| Did we accomplish anything at all? | А мы добились чего-нибудь? |
| You want anything else? | Еще чего-нибудь не желаешь? |
| He did not ask anything else? | Он не просил чего-нибудь еще? |
| Would you care for anything to drink? | Не желаете ли чего-нибудь выпить? |
| Is there no sign of anything yet? | Нет знака чего-нибудь ещё? |
| Don't leave anything behind. | Смотри, не оставь чего-нибудь. |
| You want a soda or anything? | Хочешь газировки или еще чего-нибудь? |
| [Annie] Grandpa, can I get you anything? | Дедушка, тебе чего-нибудь принести? |
| Is he wanting for anything? | Ему чего-нибудь не хватает? |
| Get a coffee or anything? | Кофе или ещё чего-нибудь? |
| Did you find anything nearby? | Вы нашли чего-нибудь поблизости? |
| Can I get you anything else? | Тебе принести еще чего-нибудь? |
| Do you have anything decaf? | У тебя нет чего-нибудь без кофеина? |
| Theo, you want anything? | Тео, тебе принести чего-нибудь? |
| Are you sure I can't get you anything? | Вы не хотите чего-нибудь? |
| Can we get you anything? | Может, хочешь чего-нибудь? |
| Would you like anything in particular for dinner? | Хочешь чего-нибудь особенного на обед? |
| No rice, or anything? | Нет риса или чего-нибудь? |
| Does Mr. Branson want anything else? | Мистер Брэнсон ещё чего-нибудь желает? |
| Didn't you notice anything unusual? | Вы не заметили чего-нибудь необычного? |
| Did you get anything from Pierson? | Вы добились чего-нибудь от Пирсона? |
| Used to be I'd drink a bottle of anything just so I could shut my eyes at night. | Бывало, выпью бытулочку чего-нибудь только чтобы мог закрыть глаза ночью. |
| If you want anything, ring and ask Wilcox only best wait until you're on your own. | Если вам чего-нибудь захочется, позвоните и велите Уилкоксу принести. |
| Did they obtain anything? | Добились ли они хоть чего-нибудь? |
| I can't land anything. | Не могу добиться хоть чего-нибудь |