| The applause is often political in tone, with many portions of the speech being applauded only by members of the President's own party. | Его сопровождают частые аплодисменты, которые нередко носят политическую окраску, в случаях когда глава государства удостаивается оваций только со стороны представителей собственной партии. |
| (Applause) This technology was developed by Tao Ju, who worked at our institute. | (Аплодисменты) Эта технология была изобретена Тао Жу, который работает в нашем институте. |
| Trying to earn that applause. | Стараясь заслужить те аплодисменты. |
| (Cheers and applause) | (Аплодисменты и рукоплескания) |
| (Music) (Applause) TM: Thank you, thank you. (Applause) Robbie Mizzone: Thank you. I'm Robbie Mizzone. I'm 13, and I play the fiddle. | (Музыка) (Аплодисменты) ТМ: Спасибо, благодарю вас. (Аплодисменты) Робби Миццоне: Спасибо. Я Робби Миццоне. |
| (Scattered applause) - And we'll find out... | (Жидкие апплодисменты) -То мы увидим... |
| Mrs. Young-Soon Han. (Applause) | Миссис Янг Сун Хэн. (Апплодисменты) |
| Give him rioting applause! | Дайте ему бурные апплодисменты! |
| (Applause and whistles) | (Апплодисменты и свист) |
| (Laughter) (Applause) | (Смех) (Апплодисменты) |
| Overall performance was good and wrecked tumultuous applause. | В целом выступление было хорошим и сорвало бурные овации. |
| Okay, I was actually expecting a little applause there, but whatever. | Я ожидала небольшой овации, ну да ладно. |
| All right, cue the music, hold the applause. | Хорошо. Приглушите музыку, придержите овации. |
| I don't think applause will apply, but just hold it till the end. | Вообще-то я не рассчитываю на овации, но всё равно потерпи до конца. |
| A warm welcome, applause... a handshake and a moment dreamed of. | Приветствия, овации, рукопожатия - многие мечтали... об этой радостной минуте. |
| Whose hand does the conductor shake... when the applause comes? | Кому подает руку дирижер в конце концерта, когда аплодируют? |
| (Applause) (Man) Thank you. | (Аплодируют) (Мужчина) Спасибо. |
| (Barks) - (Applause, Cheering) | (Лает) - (Аплодируют, ликуют) |
| (Ends) (Applause) | (Прекращаются музыка и пение) (Аплодируют) |
| You know that a journalist does not take applause has no friends among friends... | ј ты знаешь, что журналистам не аплодируют? них нет важных друзей. |
| These men, brave men, were sustained at every moment by the applause of their nation. | Эти люди... храбрые люди, были поддержаны в любой момент апплодисментами своей нации. |
| Let's accompany her with our applause and open our dinner | Давайте проводим её апплодисментами и приступим к нашему обеду. |
| As the City traveled way back through ages to freeze down in Ice Age, the fully packed hall warmed the figure skaters with welcome and a stand-up applause. | Хоть город и заморозился, отправившись через тысячилетия в Ледниковый Период, 10000 фанатов подогрели мероприятие горячим приёмом и апплодисментами стоя. |
| our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. | наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов. |
| Jugglers and singers require applause. | Жонглёры и певцы требуют апплодисментов. |
| Hold your applause, please. | Только без апплодисментов, пожалуйста. |
| No applause for me? | Никаких апплодисментов для меня? |
| our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. now, I want you to notice that they're driving with one hand! we've got a very special surprise. | наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов. теперь, обратите внимание, что они водят одной рукой! у нас есь очень необычный сюрприз! |
| I hope he returns to such applause. | Надеюсь он вернётся под те же рукоплескания. |
| (Cheers and applause) | (Аплодисменты и рукоплескания) |
| When the will and commitment are present, the General Assembly can act with brilliant effectiveness, winning the applause of a world hungry for security, peace and prosperity. | При наличии воли и преданности делу Генеральная Ассамблея может действовать чрезвычайно эффективно, вызывая рукоплескания мира, который жаждет безопасности, мира и процветания. |
| "This general applause and cheerful shout... argues your wisdom and your love to Richard." | Рукоплескания и клики ваши - знак мудрости и к Ричарду любви . |
| It's all right, no applause, I fixed it. | Всё улажено, можешь не аплодировать, я её починил. |
| I'll never be able to clap again, and you know how much I love applause. | Я никогда не смогу хлопать, а вы знаете, как я люблю аплодировать. |
| It was an occasion to savour applause for our achievements and also to rue the consequences of failure. | Это также время аплодировать нашим достижениям и оплакивать последствия неудач. |
| I kindly request delegations to reserve their applause until the last award has been presented. | Прошу делегации не аплодировать до того, как будет вручена последняя награда. |
| But hold the applause. | Но не торопитесь аплодировать. |