| I was digging through Emily Parker's online history, looking for anything that may aid in the investigation. | Я просматривала историю браузера Эмили, в поисках чего-нибудь, что поможет в расследовании. |
| Ask 'em if they saw anything suspicious. | И спроси, не видели ли они чего-нибудь подозрительного. |
| But if I Miracle-Ear anything I'll send up a smoke signal. | Но если я чего-нибудь чудом услышу, я пошлю дымовой сигнал. |
| If you hold back anything, I'll kill you. | Если ты чего-нибудь скроешь, я тебя убью. |
| Hurry up and move them quickly before they can do anything. | Уведите их, пока они чего-нибудь не натворили. |
| No one expected him to amount to anything. | Никто не ожидал, что он достигнет чего-нибудь. |
| This family is forced to travel constantly, searching for anything they can eat. | Это семейство вынуждено постоянно идти в поисках чего-нибудь, что сгодилось бы в пищу. |
| See if you've got anything in pink, Wen. | Посмотри, не найдётся ли у тебя чего-нибудь розового, Вэн. |
| I'm not bothering him. I just wanted to see if he wanted anything special. | Я не беспокою его, я просто хотела узнать, хочет ли он чего-нибудь особенного. |
| And when it is received, then again, like anything else. | А когда получала это, то снова хотел чего-нибудь другого. |
| There's no bruising or anything. | Здесь нет ни синяков, ни чего-нибудь ещё. |
| Did you get anything for my... | У вас нет чего-нибудь, чтоб надеть на... |
| No sign of the knife used on Tracy Taylor or anything that ties him to the ironworks factory. | Никаких следов ножа, использованного на Трэйси Тэйлор, или чего-нибудь другого, что связало бы его с металлургическим заводом. |
| Not that I get flush with corpses or anything. | Не то, чтобы я ощущаю прилив настроения из-за трупов или чего-нибудь еще в этом роде |
| I didn't win an award or anything. | Я не выигрывал наград или чего-нибудь еще. |
| Have you anything I could tie him with? | У вас нет чего-нибудь, чем можно было бы его привязать? |
| Not for money, or your family, or anything. | Не из-за состояния, наших семей или чего-нибудь еще. |
| We got guys sweeping' the area for anything they can find. | Ребята прочёсывают местность, в поисках хоть чего-нибудь. |
| He wasn't saying the impersonation to be mean or anything. | Он пародировал учителя не со зла или с чего-нибудь еще. |
| I asked you specifically if there was anything you hadn't told me. | Я же специально спросил вас, нет ли чего-нибудь, о чем вы умолчали. |
| Now just holler at me if y'all need anything else. | Позовите меня, если ещё чего-нибудь захотите. |
| Unless you've got anything stronger. | Если только у тебя нет чего-нибудь покрепче. |
| Peter will be here if you need anything. | Пидер будет рядом если ты чего-нибудь захочешь. |
| I have no ties to anyone or anything in the real world. | Я не имею каких-либо связей или еще чего-нибудь с реальным миром. |
| Looking for a name, anything. | В поисках имени, хоть чего-нибудь. |