My sister Anne, don't you see anything coming? |
Сестра моя Анна, ты не видишь, кто-нибудь идёт? |
Who is this woman called Anne? |
Что это за женщина, Анна? |
Did this man try to steal your food this morning, Anne? |
Этот человек забирал твою еду сегодня утром, Анна? |
Anne, can I get you to step off for a little bit? |
Анна, можно попросить тебя пересесть на пару минут? |
Anne, do not walk away until you have explained yourself. |
Анна, не уходи пока не объяснишься |
That being surrounded by protestors was like Anne Frank? |
Что в окружении протестующих вы были, как Анна Франк? |
But if he does and your marriage to Edward of Lancaster goes ahead, then we will be on opposing sides, Anne. |
Но если да, и твой брак с Эдвардом Ланкастером состоится, мы окажемся в разных лагерях, Анна. |
Cleopatra, Queen Anne, Golda Meir, |
Клеопатра, королева Анна, Голда Меир, |
Well, if you can behave like this, Anne, then there's no need for you to spend quite so much time in your room. |
Что ж, если ты будешь вести себя так, Анна, то тебе нет никакой необходимости проводить столько времени в своей комнате. |
Your year of mourning is not yet at an end, Anne. |
Но год скорби еще не прошел, Анна. |
I, Anne Neville, the Kingmaker's daughter. |
Я, Анна Невилл, дочь лорда Уорика! |
I'm starting to like "Anne Frank." |
Я начала как "Анна Франк". |
Lady Anne, what are you doing here? |
Леди Анна, что вы здесь делаете? |
Stay here, I beg you. Anne! |
Анна, молю тебя, останься! |
Well... the months have passed and the Lady Anne is queen and has given the King a child. |
Что ж, прошли месяцы, леди Анна стала королевой и подарила королю ребенка. |
But, Cotton... I'm still your Anne, the woman who loves you. |
Но, Коттон, я всё ещё твоя Анна, та, что тебя любит. |
Anne, just have a nightcap, would you. |
Анна, одну рюмочку перед сном. |
Anne, do you think Jane could have done that? |
Анна, ты считаешь, Джейн могла сделать такое? |
Anne of Burgundy, Duchess of Bedford (French: Anne de Bourgogne) (30 September 1404 - 13 November 1432) was a daughter of John the Fearless, Duke of Burgundy (1371-1419) and his wife Margaret of Bavaria (1363-1423). |
Анна Бургундская, герцогиня Бедфорд (фр. Anne de Bourgogne; 30 сентября 1404 - 13 ноября 1432) - дочь Жана Бесстрашного (1371-1419) и Маргариты Баварской (1363-1423). |
In 1804, Anne Lister was sent to the Manor House School in York (in the King's Manor buildings), where Anne would meet her first love, Eliza Raine (1791-1869). |
В 1805 году Анна начала обучаться в школе Мэнор Хаус в Йорке, где встретила подругу и свою первую любовь Элизу Рейн (1791-1869). |
Anne, would you sleep here tonight? |
Анна, ты не могла бы переночевать здесь? |
To be as pure as Anne, brought up in the convent, I didn't need all those ribbons, all those refrains. |
Чтобы стать столь чистой, как Анна, которая воспитывалась в монастыре, мне не нужны были все эти ленты и обеты воздержанности. |
It is you, Anne, who has been a great comfort to me. |
Это мне, Анна, было приятно провести их с вами. |
Anne... why don't you try out your new fountain pen? |
Анна... Почему бы тебе не опробовать твое новое вечное перо? |
It's just a formality, Anne, like a census. |
Это только формальность, Анна, как перепись |