Примеры в контексте "Anne - Анна"

Примеры: Anne - Анна
Miss Anne Frank was radiant at the Prince's Ball last night... wearing a beautiful gown of gold lace. Мисс Анна Франк была лучезарной на бале у принцессы, прошлой ночью... Одетая в красивое платье с галуном.
[Ring] Anne, I know it's hard, but you have to try and be sensible. Анна, я знаю это тяжело, но ты должна пытаться быть рассудительной.
Well, Anne is a sheep, and like so many of the others, she was born to follow, but you... Ну, Анна - овечьей природы, и как многие другие, она была рождена следовать, но ты...
However, Anne, through Sarah, refused, pointing out that a parliamentary grant would be more secure than charity from the Privy Purse. Анна через Сару отказалась, отметив, что парламентский грант будет более надёжным, чем благотворительность из личной казны.
As they had no children, Mary's younger sister, Anne, was designated their heir presumptive in England and Scotland. Так как у них не было детей, младшая сестра Марии, Анна, была объявлена наследницей престола Англии и Шотландии.
Anne Neville became queen when Richard III ascended the throne in June 1483, following the declaration that Edward IV's children by Elizabeth Woodville were illegitimate. Анна Невилл стала королевой, когда Ричард III взошёл на престол в июне 1483 года после провозглашения детей Эдуарда IV и Елизаветы Вудвилл незаконнорождёнными.
Anne and Sarah fled from Whitehall by a back staircase, putting themselves under the care of Bishop Compton. Анна и Сара покинули Уайтхолл по чёрной лестнице, вверив себя защите епископа Комптона.
Three days later, Anne and George Boleyn were tried separately in the Tower of London, before a jury of 27 peers. З дня спустя Анна и Джордж Болейн по отдельности предстали перед жюри из 27 пэров.
On Maundy Thursday 6 April 1710, Anne and Sarah saw each other for the last time. 6 (17) апреля 1710 года, в Великий четверг, Анна и Сара встретились последний раз.
Anne, however, had already acquiesced to the new line of succession created by the Act of Settlement. Анна, однако, к этому времени уже согласилась на новый порядок, установленный Актом о престолонаследии.
Anne supported the Occasional Conformity Bill of 1702, which was promoted by the Tories and opposed by the Whigs. Анна поддержала Билль о временном согласии 1702 года, поддерживающий тори, однако виги были не согласны с его принятием.
The troops of Charles IX, commanded by Anne de Montmorency, attacked Le Havre and the English were finally expelled on 29 July 1563. Войска Карла IX под командованием коннетабля Анна де Монморанси осадили Гавр и изгнали англичан 29 июля 1563.
Later that year, after his return, Anne gave birth to another dead child, this time a son. Позднее в том же году, после возвращения супруга, Анна вновь родила мёртвого ребёнка, на этот раз мальчика.
Anne herself grew increasingly uncomfortable with this dependence on the Whigs, especially as her personal relationship with the Duchess of Marlborough deteriorated. Королева Анна испытывала возрастающее неудовольствие такой зависимостью от вигов, особенно ввиду того, что её личные отношения с Герцогиней Мальборо были испорчены.
Caroline's eldest daughter Anne married William IV of Orange in 1734, and moved with her husband to the Netherlands. Старшая дочь королевы, Анна, в 1734 году вышла замуж за Вильгельма IV Оранского и переехала с мужем в Нидерланды.
Harley was stabbed by a disgruntled French refugee, the Marquis de Guiscard, in March, and Anne wept at the thought he would die. В марте французский беженец маркиз де Жискар попытался убить Харли, и Анна расплакалась при мысли, что он может умереть.
Simon Grynée wrote to Martin Bucer in September 1531 that Anne was "young, good-looking, of a rather dark complexion". В письме, полученном Мартином Буцером от Simon Grynée в сентябре 1531, Анна была описана как «молода, хороша собой, смугла».
Later that year, Anne moved to Berkeley House in Piccadilly, London, where she had a stillborn daughter in March 1693. Позже в том же году Анна переехала в Беркли-хаус на Пикадилли в Лондоне, где в марте 1693 года у неё родилась мёртвая девочка.
Around 1671, Anne first made the acquaintance of Sarah Jennings, who later became her close friend and one of her most influential advisors. Около 1671 года Анна познакомилась с Сарой Дженнингс, позже ставшей её близким другом и одним из наиболее влиятельных советников.
I shall never now be satisfied , Anne wrote to her sister Mary, whether the child be true or false. «Я никогда не буду знать точно, - писала Анна сестре Марии, - истинный или ложный этот ребёнок.
As was traditional in the royal family, Anne and her sister were brought up separated from their father in their own establishment at Richmond, London. Как было принято в королевских семьях, Анна и её сестра жили и воспитывались отдельно от своего отца в собственном имении в Ричмонде.
When Henry's queen Anne Boleyn was arrested, and eventually executed, in 1536, Margaret was permitted to return to Court, albeit briefly. Когда королева Анна была арестована и, в конце концов, казнена в 1536 году, Маргарет было разрешено вернуться ко двору, но пробыла она там недолго.
Near the film's end, Johann and Anne are exploring on the fringe of the city when her ill cousin's condition reaches a crisis point. Ближе к концу фильма Иоганн и Анна появляются на окраине города, когда состояние её кузины вдруг достигает критической точки.
In that year's election for Speaker of the House of Commons, George and Anne supported a Whig candidate, John Smith. В том же году на выборах спикера Палаты общин Георг и Анна поддержали кандидата от вигов Джона Смита.
Anne refused to appoint Sunderland: she disliked the radical Whigs, whom she saw as a threat to her royal prerogative. Анна отказалась ввести Спенсера в совет; к тому же, ей не нравились радикальные виги, которых она воспринимала как угрозу её королевской прерогативе.