If you would like anything, anything can be arranged. |
Если тебе чего-нибудь хочется, я все устрою. |
I'll go to Kennedy's hotel, see if there's anything we missed, anything that might help us pick up his trail. |
Я отправлюсь в отель Кеннеди, проверю, не упустили ли мы чего-нибудь из того, что могло бы навести на его след. |
Look and see if there's anything strange or... out of place, anything at all. |
Посмотрите нет чего-нибудь странного, не на том месте, или ещё чего-нибудь. |
Fix yourself something to eat if you're hungry or anything. |
Можешь, чего-нибудь перекусить, если найдешь, конечно. |
At our final class, I asked you if there was anything you wanted. |
На нашем последнем занятии я спросила вас, хотите ли вы чего-нибудь. |
So... Worrying really isn't going to do anything. |
Беспокоитесь, как бы действительно чего-нибудь не случилось. |
See if she has anything leaving today. |
Посмотри, не отправляет ли она сегодня чего-нибудь. |
Look, I just haven't got around to buying anything, that's all. |
Слушай, у меня просто не было времени чего-нибудь купить, вот и всё. |
I could never write anything that good. |
Я никогда не мог написать чего-нибудь стоящего. |
Given the tenor of the statement made by Pakistan in the General Assembly yesterday, perhaps we could not have expected anything better. |
С учетом тона заявления, сделанного Пакистаном в Генеральной Ассамблее вчера, чего-нибудь лучшего мы, вероятно, ожидать и не могли. |
Just put your eyes on and see if you pick up on anything weird. |
Просто будьте начеку и посмотрите, не заметите ли чего-нибудь странного. |
Just leave, both of you, before you break anything else for me. |
Просто уходите, вы оба, пока еще чего-нибудь не разбили. |
Keep me from saying anything inappropriate? |
Останови меня, чтобы я не сказала чего-нибудь неуместного. |
Ask me, that's not much of anything. |
Спроси меня, это не слишком для чего-нибудь. |
guys, what makes you think I can convince chang of anything |
Народ, что заставляет вас думать что я могу чего-нибудь добиться от Чанга? |
Just promise me that she'll be safe and you won't do anything reckless. |
Просто пообещай мне, что она будет в безопасности и ты не сделаешь чего-нибудь безрассудного. |
I don't want to be in the middle of anything, seriously. |
Не хочу быть в центре чего-нибудь, серьезно. |
I just want to see if there's anything interesting. |
Я просто хочу посмотреть, нет ли в нем чего-нибудь интересного. |
Only reason I called down was to see if you'd found anything yet. |
Единственное из-за чего я спустился - узнать, не нашёл ли ты ещё чего-нибудь. |
You like to steal more than anything. |
Тебя хлебом не корми, дай спереть чего-нибудь. |
I was wondering if it was worth anything. |
Я сильно удивлюсь, если оно хоть чего-нибудь стоит. |
I am not feeling any, you know, rush of emotion or anything. |
Я не чувствую, знаешь, прорыва эмоций или чего-нибудь еще. |
Easier to sweep the sands off the beach than get anything out of these guys. |
Проще подмести весь песок на пляже, чем чего-нибудь добиться от этих парней. |
Give me two of everything and one more of anything. |
Дайте мне всего по два и еще по одному чего-нибудь. |
This isn't about your feelings or anything, is it? |
Речь идет не о твоих чувствах или чего-нибудь ещё, не так ли? |