Английский - русский
Перевод слова Analytical
Вариант перевода Анализа

Примеры в контексте "Analytical - Анализа"

Примеры: Analytical - Анализа
An exemption until 31 December 2012 applies to analytical chemicals, with this exemption extended until 31 December 2014 for pharmaceutical analysis according to international standards. Исключение, действующее до 31 декабря 2012 года, относится к аналитической химии, причем для фармацевтического анализа, соответствующего международным стандартам, исключение продлено до 31 декабря 2014 года.
The request further indicates that land initially suspected by local populations is also released through the use of non-technical means based on analysis of the information gathered during the LIS compared with analytical indicators in close collaboration with the beneficiaries. Запрос далее указывает, что высвобождение земель, расцениваемых первоначально местным населением как подозрительные, производится также за счет использования нетехнических средств исходя из анализа информации, собранной в ходе ИВНМ, в сопоставлении с аналитическими показателями в тесном сотрудничестве с бенефициарами.
The subprogramme would also increase its data support to, and collaboration with, other ESCAP subprogrammes in producing analytical outputs of the Secretariat through, inter alia, the provision of a common database, statistical publications and advisory services in statistical and econometric analysis. В рамках подпрограммы будет также расширяться информационная поддержка, предоставляемая другим подпрограммам ЭСКАТО и в сотрудничестве с ними, в целях подготовки аналитических материалов Секретариата на основе, среди прочего, обеспечения общей базы данных, представления статистических изданий и оказания консультативных услуг в области статистического и эконометрического анализа.
In view of the importance of developing further analytical, investigative and monitoring work on water and sanitation, the Special Rapporteur: Учитывая важность дальнейшего развития деятельности по проведению анализа, исследований и контроля в вопросах водоснабжения и санитарии, Специальный докладчик:
The Committee recommends that the annual report on the state of children in Tunisia be used for assessing achievements and progress as well as constraints and challenges in an analytical way. Комитет рекомендует использовать ежегодный доклад о положении детей в Тунисе для анализа достижений и прогресса, а также существующих препятствий и проблем.
The analytical matrix as prescribed in the Help Guide was adequate to extract information on the status and progress of UNCCD implementation at the local, national and subregional levels. Схема анализа, предусмотренная в Руководстве по подготовке докладов, была пригодной для извлечения информации о степени продвинутости и хода осуществления КБОООН на местном, национальном и субрегиональном уровнях.
Various ongoing studies concentrate on these issues, with the aim to define an analytical and policy framework that would be more likely to bring about pro-poor growth, but no common approach has yet emerged. Хотя этим вопросам посвящены различные исследования, проводимые в настоящее время с целью определить базовые элементы анализа и стратегий, на основе которых обеспечение ориентированного на интересы малоимущих роста было бы более вероятным, никакой общий подход пока еще не сформировался.
(e) UNMOVIC was solely responsible for drawing any conclusions and assessments from the analytical results. ё) только ЮНМОВИК несла ответственность за то, чтобы делать какие-либо выводы и оценки из результатов анализа.
The individual steps in the analytical determination include: Проведение анализа состоит из следующих этапов:
If so, could it be developed as an application for analytical and policy oriented purposes? Если да, то можно ли его разработать в качестве прикладного средства для целей анализа и выработки политики?
It is recommended that collection and analytical techniques follow best practices such as those developed by the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and available at world data centres, national oceanographic data centres or those recommended by the Authority. Рекомендуется, чтобы способы их сбора и анализа ориентировались на передовые наработки, к числу которых относятся методы, разработанные Межправительственной океанографической комиссией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, имеющиеся в мировых центрах данных и национальных центрах океанографических данных либо рекомендованные Органом.
For analytical purposes, data presented in the present report have been aggregated, or grouped, into geographic regions and subregions, income groups, and more developed and less developed regions. В целях анализа данных в настоящем докладе представлены совокупные или сводные данные, сгруппированные по географическим регионам и субрегионам, уровню дохода и более развитым и менее развитым регионам.
Note: East Asia and the Pacific and South and West Asia are UNESCO Institute for Statistics estimates based on data with limited coverage for the reference year, produced for specific analytical purposes. Примечание: Информация по Восточной Азии и Тихому океану и Южной и Западной Азии представлена в виде оценок Института статистики ЮНЕСКО на основе данных с ограниченным охватом по справочному году, которые были подготовлены для целей конкретного анализа.
The International Monetary Fund and the World Bank have recently reviewed the analytical framework used by the international community to assess the debt sustainability of low-income countries, and decided to monitor debt even more closely. Международный валютный фонд и Всемирный банк провели недавно изучение системы анализа, применяемой международным сообществом для оценки приемлемого уровня задолженности в странах с низким уровнем дохода, и решили еще тщательнее отслеживать состояние задолженности.
Submissions to the Treasury Board of Canada to obtain funds, as well as Memorandums to Cabinet, now require evidence of gender-based analysis throughout the analytical process of the initiative in question. В заявках на получение средств, представляемых в Казначейство Канады, а также в записках для Кабинета теперь обязательно должны содержаться доказательства проведения анализа, учитывающего гендерные факторы, в течение всего аналитического процесса, связанного с рассматриваемой инициативой.
A key strength of UNCTAD lies in the structurally built-in coherence between its normative, analytical and operational activities through the three pillars of its research and policy analysis, intergovernmental consensus-building processes and capacity-building activities for developing countries. Одна из главных сильных сторон ЮНКТАД заключается в структурно встроенной согласованности между ее нормативной, аналитической и оперативной деятельностью в рамках трех основных направлений: исследований и анализа политики, межправительственных процессов формирования консенсуса и деятельности по укреплению потенциала развивающихся стран.
discussed the possibility of developing a common analytical framework where statistics could be harmonized through a common analysis even when they are based on different definitions; and обсудили возможность разработки единой аналитической основы, обеспечивающей согласование статистических данных с помощью унифицированного анализа, даже если эти данные опираются на различные определения;
During the reporting period, significant advances have been made in the area of information management, where a new investigations and analysis information system incorporating state-of-the-art analytical tools has been designed and implemented. В отчетном периоде значительные успехи были достигнуты в области управления информационными потоками, где была разработана и внедрена новая информационная система для проведения расследований и анализа, включающая в себя современный аналитический инструментарий.
Another key strength is the structurally built-in coherence between its normative, analytical and operational activities, epitomized by the three pillars of UNCTAD's main areas of work: research and policy analysis, intergovernmental consensus-building and technical cooperation. Еще одна из главных сильных сторон заключается в структурно встроенной согласованности между ее нормативной, аналитической и оперативной деятельностью в рамках трех основных направлений работы ЮНКТАД: исследований и анализа политики, межправительственных процессов формирования консенсуса и деятельности по линии технического сотрудничества.
This would particularly apply to data collection, monitoring, analytical capacity, information-sharing and the identification of trends and criminality and the modus operandi of illicit arms movements. Это сотрудничество будет затрагивать, в частности, вопросы сбора данных, контрольно-аналитического потенциала, обмена информацией, выявления тенденций и преступных деяний и анализа образа действий незаконных вооруженных движений.
The present analytical report contains a summary and a first analysis of the relevant replies, which highlight the progress made towards meeting the requirements set out in the Migrants Protocol and, at times, the difficulties that States are facing in implementing its provisions. Настоящий аналитический доклад состоит из резюме и первого анализа соответствующих ответов, в которых сообщается о результатах, достигнутых в деле соблюдения требований, изложенных в Протоколе о мигрантах, а иногда - о трудностях, с которыми сталкиваются государства в ходе осуществления положений Протокола.
The Director of the Asia and Pacific Division thanked the delegations for their positive comments about the country programmes and said that the Fund would continue to work to make them more analytical, based on lessons learned and the analysis of national situations. Директор Отдела для Азии и Тихого океана поблагодарила делегации за их позитивные замечания относительно страновых программ и отметила, что Фонд будет продолжать работу над приданием им более аналитического характера с учетом извлеченных уроков и результатов анализа положения в отдельных странах.
The analytical outputs of the Development Policy and Analysis Division strengthened debate within the General Assembly and the Economic and Social Council by providing unbiased analyses of development issues and policies. Активизации дискуссий в Генеральной Ассамблее и Экономическом и Социальном Совете способствовали подготовленные Отделом политики и анализа в области развития аналитические материалы, содержавшие непредвзятый анализ проблем и политики в области развития.
The third panellist, Mr. Moazam Mahmood, Director, Economic and Labour Market Analysis Department of the Research Division at the International Labour Organization (ILO), said that the ILO commended the Least Developed Countries Report 2013 for its in-depth analytical content and bold recommendations. Третий докладчик, г-н Моазам Махмуд, директор Департамента экономического анализа и анализа рынка труда Исследовательского отдела Международной организации труда (МОТ), заявил, что МОТ высоко оценивает Доклад о наименее развитых странах за 2013 год за аналитическую глубину и смелые рекомендации.
IAEA should consider establishing a worldwide network of analytical laboratories, based on the existing Analytical Laboratories for Measuring Environmental Radioactivity and other national and regional networks, to analyse radionuclides in environmental and food samples. МАГАТЭ следует рассмотреть вопрос о создании всемирной сети аналитических лабораторий на базе существующей сети аналитических лабораторий по измерению радиоактивности окружающей среды и других национальных и региональных сетей для анализа содержания радионуклидов в пробах, взятых из окружающей среды, и в пробах продуктов питания.