Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Чего-нибудь

Примеры в контексте "Anything - Чего-нибудь"

Примеры: Anything - Чего-нибудь
Forty euros for a scarf? You don't have anything cheaper? Сорок евро за шарф? У вас нет чего-нибудь подешевле?
So did anything unusual happen when Raymond was here last Wednesday? Не было ли чего-нибудь необычного в прошлую среду, когда приходил Рэймонд?
If there's anything to eat... Вы не предложите старушке чего-нибудь покушать...
Commander, has anything strange ever happened to you during transport? Коммандер, чего-нибудь странного во время транспортации с Вами не происходило?
Do you want anything else, boss? Босс, ты чего-нибудь еще хочешь?
We need to take another run at Elise, see if there's anything else she's holding out on us. Нам нужно еще раз пообщаться с Элизой, проверить, не скрывает ли она от нас чего-нибудь еще.
Can I get anything else for you guys? Может, вам ещё чего-нибудь принести?
You ever know Avon Barksdale to back down from anything? Ты слыхал, чтобы Эйвон Барксдейл отступался от чего-нибудь?
Is there anything new you two would like to tell us? Вы не хотите рассказать мне чего-нибудь нового?
You don't need me for anything anymore, do you? Разве я тебе еще для чего-нибудь нужен?
You don't need me home for anything? Я тебе дома для чего-нибудь нужен?
I'm not sure that my instinct counts for anything these days but for what it's worth, I think you're right. Я не уверен, что мои инстинкты чего-нибудь стоят в наше время, но если они действительно ценные, то да, кое-что я узнал.
Have you ever thought of doing anything with it? Вы никогда не думали сделать с ним чего-нибудь?
Are you sure I'm not taking you away from anything important today? Ты уверена что я не отрываю тебя от чего-нибудь важного?
How am I qualified to be Minister of anything? Как я могу быть министром хоть чего-нибудь?
Do you need any water or anything? Может, воды принести или еще чего-нибудь?
It's not against the custom or anything? А это не нарушение обычая или еще чего-нибудь?
So I can ask him for money or anything, but Я могла бы попросить у него денег или ещё чего-нибудь...
Walt, anything you'd like to order? Уолт, ты не хотел бы заказать чего-нибудь особенного?
Has anything been going on at home that might've provoked this behavior? Не произошло ли чего-нибудь дома, что могло бы вызвать такое поведение?
Look, he called me when he got out, okay, asked if I had anything for him that might help him ease back into the game. Он позвонил, когда вышел, спросил, нет ли у меня чего-нибудь для начала, чтобы вернуться в строй.
So I ask again, would you like anything? Поэтому, я спрошу снова, ты хочешь чего-нибудь?
Do you want me to get you anything? Хочешь, чтобы я принес чего-нибудь?
Emily started baby-sitting, and so she was wondering if I had anything that would keep a little boy occupied. Эмили начала работать няней, и она была удивлена, нет ли у меня чего-нибудь, чем можно было занять маленького мальчика.
Why don't we ever come to these places for anything other than surveillance? Почему мы никогда не ходим в такие места для чего-нибудь кроме наблюдения?