Английский - русский
Перевод слова Applause

Перевод applause с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аплодисменты (примеров 667)
Would all the nominees please stand and accept our applause. Номинанты, пожалуйста, встаньте и примите наши аплодисменты.
(Applause) And the detector then transmits the image to the computer. (Аплодисменты) И затем детектор передает изображение в компьютер.
Applause is not usually permitted at court performances. Во время представления для двора аплодисменты обычно не дозволяются.
We kill them. (Applause) Не они убивают нас, а мы - их. (Аплодисменты).
Excellent. So Sam took the day off from school today to be here, and he is - (Applause) - He is, by the way, a straight-A+ student in the ninth grade in his school in Boston. Отлично. Кстати, Сэм сегодня пропустил школу, чтобы быть здесь, и он - (Аплодисменты) - Он, между прочим, круглый отличник девятого класса его школы в Бостоне.
Больше примеров...
Апплодисменты (примеров 17)
Give him rioting applause! Дайте ему бурные апплодисменты!
Applause and music please! Апплодисменты и музыку, пожалуйста.
Thank you. (Applause) Спасибо. (Апплодисменты)
But when the applause is over, what is there? Пока ты стоишь на сцене, тебя все обожают, а когда апплодисменты стихают - что дальше?
You know what? Six of those seven voted yes in favor of the bill, so it passed, and it passed by a vote of 47 to 32. (Applause) Please. Thank you. I think it's the most important legislation of 2006. И знаете что? Шестеро из этих семерых проголосовали за принятие закона, и он прошел 47 голосами, 32 против. (Апплодисменты) Пожалуйста. Спасибо.
Больше примеров...
Овации (примеров 14)
Okay, I was actually expecting a little applause there, but whatever. Я ожидала небольшой овации, ну да ладно.
All right, cue the music, hold the applause. Хорошо. Приглушите музыку, придержите овации.
The game debuted at the 1998 Electronic Entertainment Expo in Atlanta, Georgia, United States, where the presentations of movies and in-game scenes garnered applause from the audience. Игра дебютировала весной 1998 года на Electronic Entertainment Expo в Атланте, штат Джорджия, где трейлер Silent Hill после презентации сорвал зрительские овации.
And there it is, that's the Bambi 16. (Applause) Так что вот он, Бэмби 16. (Овации)
Jugglers and singers require applause. Овации - удел жонглёров и певцов.
Больше примеров...
Аплодируют (примеров 10)
Whose hand does the conductor shake... when the applause comes? Кому подает руку дирижер в конце концерта, когда аплодируют?
(Applause) (Man) Thank you. (Аплодируют) (Мужчина) Спасибо.
(Barks) - (Applause, Cheering) (Лает) - (Аплодируют, ликуют)
(Ends) (Applause) (Прекращаются музыка и пение) (Аплодируют)
The people that always get applause based on the math of their lives. Люди, которым аплодируют просто из-за количества прожитых лет.
Больше примеров...
Апплодисментами (примеров 3)
These men, brave men, were sustained at every moment by the applause of their nation. Эти люди... храбрые люди, были поддержаны в любой момент апплодисментами своей нации.
Let's accompany her with our applause and open our dinner Давайте проводим её апплодисментами и приступим к нашему обеду.
As the City traveled way back through ages to freeze down in Ice Age, the fully packed hall warmed the figure skaters with welcome and a stand-up applause. Хоть город и заморозился, отправившись через тысячилетия в Ледниковый Период, 10000 фанатов подогрели мероприятие горячим приёмом и апплодисментами стоя.
Больше примеров...
Апплодисментов (примеров 5)
our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов.
Jugglers and singers require applause. Жонглёры и певцы требуют апплодисментов.
Hold your applause, please. Только без апплодисментов, пожалуйста.
No applause for me? Никаких апплодисментов для меня?
our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. now, I want you to notice that they're driving with one hand! we've got a very special surprise. наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов. теперь, обратите внимание, что они водят одной рукой! у нас есь очень необычный сюрприз!
Больше примеров...
Рукоплескания (примеров 4)
I hope he returns to such applause. Надеюсь он вернётся под те же рукоплескания.
(Cheers and applause) (Аплодисменты и рукоплескания)
When the will and commitment are present, the General Assembly can act with brilliant effectiveness, winning the applause of a world hungry for security, peace and prosperity. При наличии воли и преданности делу Генеральная Ассамблея может действовать чрезвычайно эффективно, вызывая рукоплескания мира, который жаждет безопасности, мира и процветания.
"This general applause and cheerful shout... argues your wisdom and your love to Richard." Рукоплескания и клики ваши - знак мудрости и к Ричарду любви .
Больше примеров...
Аплодировать (примеров 5)
It's all right, no applause, I fixed it. Всё улажено, можешь не аплодировать, я её починил.
I'll never be able to clap again, and you know how much I love applause. Я никогда не смогу хлопать, а вы знаете, как я люблю аплодировать.
It was an occasion to savour applause for our achievements and also to rue the consequences of failure. Это также время аплодировать нашим достижениям и оплакивать последствия неудач.
I kindly request delegations to reserve their applause until the last award has been presented. Прошу делегации не аплодировать до того, как будет вручена последняя награда.
But hold the applause. Но не торопитесь аплодировать.
Больше примеров...