Английский - русский
Перевод слова Applause

Перевод applause с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аплодисменты (примеров 667)
Careful, don't let the applause out. Осторожно. Не выпусти аплодисменты наружу.
Decorated prams and bicycles, a smattering of applause. Украшенные детские коляски и велосипеды, редкие аплодисменты.
I'm talking, like, six guaranteed applause breaks. Я о том, что точно было бы 6 перерывов на аплодисменты.
20 percent of the Council. (Applause) The same time, finally, that Council, after rejecting our petition four times for women driving, they finally accepted it last February. 20 % Совета.(Аплодисменты) В то же время, наконец, Совет, четырежды отклонив нашу петицию за женщин-водителей в итоге принял ее в феврале.
(Cheering and applause) (Восклицания, аплодисменты)
Больше примеров...
Апплодисменты (примеров 17)
(Applause) (Man) great job, vanessa. (Апплодисменты) Отличная работа, Ванесса.
Let's give it up! [scattered cheers, applause] Давайте поприветствуем! возгласы, апплодисменты
Millicent Stone. (Applause) Миллисент Стоун (апплодисменты)
Thank you. (Applause) Спасибо. (Апплодисменты)
Thank you. (Applause) Спасибо. (Бурные продолжительные апплодисменты, переходящие в пламенную овацию)
Больше примеров...
Овации (примеров 14)
Overall performance was good and wrecked tumultuous applause. В целом выступление было хорошим и сорвало бурные овации.
All right, cue the music, hold the applause. Хорошо. Приглушите музыку, придержите овации.
I don't think applause will apply, but just hold it till the end. Вообще-то я не рассчитываю на овации, но всё равно потерпи до конца.
A warm welcome, applause... a handshake and a moment dreamed of. Приветствия, овации, рукопожатия - многие мечтали... об этой радостной минуте.
And there it is, that's the Bambi 16. (Applause) Так что вот он, Бэмби 16. (Овации)
Больше примеров...
Аплодируют (примеров 10)
Whose hand does the conductor shake... when the applause comes? Кому подает руку дирижер в конце концерта, когда аплодируют?
(Barks) - (Applause, Cheering) (Лает) - (Аплодируют, ликуют)
We never hear applause. Нам никогда не аплодируют.
You know that a journalist does not take applause has no friends among friends... ј ты знаешь, что журналистам не аплодируют? них нет важных друзей.
Sometimes you get a little star applause, and then I think even Bill Gates takes a nervous breath, and the talk begins. Иногда бывает, что звёздам аплодируют подольше, и, думаю, даже Билл Гейтс нервно вздыхает, затем начинается речь.
Больше примеров...
Апплодисментами (примеров 3)
These men, brave men, were sustained at every moment by the applause of their nation. Эти люди... храбрые люди, были поддержаны в любой момент апплодисментами своей нации.
Let's accompany her with our applause and open our dinner Давайте проводим её апплодисментами и приступим к нашему обеду.
As the City traveled way back through ages to freeze down in Ice Age, the fully packed hall warmed the figure skaters with welcome and a stand-up applause. Хоть город и заморозился, отправившись через тысячилетия в Ледниковый Период, 10000 фанатов подогрели мероприятие горячим приёмом и апплодисментами стоя.
Больше примеров...
Апплодисментов (примеров 5)
our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов.
Jugglers and singers require applause. Жонглёры и певцы требуют апплодисментов.
Hold your applause, please. Только без апплодисментов, пожалуйста.
No applause for me? Никаких апплодисментов для меня?
our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. now, I want you to notice that they're driving with one hand! we've got a very special surprise. наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов. теперь, обратите внимание, что они водят одной рукой! у нас есь очень необычный сюрприз!
Больше примеров...
Рукоплескания (примеров 4)
I hope he returns to such applause. Надеюсь он вернётся под те же рукоплескания.
(Cheers and applause) (Аплодисменты и рукоплескания)
When the will and commitment are present, the General Assembly can act with brilliant effectiveness, winning the applause of a world hungry for security, peace and prosperity. При наличии воли и преданности делу Генеральная Ассамблея может действовать чрезвычайно эффективно, вызывая рукоплескания мира, который жаждет безопасности, мира и процветания.
"This general applause and cheerful shout... argues your wisdom and your love to Richard." Рукоплескания и клики ваши - знак мудрости и к Ричарду любви .
Больше примеров...
Аплодировать (примеров 5)
It's all right, no applause, I fixed it. Всё улажено, можешь не аплодировать, я её починил.
I'll never be able to clap again, and you know how much I love applause. Я никогда не смогу хлопать, а вы знаете, как я люблю аплодировать.
It was an occasion to savour applause for our achievements and also to rue the consequences of failure. Это также время аплодировать нашим достижениям и оплакивать последствия неудач.
I kindly request delegations to reserve their applause until the last award has been presented. Прошу делегации не аплодировать до того, как будет вручена последняя награда.
But hold the applause. Но не торопитесь аплодировать.
Больше примеров...