| (Applause) However there is a political battle in our country. | (Аплодисменты) Однако, в нашей стране есть политическое противостояние. |
| Gwen, after you. (Applause) | После вас, Гвен. (Аплодисменты) |
| (Laughter) (Applause) So anyway, we're running out of time, so I'll just get to it. | (Смех) (Аплодисменты) Донэл: Мы не укладываемся по времени, так что я прерву. |
| BC: So that makes it seem a little easier. (Applause) Writing is not actually as easy as that for me. | БК: Выглядит довольно просто. (Аплодисменты) Писательство на самом деле даётся мне не так легко. |
| And just this past February, I won two back-to-back World Cup gold medals - (Applause) - which made me the highest ranked adaptive female snowboarder in the world. | А в прошлом феврале я стала двукратной чемпионкой мира, (Аплодисменты) что принесло мне звание лучшей женщины-сноубордистки среди инвалидов в мире. |
| CA: Thank you, thank you. (Applause) | Крис Андерсон: Спасибо. Спасибо! (Апплодисменты) |
| Give him rioting applause! | Дайте ему бурные апплодисменты! |
| Applause and music please! | Апплодисменты и музыку, пожалуйста. |
| Millicent Stone. (Applause) | Миллисент Стоун (апплодисменты) |
| We have 25 percent of our - (Applause) thank you - 25 percent of our stuff is organic and local. | Мы все готовим заново каждый день. 25 процентов нашей - (апплодисменты) спасибо - 25 процентов наших продуктов натуральные и местного производства. |
| Overall performance was good and wrecked tumultuous applause. | В целом выступление было хорошим и сорвало бурные овации. |
| Okay, I was actually expecting a little applause there, but whatever. | Я ожидала небольшой овации, ну да ладно. |
| At this point, there seems to be no meeting of minds on this issue between the major sources of assistance, the G-8 and African States, in spite of the cheers and applause that have accompanied NEPAD. | По этому вопросу мнения основных источников помощи, «Группы восьми» и африканских государств расходятся, несмотря на все приветственные слова и овации в адрес НЕПАД. |
| And there it is, that's the Bambi 16. (Applause) | Так что вот он, Бэмби 16. (Овации) |
| Jugglers and singers require applause. | Овации - удел жонглёров и певцов. |
| She's getting more applause than the president. | Ей аплодируют больше, чем президенту. |
| Whose hand does the conductor shake... when the applause comes? | Кому подает руку дирижер в конце концерта, когда аплодируют? |
| The people that always get applause based on the math of their lives. | Люди, которым аплодируют просто из-за количества прожитых лет. |
| You know that a journalist does not take applause has no friends among friends... | ј ты знаешь, что журналистам не аплодируют? них нет важных друзей. |
| Sometimes you get a little star applause, and then I think even Bill Gates takes a nervous breath, and the talk begins. | Иногда бывает, что звёздам аплодируют подольше, и, думаю, даже Билл Гейтс нервно вздыхает, затем начинается речь. |
| These men, brave men, were sustained at every moment by the applause of their nation. | Эти люди... храбрые люди, были поддержаны в любой момент апплодисментами своей нации. |
| Let's accompany her with our applause and open our dinner | Давайте проводим её апплодисментами и приступим к нашему обеду. |
| As the City traveled way back through ages to freeze down in Ice Age, the fully packed hall warmed the figure skaters with welcome and a stand-up applause. | Хоть город и заморозился, отправившись через тысячилетия в Ледниковый Период, 10000 фанатов подогрели мероприятие горячим приёмом и апплодисментами стоя. |
| our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. | наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов. |
| Jugglers and singers require applause. | Жонглёры и певцы требуют апплодисментов. |
| Hold your applause, please. | Только без апплодисментов, пожалуйста. |
| No applause for me? | Никаких апплодисментов для меня? |
| our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. now, I want you to notice that they're driving with one hand! we've got a very special surprise. | наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов. теперь, обратите внимание, что они водят одной рукой! у нас есь очень необычный сюрприз! |
| I hope he returns to such applause. | Надеюсь он вернётся под те же рукоплескания. |
| (Cheers and applause) | (Аплодисменты и рукоплескания) |
| When the will and commitment are present, the General Assembly can act with brilliant effectiveness, winning the applause of a world hungry for security, peace and prosperity. | При наличии воли и преданности делу Генеральная Ассамблея может действовать чрезвычайно эффективно, вызывая рукоплескания мира, который жаждет безопасности, мира и процветания. |
| "This general applause and cheerful shout... argues your wisdom and your love to Richard." | Рукоплескания и клики ваши - знак мудрости и к Ричарду любви . |
| It's all right, no applause, I fixed it. | Всё улажено, можешь не аплодировать, я её починил. |
| I'll never be able to clap again, and you know how much I love applause. | Я никогда не смогу хлопать, а вы знаете, как я люблю аплодировать. |
| It was an occasion to savour applause for our achievements and also to rue the consequences of failure. | Это также время аплодировать нашим достижениям и оплакивать последствия неудач. |
| I kindly request delegations to reserve their applause until the last award has been presented. | Прошу делегации не аплодировать до того, как будет вручена последняя награда. |
| But hold the applause. | Но не торопитесь аплодировать. |