. | Игра дебютировала весной 1998 года на Electronic Entertainment Expo в Атланте, штат Джорджия, где трейлер Silent Hill после презентации сорвал зрительские овации. |
| And there it is, that's the Bambi 16. (Applause) | Так что вот он, Бэмби 16. (Овации) |
| Jugglers and singers require applause. | Овации - удел жонглёров и певцов. |
| She's getting more applause than the president. | Ей аплодируют больше, чем президенту. |
| Whose hand does the conductor shake... when the applause comes? | Кому подает руку дирижер в конце концерта, когда аплодируют? |
| We never hear applause. | Нам никогда не аплодируют. |
| The people that always get applause based on the math of their lives. | Люди, которым аплодируют просто из-за количества прожитых лет. |
| You know that a journalist does not take applause has no friends among friends... | ј ты знаешь, что журналистам не аплодируют? них нет важных друзей. |
| These men, brave men, were sustained at every moment by the applause of their nation. | Эти люди... храбрые люди, были поддержаны в любой момент апплодисментами своей нации. |
| Let's accompany her with our applause and open our dinner | Давайте проводим её апплодисментами и приступим к нашему обеду. |
| As the City traveled way back through ages to freeze down in Ice Age, the fully packed hall warmed the figure skaters with welcome and a stand-up applause. | Хоть город и заморозился, отправившись через тысячилетия в Ледниковый Период, 10000 фанатов подогрели мероприятие горячим приёмом и апплодисментами стоя. |
| our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. | наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов. |
| Jugglers and singers require applause. | Жонглёры и певцы требуют апплодисментов. |
| Hold your applause, please. | Только без апплодисментов, пожалуйста. |
| No applause for me? | Никаких апплодисментов для меня? |
| our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. now, I want you to notice that they're driving with one hand! we've got a very special surprise. | наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов. теперь, обратите внимание, что они водят одной рукой! у нас есь очень необычный сюрприз! |
| I hope he returns to such applause. | Надеюсь он вернётся под те же рукоплескания. |
| (Cheers and applause) | (Аплодисменты и рукоплескания) |
| When the will and commitment are present, the General Assembly can act with brilliant effectiveness, winning the applause of a world hungry for security, peace and prosperity. | При наличии воли и преданности делу Генеральная Ассамблея может действовать чрезвычайно эффективно, вызывая рукоплескания мира, который жаждет безопасности, мира и процветания. |
| "This general applause and cheerful shout... argues your wisdom and your love to Richard." | Рукоплескания и клики ваши - знак мудрости и к Ричарду любви . |
| It's all right, no applause, I fixed it. | Всё улажено, можешь не аплодировать, я её починил. |
| I'll never be able to clap again, and you know how much I love applause. | Я никогда не смогу хлопать, а вы знаете, как я люблю аплодировать. |
| It was an occasion to savour applause for our achievements and also to rue the consequences of failure. | Это также время аплодировать нашим достижениям и оплакивать последствия неудач. |
| I kindly request delegations to reserve their applause until the last award has been presented. | Прошу делегации не аплодировать до того, как будет вручена последняя награда. |
| But hold the applause. | Но не торопитесь аплодировать. |