They were forced to rely more and more on support from the Whigs, and particularly from the Whig Junto-Lords Somers, Halifax, Orford, Wharton and Sunderland-whom Anne disliked. |
Им приходилось всё больше полагаться на поддержку вигов и, в частности, «хунты вигов» - лордов Сомерса, Галифакса, Орфорда, Уортона и Сандерленда, которых Анна не любила. |
Between 1709 and 1713, George and Caroline had three more children, all girls: Anne, Amelia, and Caroline. |
Между 1709 и 1713 годам у Георга и Каролины родилось ещё трое детей, все девочки: Анна, Амелия, и Каролина. |
In October, they returned to Britain, the Duke and Duchess to Scotland and Anne to England. |
В октябре они вернулись в Британию: герцог и герцогиня отправились в Шотландию, а Анна - в Англию. |
Well, Anne Frank touched millions with her powerful account of the Holocaust, Ruby Bridges helped to end segregation in the United States, and, most recently, Charlie Simpson helped to raise 120,000 pounds for Haiti on his little bike. |
Анна Франк тронула сердца миллионов своим рассказом о Холокосте; Руби Бриджес помогла положить конец сегрегации в США; и, совсем недавно, Чарли Симпсон помог собрать 120 тысяч фунтов для Гаити на своём маленьком велосипеде. |
Chang dubbed Rabe the "Oskar Schindler of Nanking" and Vautrin the "Anne Frank of Nanking". |
Чан прозвала Рабе «Оскар Шиндлер из Нанкина», а Вотрин «Нанкинская Анна Франк». |
Anne, now widowed, became the subject of some dispute between George of Clarence and his brother Richard of Gloucester, who still wanted to marry her. |
Овдовевшая и осиротевшая Анна стала предметом спора между герцогом Кларенсом и его братом герцогом Глостерским, который до сих пор хотел жениться на ней. |
We cannot even tell which is Anne and which Amelia! |
Мы даже не можем понять, кто из них Анна, а кто Амелия. |
I love you, Anne, I love you. |
Я люблю тебя, Анна, я люблю тебя. |
Countess de Winter, Packs Charlotte, Anne De Broi, |
Графиня Де Винтер, Шарлотта Баксон, Анна Де Бриил. |
You are cruel, mistress anne. |
Вы жестоки, госпожа Анна. |
Lady anne is a model of chastity. |
Леди Анна - образец целомудрия. |
[Sister Jude] So, Anne Frank, is it? |
Так значит вы Анна Франк, так? |
Well, if you fetch that key for us that would be great and Anne will look after you. |
Было бы замечательно получить этот ключ Анна поможет вам, хорошо? |
ANNE ALMOST TOLD THE WOMEN OF THE WILL MY FATHER MADE AT THE END. |
Анна почти рассказала женщинам о завещании моего отца, и где она спрятала его. |
~ Have you got yourself a soldier, Anne? |
Ты спишь с солдатами, Анна? |
But fewer people know that your wife, the Duchess, and my wife Anne, together with the Queen, are as close on matters of religion as it is possible to be. |
Но лишь немногие знают, что ваша жена, герцогиня, ...и моя жена, Анна, равно как и королева... настолько близки в вопросах религии, насколько это вообще возможно. |
Well, then, I guess this guy is like Anne Frank, what with the diary, you know? |
Ну тогда я полагаю этот парень как Анна Франк, которая с дневником, ну ты понял? |
Anne is pretty much halfway around the world right now, right? |
Анна наверное сейчас через пол мира отсюда, так? |
I used to pray for you, too, Anne. HANNAH: |
Я молюсь и за тебя тоже, Анна. |
The King orders that you write him a letter, describing how he found Anne of Cleves, what passed between you on that subject, and whether he told you he had consummated his so-called marriage or not. |
Король приказывает вам написать ему письмо, с описанием, как ему понравилась Анна Клевская, что произошло между вами по этому поводу и говорил ли он вам, что консумировал свой так называемый брак или нет. |
Anne Dallas Dudley (née Annie Willis Dallas; November 13, 1876 - September 13, 1955) was a prominent activist in the women's suffrage movement in the United States. |
Анна Даллас Дадли (урождённая Энни Уиллис Даллас; 13 ноября 1876 - 13 сентября 1955) - видная активистка движения женщин за избирательное право в Соединённых Штатах. |
Lady Anne Wellesley (1775 - 16 December 1844), married (1) The Hon. Henry FitzRoy (younger son of Charles FitzRoy, 1st Baron Southampton), (2) Charles Culling Smith. |
Леди Анна Уэлсли (1775 - 16 декабря 1844), замужем: 1) Генри ФицРой (младший сын Чарльза ФицРоя, 1-го барона Саутгемптона), 2) Чарльз Каллинг Смит. |
Anne refused initially to appoint a new Lord High Admiral, and insisted on carrying out the duties of the office herself, without appointing a member of the government to take George's place. |
Поначалу Анна отказалась назначить нового лорд-адмирала и настоял на том, что сама будет исполнять все обязанности в его офисе, а также не стала назначать нового члена правительства на место Георга. |
The wedding ceremony was celebrated in Nantes, on 6 August 1626, in the presence of Louis XIII, his wife, Queen Anne of Austria, and Marie de' Medici, the Queen Mother. |
Церемония бракосочетания состоялась в Нанте 6 августа 1626 года в присутствии Людовика XIII, его жены, королевы Анна Австрийской, и Марии Медичи, королевы-матери. |
But journalist Anne Applebaum wrote, "the European Union and the United States aren't exempt from blame, either", citing their hesitance in voting to criticize Russia's actions in Chechnya. |
Но журналистка Анна Эплбаум написала, что «Европейский Союз и США также не освобождаются от порицания», и привела в качестве примера их нерешительность при голосовании и в выражении порицания действий российских властей в Чечне. |