| BG: Thank you. (Applause) | Б.Г.: Благодарю. (Аплодисменты) |
| That's what I'm asking. (Applause) | Вот о чём я прошу. (Аплодисменты) |
| Demonos a great one, great applause. | А сейчас я прошу бурные, бурные аплодисменты. |
| [Cheers, Whlstles, Applause] | [аплодисменты, свист] |
| The important thing - (Applause) | Самое главное - (Аплодисменты) |
| (Applause) (Man) great job, vanessa. | (Апплодисменты) Отличная работа, Ванесса. |
| Applause and music please! | Апплодисменты и музыку, пожалуйста. |
| (Applause and whistles) | (Апплодисменты и свист) |
| Because if we do, I can look forward to the conversation I'm going to have with my daughter in 20 years. (Applause) | Потому что, если мы сделаем это, я буду с нетерпением ждать разговора, который у меня состоится с моей дочерю через 20 лет. (Апплодисменты) |
| We have 25 percent of our - (Applause) thank you - 25 percent of our stuff is organic and local. | Мы все готовим заново каждый день. 25 процентов нашей - (апплодисменты) спасибо - 25 процентов наших продуктов натуральные и местного производства. |
| Overall performance was good and wrecked tumultuous applause. | В целом выступление было хорошим и сорвало бурные овации. |
| Okay, I was actually expecting a little applause there, but whatever. | Я ожидала небольшой овации, ну да ладно. |
| I don't think applause will apply, but just hold it till the end. | Вообще-то я не рассчитываю на овации, но всё равно потерпи до конца. |
| At this point, there seems to be no meeting of minds on this issue between the major sources of assistance, the G-8 and African States, in spite of the cheers and applause that have accompanied NEPAD. | По этому вопросу мнения основных источников помощи, «Группы восьми» и африканских государств расходятся, несмотря на все приветственные слова и овации в адрес НЕПАД. |
| Well... we fulfill our duties, stuffing the ballot box, and later we let Pablo receive the applause, and take the risk. | Ну... мы выполним свои обязанности, наполним голосовальные урны, и пусть Пабло получит свои овации, пусть рискнёт. |
| Whose hand does the conductor shake... when the applause comes? | Кому подает руку дирижер в конце концерта, когда аплодируют? |
| (Applause) (Man) Thank you. | (Аплодируют) (Мужчина) Спасибо. |
| It's not often, actually, at academic conferences that you do hear spontaneous applause, although of course sometimes at TEDx conferences, feel free. | На самом деле, на научных конференциях внезапно аплодируют очень редко, в отличие от TEDx, так что не стесняйтесь. |
| (Ends) (Applause) | (Прекращаются музыка и пение) (Аплодируют) |
| Sometimes you get a little star applause, and then I think even Bill Gates takes a nervous breath, and the talk begins. | Иногда бывает, что звёздам аплодируют подольше, и, думаю, даже Билл Гейтс нервно вздыхает, затем начинается речь. |
| These men, brave men, were sustained at every moment by the applause of their nation. | Эти люди... храбрые люди, были поддержаны в любой момент апплодисментами своей нации. |
| Let's accompany her with our applause and open our dinner | Давайте проводим её апплодисментами и приступим к нашему обеду. |
| As the City traveled way back through ages to freeze down in Ice Age, the fully packed hall warmed the figure skaters with welcome and a stand-up applause. | Хоть город и заморозился, отправившись через тысячилетия в Ледниковый Период, 10000 фанатов подогрели мероприятие горячим приёмом и апплодисментами стоя. |
| our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. | наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов. |
| Jugglers and singers require applause. | Жонглёры и певцы требуют апплодисментов. |
| Hold your applause, please. | Только без апплодисментов, пожалуйста. |
| No applause for me? | Никаких апплодисментов для меня? |
| our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. now, I want you to notice that they're driving with one hand! we've got a very special surprise. | наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов. теперь, обратите внимание, что они водят одной рукой! у нас есь очень необычный сюрприз! |
| I hope he returns to such applause. | Надеюсь он вернётся под те же рукоплескания. |
| (Cheers and applause) | (Аплодисменты и рукоплескания) |
| When the will and commitment are present, the General Assembly can act with brilliant effectiveness, winning the applause of a world hungry for security, peace and prosperity. | При наличии воли и преданности делу Генеральная Ассамблея может действовать чрезвычайно эффективно, вызывая рукоплескания мира, который жаждет безопасности, мира и процветания. |
| "This general applause and cheerful shout... argues your wisdom and your love to Richard." | Рукоплескания и клики ваши - знак мудрости и к Ричарду любви . |
| It's all right, no applause, I fixed it. | Всё улажено, можешь не аплодировать, я её починил. |
| I'll never be able to clap again, and you know how much I love applause. | Я никогда не смогу хлопать, а вы знаете, как я люблю аплодировать. |
| It was an occasion to savour applause for our achievements and also to rue the consequences of failure. | Это также время аплодировать нашим достижениям и оплакивать последствия неудач. |
| I kindly request delegations to reserve their applause until the last award has been presented. | Прошу делегации не аплодировать до того, как будет вручена последняя награда. |
| But hold the applause. | Но не торопитесь аплодировать. |