(Laughter) (Applause) Bring me my sword! Sword swallowing is from ancient India. | (Смех) (Аплодисменты) Вынесите мой меч! Искусство шпагоглотания идёт из древней Индии. |
(Applause) That's the cheese, just to show you. | (Аплодисменты) Вот, взгляните на этот сыр. |
I heard a 10 minute applause. | Я слышал 10-минутные аплодисменты. |
(applause) It would therefore be best, if the constantly recurring provocative violations of the frontiers of the U.S.S.R. and the Mongolian People's Republic by Japano-Manchurian troops were abandoned in good time. | (аплодисменты) Поэтому лучше вовремя бросить повторяющиеся все снова и снова провокаторские нарушения границы СССР и МНР японо-манчжурскими воинскими частями. |
They work like Germans." (Laughter) (Applause) | (Смех) (Аплодисменты) |
Mrs. Young-Soon Han. (Applause) | Миссис Янг Сун Хэн. (Апплодисменты) |
CA: Thank you, thank you. (Applause) | Крис Андерсон: Спасибо. Спасибо! (Апплодисменты) |
Applause and music please! | Апплодисменты и музыку, пожалуйста. |
Because if we do, I can look forward to the conversation I'm going to have with my daughter in 20 years. (Applause) | Потому что, если мы сделаем это, я буду с нетерпением ждать разговора, который у меня состоится с моей дочерю через 20 лет. (Апплодисменты) |
But when the applause is over, what is there? | Пока ты стоишь на сцене, тебя все обожают, а когда апплодисменты стихают - что дальше? |
Okay, I was actually expecting a little applause there, but whatever. | Я ожидала небольшой овации, ну да ладно. |
I don't think applause will apply, but just hold it till the end. | Вообще-то я не рассчитываю на овации, но всё равно потерпи до конца. |
Well... we fulfill our duties, stuffing the ballot box, and later we let Pablo receive the applause, and take the risk. | Ну... мы выполним свои обязанности, наполним голосовальные урны, и пусть Пабло получит свои овации, пусть рискнёт. |
Jugglers and singers require applause. | Овации - удел жонглёров и певцов. |
And this year is worse. (Applause) People clap, sometimes you even get standing ovations, and I say, "What the hell's wrong with you? | Сейчас все хлопают, иногда мне даже устраивают овации, но я спрашиваю: «Что же с вами такое? |
(Applause) (Man) Thank you. | (Аплодируют) (Мужчина) Спасибо. |
It's not often, actually, at academic conferences that you do hear spontaneous applause, although of course sometimes at TEDx conferences, feel free. | На самом деле, на научных конференциях внезапно аплодируют очень редко, в отличие от TEDx, так что не стесняйтесь. |
(Ends) (Applause) | (Прекращаются музыка и пение) (Аплодируют) |
You know that a journalist does not take applause has no friends among friends... | ј ты знаешь, что журналистам не аплодируют? них нет важных друзей. |
Sometimes you get a little star applause, and then I think even Bill Gates takes a nervous breath, and the talk begins. | Иногда бывает, что звёздам аплодируют подольше, и, думаю, даже Билл Гейтс нервно вздыхает, затем начинается речь. |
These men, brave men, were sustained at every moment by the applause of their nation. | Эти люди... храбрые люди, были поддержаны в любой момент апплодисментами своей нации. |
Let's accompany her with our applause and open our dinner | Давайте проводим её апплодисментами и приступим к нашему обеду. |
As the City traveled way back through ages to freeze down in Ice Age, the fully packed hall warmed the figure skaters with welcome and a stand-up applause. | Хоть город и заморозился, отправившись через тысячилетия в Ледниковый Период, 10000 фанатов подогрели мероприятие горячим приёмом и апплодисментами стоя. |
our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. | наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов. |
Jugglers and singers require applause. | Жонглёры и певцы требуют апплодисментов. |
Hold your applause, please. | Только без апплодисментов, пожалуйста. |
No applause for me? | Никаких апплодисментов для меня? |
our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. now, I want you to notice that they're driving with one hand! we've got a very special surprise. | наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов. теперь, обратите внимание, что они водят одной рукой! у нас есь очень необычный сюрприз! |
I hope he returns to such applause. | Надеюсь он вернётся под те же рукоплескания. |
(Cheers and applause) | (Аплодисменты и рукоплескания) |
When the will and commitment are present, the General Assembly can act with brilliant effectiveness, winning the applause of a world hungry for security, peace and prosperity. | При наличии воли и преданности делу Генеральная Ассамблея может действовать чрезвычайно эффективно, вызывая рукоплескания мира, который жаждет безопасности, мира и процветания. |
"This general applause and cheerful shout... argues your wisdom and your love to Richard." | Рукоплескания и клики ваши - знак мудрости и к Ричарду любви . |
It's all right, no applause, I fixed it. | Всё улажено, можешь не аплодировать, я её починил. |
I'll never be able to clap again, and you know how much I love applause. | Я никогда не смогу хлопать, а вы знаете, как я люблю аплодировать. |
It was an occasion to savour applause for our achievements and also to rue the consequences of failure. | Это также время аплодировать нашим достижениям и оплакивать последствия неудач. |
I kindly request delegations to reserve their applause until the last award has been presented. | Прошу делегации не аплодировать до того, как будет вручена последняя награда. |
But hold the applause. | Но не торопитесь аплодировать. |