Английский - русский
Перевод слова Analytical
Вариант перевода Анализа

Примеры в контексте "Analytical - Анализа"

Примеры: Analytical - Анализа
The Office developed and enhanced its data collection, research and analytical capacities, and the design of its programmes is based on statistical evidence and strategic analysis of global and regional trends, in order to ensure a greater impact of its technical cooperation. Отделение расширило и укрепило свой потенциал в области сбора данных, проведения научных исследований и анализа, а для обеспечения более высокой отдачи своих мероприятий по техническому сотрудничеству оно разрабатывает свои программы на основе статистических данных и стратегического анализа общемировых и региональных тенденций.
While the reviews would remain voluntary, the mutual reviews would adopt a more rigorous approach, including developing a standardized analytical and reporting framework; developing follow-up and report back mechanisms; incorporating available national statistical data; and incorporating renewed participatory approaches into the process. Хотя добровольный характер обзоров сохранится, при совместных обзорах будет применяться более строгий подход, включая разработку стандартизированной системы анализа и отчетности; разработку механизмов принятия последующих мер и обратной связи; включение имеющихся национальных статистических данных; а также включение в процесс обновленных подходов, предусматривающих участие.
The choice had been made to use quantitative analytical methods and support in the decision-making for regional planning because they offered several benefits in terms of optimal allocation of resources, helping to depoliticize decision-making processes and providing good investment options for local authorities. Было решено использовать методы количественного анализа и оказывать поддержку в принятии решений в области регионального планирования, поскольку они предлагали ряд преимуществ с точки зрения оптимального распределения ресурсов, помощи в деполитизации процессов принятия решений и обеспечения благоприятных инвестиционных вариантов для местных органов власти.
They should remain open to users' requests while fiercely safeguarding the statistical quality of the chosen indicators (e.g. theoretical underpinning, accuracy, timeliness and punctuality) and ensuring that the structure of the scorecard reflects the analytical framework chosen for sustainable development issues. Он должен прислушиваться к пожеланиям пользователей и одновременно тщательно следить за статистическим качеством отобранных показателей (теоретическая основа, точность, актуальность, своевременность и т.д.) и за соответствием организации системы показателей формальным рамкам, определенным для анализа вопросов устойчивого развития.
The analytical focus should be on the interaction among economic, social and environmental dimensions, on key drivers of change, and on clusters of closely interlinked issues (e.g., the nexus between food, water and energy). Предметом пристального анализа должны стать взаимосвязи между экономическими, социальными и экологическими аспектами, главные движущие силы перемен и блоки тесно увязанных друг с другом проблем (например, взаимосвязь между продовольственными, водными и энергетическими ресурсами).
What are the data, and the analytical and assessment tools required to support the optimal deliverables; с) какие данные и какие инструменты оценки и анализа необходимы для получения этих оптимальных конечных продуктов;
SPREP has concentrated on the need to provide people in the region with information on alternative methods of disposal of organic waste besides burning and to improve knowledge on sampling and analytical methods for dioxins and furans. СПРЕП акцентирует внимание на необходимости снабдить население региона информацией об альтернативных методах удаления органических отходов помимо их сжигания и обеспечить лучшее освоение методов отбора и анализа проб на содержание диоксинов и фуранов.
UNOCI proposes the establishment of these posts to strengthen the analytical and monitoring capacity of its Political Affairs Office as part of the peace process as well as to carry out the additional reporting requirements on the monitoring of the ceasefire. ОООНКИ предлагает учредить эти должности для укрепления потенциала ее Управления по политическим вопросам в области проведения анализа и осуществления контроля в рамках мирного процесса, а также для выполнения дополнительных требований в области представления отчетов о наблюдении за прекращением огня.
That meeting had recognized that by 2008, the reporting of information needed to be enhanced and that the analytical process to make full use of the available global knowledge base should be refined. Участники этого совещания признали, что необходимо активизировать процесс представления информации к 2008 году и что следует скорректировать процесс анализа, с тем чтобы обеспечить использование всех имеющихся данных по разным странам мира.
The Commission has the dual advantage, for the objective conduct of this analytical exercise, of being a forum for the development of ideas rather than decision-making, on the one hand, and of being genuinely multilateral, on the other. Комиссия по разоружению обладает двойным преимуществом для беспристрастного проведения такого анализа, поскольку, во-первых, она является не директивным, а совещательным органом, а во-вторых, - подлинно многосторонним органом.
(a) Strengthened analytical capacity of relevant government authorities and other key actors relative to issues identified in the objective and including sustainable development, poverty, equity, gender, disaster evaluation and vulnerability а) Укрепление потенциала соответствующих государственных органов и других ключевых субъектов, в плане анализа проблем, указанных в контексте цели и включающих проблемы устойчивого развития, нищеты, справедливости, равенства мужчин и женщин, оценкии степени опасности стихийных бедствий и уязвимости для них
Without disregarding the value of the current report as an element of the Council's institutional memory, we continue to hope for a report with greater analytical substance that would lay down the political and juridical foundations of at least the most important decisions taken by the Council. Не умаляя ценности нынешнего доклада как элемента институциональной истории Совета, мы продолжаем надеяться на представление таких докладов, где присутствовало бы больше анализа, что заложило бы политические и юридические основы для по крайней мере наиболее важных решений, принимаемых Советом.
The World Public Sector Report is produced biennially as a research and analytical tool to provide policymakers and civil society with relevant research findings and information on issues related to the public sector. «Доклад о государственном секторе в мире» издается один раз в два года и представляет собой инструмент научного анализа, призванный обеспечить политиков и гражданское общество соответствующими выводами и данными по вопросам, касающимся государственного сектора.
This publication presents an analytical tool (or equitable access score-card) that aims to help Governments and other stakeholders to establish a baseline analysis of the equity of access to water and sanitation nationally, discuss further actions to be taken and evaluate progress through a self-assessment exercise. В этой публикации описывается аналитический инструмент (или оценочный лист равноправного доступа), призванный помочь правительствам и другим заинтересованным сторонам в проведении базового анализа равноправности доступа к водным ресурсам и услугам санитарии в своих странах, обсудить дальнейшие шаги и оценить достигнутые успехи на основе самооценки.
Those basic and macroeconomic statistics are complemented by relevant analytical tools and related indicators, such as the intercountry input-output models from which trade in value added estimates are derived or the industry-specific indicators derived from global value chains mapping. Эти базовые виды макроэкономической статистики дополняются соответствующими аналитическими инструментами и связанными с ними показателями, такими как межстрановые модели затрат-выпуска, по которым рассчитываются оценочные показатели торговли, измеряемой по добавленной стоимости, или показатели по данной конкретной отрасли, получаемые путем локализационного анализа глобальных цепочек создания стоимости.
During the biennium, UNIDO's global research and diagnosis will specifically focus on the connections between technological change, social and environmental sustainability and employment generation, and will provide analytical support and policy recommendations for the Organization's global forum activities. В течение данного двухгодичного периода деятельность ЮНИДО в области глобальных исследований и анализа будет сосредоточена непосредственно на изучении взаимосвязей между развитием технологий, социальной и экологической устойчивостью и созданием новых рабочих мест и будет предусматривать аналитическую поддержку и программные рекомендации в отношении деятельности Организации в качестве глобального форума.
The package will also contain an analytical framework for the analysis of the findings, including main tables and indicators for reporting, and a strategy for validation and field testing. Пакет будет включать также аналитическую базу для анализа результатов, в том числе основные таблицы и показатели по представлению отчетности и стратегию проверки валидности результатов и практического тестирования.
The recommendations are the practical, forward-looking conclusions of the analysis carried on the basis of systematic and analytical observation, as well as on the dialogue with State authorities and civil society organizations. Эти рекомендации носят характер практических, перспективных выводов, вытекающих из анализа, который был проведен на основе систематических и аналитических наблюдений, а также на основе диалога государственных органов и организаций гражданского общества.
RETSCH instruments are used in science and industry for preparing samples for a wide range of different analytical methods as well as for particle size analysis in the context of production control and quality monitoring. Оборудование RETSCH используется во всех областях промышленности для подготовки проб к различным видам аналитических методов так же как и для анализа размеров частиц при текущем и выходном контроле продукции и контроле качества.
Those reviews would ensure that the activities envisaged respond to the global strategy of the United Nations on the advancement of women and that there is mutual reinforcement between them and overall analytical and operational activities for development. Проведение анализа призвано обеспечить, чтобы предусмотренная деятельность отвечала общей стратегии Организации Объединенных Наций в области улучшения положения женщин, и укрепить взаимодействие между этой деятельностью и общей аналитической и оперативной дятельностью в целях развития.
At the same time, she was concerned at the duplication of efforts resulting from the linking of the Department's activities with early warning and analytical capabilities that were being developed in the political and humanitarian sectors (para. 8.8). В то же время она выражает озабоченность по поводу дублирования усилий, предпринимаемых в связи с установлением связи между Департаментом и механизмами раннего предупреждения и анализа, которые создаются в политическом и гуманитарном секторах (пункт 8.8).
Such a list would offer two advantages: first, it would serve as an analytical tool for socio-economic issues and second, a list, unlike a classification, could be easily changed as the issues changed. Использование такого перечня имеет два преимущества: во-первых, он будет служить в качестве инструмента для анализа социально-экономических проблем, а во-вторых, в перечень, в отличие от классификаций, по мере появления новых проблем можно будет без труда вносить изменения.
At the forty-eighth session the observations of States on the matters mentioned in paragraphs 43 and 44 above will be presented in analytical form, providing a basis for assessing the common opinion of States. На сорок восьмой сессии замечания государств по вопросам, указанным выше в пунктах 43 и 44, будут представлены в виде анализа, являющегося основой для оценки общего мнения государств.
Energy trends and perspectives comprise energy demand and supply issues, sectoral energy demand trends, development of methodologies, and analytical techniques, including models for energy studies and evaluation. Тенденции и перспективы развития энергетики охватывают вопросы, связанные со спросом на энергоресурсы и их предложением, тенденции развития секторального спроса на энергоресурсы, разработку методологий, а также методы анализа, включая модели для проведения исследований и оценок в области энергетики.
In the present report three approaches can be distinguished for analytical purposes: the status quo; the waiver approach; accommodation of trade measures in WTO, and within that accommodation, the treatment of trade measures against parties and non-parties. В настоящем докладе в целях анализа можно провести различие между тремя подходами: сохранение существующего положения; подход, основанный на отказе; включение торговых мер в правила ВТО, и в этих рамках рассмотрение вопроса о подходе к торговым мерам против сторон и государств, не являющихся сторонами.