Do you think, looking back on it now... that you achieved anything in the Munich operation? |
Оглядываясь назад, как вы думаете удалось ли вам чего-нибудь добиться в результате мюнхенской операции? |
All right you guys look through her notes, see if there's anything that's there that might implicate one of her clients. |
Так, ладно, вы, ребята, пробежитесь по ее записям, Посмотрите, нет ли там чего-нибудь для выяснения личностей кого-нибудь из клиентов. |
None, I have spent all morning on-line trying to find anything to do with Westerly Cable, or Westerbrook Cable. Nothing. |
Нет, я все утро провел онлайн в поисках чего-нибудь похожего на "Уэстерли Кейбл", "Уэстербрук Кейбл". |
Dude, don't you have anything raunchier Than back issues of gent magazine? |
Чувак, а у тебя не найдётся чего-нибудь покруче древних журналов с сиськастыми тётками на обложке? |
I don't want him to think I need him for anything, because I don't. |
Не хочу, чтобы он думал, будто он мне нужен для чего-нибудь. |
Tell us, have you been setting anything mad and hairy loose in the castle lately? |
Скажи-ка, ты случайно не выпускал в замке чего-нибудь волосатое и безумное? |
Are you good for anything, or can you only do your job when you're screwing evidence out of someone? |
Ты хоть для чего-нибудь годишься, или ты только и можешь что вытрахивать из людей доказательства? |
You got anything that works for nosiness and bad boundaries? |
А у тебя нет чего-нибудь от бестактности и чрезмерного любопытства? |
Because it was done live, without any trendy effects or anything - there wasn't any back then - it still stands up, because it's like listening to a live band. |
Потому что, это было сдалано вживую, без модных эффектов или чего-нибудь над нами никто не стоял это по прежнему цепляет, потому что это живая группа. |
They don't want to have anything to do with show choir directors; |
Они не хотят иметь чего-нибудь общего Они хотят работать с важными персонами как Мэрил Стриип или Деми Ловато. |
Anything else you want to dump? |
Хочешь ещё чего-нибудь выложить? |
Anything else scare him? |
Он еще чего-нибудь боялся? |
Do you have anything to eat, any snacks around? I'd love... |
Простите, сэр, а у вас нет чего-нибудь из еды? |
And I'm running all male members and their relatives to see if there are any utility bills in the area, anything that would indicate where their tac guys that work thard oute uy. |
И я проверяю всех парней и их родственников на совершение коммунальных платежей, хоть чего-нибудь, что могло бы указать, где находится их логово. Ладно, пустите слух среди китайцев, которые вращаются с этих кругах. |
I have been meaning to go through these myself, check if there's anything fishy to hand on to the police but frankly, getting the next issue of our magazine out is a matter of our survival. |
Я собираюсь их просмотреть, нет ли там чего-нибудь, что может заинтересовать полицию, но, честно говоря, выпуск следующего номера нашего журнала - это вопрос нашего выживания. |
Anything from the trolley, dears? |
Хотите чего-нибудь, деточки? |
So did tech get anything on our killer's car in the alley? |
Выяснил ли тех.спецы чего-нибудь про машину нашего киллера на улице? |
Can I get you anything, like a, like a juice? |
Может тебе принести чего-нибудь, сока, например? |
Look how happy they are. Wasrt there ever anything you really wanted? |
Разве тебе не хотелось чего-нибудь больше всего на свете. |
It's a win when he doesn't lick anything. |
Будет праздник, когда он чего-нибудь не полижет |
Anything cold will be fantastic. |
Чего-нибудь холодненького было бы славно. |
Anything else I should know? |
Я еще чего-нибудь не знаю? |
Is this cel worth anything? |
Магазин комиксов Этот кадр чего-нибудь стоит? |
Do you have anything Christmas-y? |
У Вас нет чего-нибудь в рождественском стиле? |
Anything you need, Simon? |
Хотите чего-нибудь, Саймон? |