Thank you. (Applause) Thank you. | Спасибо. (Аплодисменты) Спасибо. |
Heavens help me, I've been scooped again (Applause) | Небеса, помогите мне, меня снова опередили (Аплодисменты) |
The act of sharing has suddenly become more important than the experience itself. (Applause) | Неожиданно для человека стало важнее поделиться опытом, чем сам опыт. (Аплодисменты) |
Volunteer: Yes. Thank you very much. (Applause) (Applause ends) Let me try to take this one step further. | (Аплодисменты) Позвольте мне ещё усложнить задачу. (Смех) Я попытаюсь возвести в квадрат четырехзначное число. |
(Laughter) (Applause) Let me give you an example of what I mean. | (Смех) (Аплодисменты) Попробую разъяснить свои мысли на примере. |
Mrs. Young-Soon Han. (Applause) | Миссис Янг Сун Хэн. (Апплодисменты) |
Give him rioting applause! | Дайте ему бурные апплодисменты! |
Applause and music please! | Апплодисменты и музыку, пожалуйста. |
Because if we do, I can look forward to the conversation I'm going to have with my daughter in 20 years. (Applause) | Потому что, если мы сделаем это, я буду с нетерпением ждать разговора, который у меня состоится с моей дочерю через 20 лет. (Апплодисменты) |
But when the applause is over, what is there? | Пока ты стоишь на сцене, тебя все обожают, а когда апплодисменты стихают - что дальше? |
It was not applause. | Это были не овации. |
A warm welcome, applause... a handshake and a moment dreamed of. | Приветствия, овации, рукопожатия - многие мечтали... об этой радостной минуте. |
At this point, there seems to be no meeting of minds on this issue between the major sources of assistance, the G-8 and African States, in spite of the cheers and applause that have accompanied NEPAD. | По этому вопросу мнения основных источников помощи, «Группы восьми» и африканских государств расходятся, несмотря на все приветственные слова и овации в адрес НЕПАД. |
Well... we fulfill our duties, stuffing the ballot box, and later we let Pablo receive the applause, and take the risk. | Ну... мы выполним свои обязанности, наполним голосовальные урны, и пусть Пабло получит свои овации, пусть рискнёт. |
And there it is, that's the Bambi 16. (Applause) | Так что вот он, Бэмби 16. (Овации) |
She's getting more applause than the president. | Ей аплодируют больше, чем президенту. |
Whose hand does the conductor shake... when the applause comes? | Кому подает руку дирижер в конце концерта, когда аплодируют? |
(Applause) (Man) Thank you. | (Аплодируют) (Мужчина) Спасибо. |
We never hear applause. | Нам никогда не аплодируют. |
It's not often, actually, at academic conferences that you do hear spontaneous applause, although of course sometimes at TEDx conferences, feel free. | На самом деле, на научных конференциях внезапно аплодируют очень редко, в отличие от TEDx, так что не стесняйтесь. |
These men, brave men, were sustained at every moment by the applause of their nation. | Эти люди... храбрые люди, были поддержаны в любой момент апплодисментами своей нации. |
Let's accompany her with our applause and open our dinner | Давайте проводим её апплодисментами и приступим к нашему обеду. |
As the City traveled way back through ages to freeze down in Ice Age, the fully packed hall warmed the figure skaters with welcome and a stand-up applause. | Хоть город и заморозился, отправившись через тысячилетия в Ледниковый Период, 10000 фанатов подогрели мероприятие горячим приёмом и апплодисментами стоя. |
our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. | наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов. |
Jugglers and singers require applause. | Жонглёры и певцы требуют апплодисментов. |
Hold your applause, please. | Только без апплодисментов, пожалуйста. |
No applause for me? | Никаких апплодисментов для меня? |
our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. now, I want you to notice that they're driving with one hand! we've got a very special surprise. | наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов. теперь, обратите внимание, что они водят одной рукой! у нас есь очень необычный сюрприз! |
I hope he returns to such applause. | Надеюсь он вернётся под те же рукоплескания. |
(Cheers and applause) | (Аплодисменты и рукоплескания) |
When the will and commitment are present, the General Assembly can act with brilliant effectiveness, winning the applause of a world hungry for security, peace and prosperity. | При наличии воли и преданности делу Генеральная Ассамблея может действовать чрезвычайно эффективно, вызывая рукоплескания мира, который жаждет безопасности, мира и процветания. |
"This general applause and cheerful shout... argues your wisdom and your love to Richard." | Рукоплескания и клики ваши - знак мудрости и к Ричарду любви . |
It's all right, no applause, I fixed it. | Всё улажено, можешь не аплодировать, я её починил. |
I'll never be able to clap again, and you know how much I love applause. | Я никогда не смогу хлопать, а вы знаете, как я люблю аплодировать. |
It was an occasion to savour applause for our achievements and also to rue the consequences of failure. | Это также время аплодировать нашим достижениям и оплакивать последствия неудач. |
I kindly request delegations to reserve their applause until the last award has been presented. | Прошу делегации не аплодировать до того, как будет вручена последняя награда. |
But hold the applause. | Но не торопитесь аплодировать. |