Английский - русский
Перевод слова Analytical
Вариант перевода Анализа

Примеры в контексте "Analytical - Анализа"

Примеры: Analytical - Анализа
The report of the Commission on Narcotic Drugs, as well as statements made by the various heads of delegations, has provided us with both factual material and analytical tools that have broadened and deepened our understanding of this international pandemic. Из доклада Комиссии по наркотическим средствам, а также из заявлений различных глав делегаций мы почерпнули как фактический материал, так и средства для анализа, которые расширяют и углубляют наше понимание этой мировой эпидемии.
(b) Identify international agencies engaged in work on poverty data, and consider how their compilation practices, analytical methodologies and dissemination may be better coordinated; Ь) определить международные учреждения, занимающиеся разработкой показателей нищеты и рассмотреть возможные пути улучшения координации используемых ими методов сбора, анализа и распространения данных;
These problems derive from the fact that Lavcevic has used a formulaic method to calculate its claim, rather than an evidential and analytical method to demonstrate an actual loss. Эти проблемы обусловлены тем, что "Лавчевич" использовала формулу для расчета своей претензии, вместо того чтобы доказать фактическую потерю на основе фактов и анализа.
The aim of that initiative was to strengthen analytical and managerial methodologies and tools at the macro, intermediate and field levels, in order to facilitate the application of a gender dimension in policy and strategies formulation. Цель этой программы заключалась в повышении эффективности способов и методов анализа и управления на макро-, промежуточном и местном уровнях, с тем чтобы способствовать применению гендерного подхода при выработке политики и стратегий.
The transformation of enterprises in all economic sectors requires training of the work force, particularly by improving reading, analytical and numerical skills. Additionally, managers should promote positive attitudes towards change and provide information about impending transformations. Для реформирования предприятий любого из секторов требуется подготовка кадров, в частности посредством совершенствования их навыков чтения, анализа и счета. Кроме того, управляющие должны формировать у сотрудников позитивное отношение к изменениям и информировать их о грядущих реформах.
If for the moment we confine ourselves provisionally to the analytical framework adopted by the Office of the High Commissioner, two instruments must certainly be singled out. Если в ближайшем будущем ограничиваться, в качестве меры предосторожности, рамками анализа, проведенного Управлением Верховного комиссара, то, несомненно, необходимо уделять особое внимание двум документам.
Measurements of Hg in aqueous and solid samples and biota require special attention to secure reliable analytical results, as concentrations are very low and can be close to the detection limit. К измерению содержания Hg в образцах воды, твердых материалов и биоты следует подходить особенно тщательно, с тем чтобы результаты анализа были достаточно надежными несмотря на крайне низкий уровень концентраций, который может приближаться к пределу обнаружения.
However, some countries' insufficient compliance with the Help Guide and a lack of analytical consideration of progress made in the period under review could have limited comprehension of the present status of UNCCD implementation in the LAC countries. В то же время недостаточно полное соблюдение некоторыми странами требований Руководства по подготовке докладов и отсутствие анализа прогресса, достигнутого в рассматриваемый период, могут помешать в полной мере ознакомиться с ходом осуществления КБОООН в странах ЛАК на нынешнем этапе.
There are real problems here of analytical integration as well as the defence of "turf", but attempts to improve matters should be pursued in national and international organizations, and within the ECE itself. Существуют реальные проблемы интеграции анализа и защиты узкоспециальных интересов, но попытки улучшить положение должны продолжать предприниматься как в национальных и международных организациях, так и внутри самой ЕЭК.
The objective of these workshops was to provide a general and detailed description of a programme on that theme for 2000, about its use in applied research, as well as to offer practical training for the software program and its scope as an analytical tool. Задача этих семинаров состояла в представлении общего и подробного описания программы по этой теме на 2000 год, ее использования в проведении прикладных исследований, а также в практическом обучении пользованию программным обеспечением и его возможностям как инструмента анализа.
To support policy-makers' analytical needs with longitudinal micro-level databases offering new possibilities for analysis in the areas of small and medium-sized enterprises, entrepreneurship, productivity, technology or employment at a very disaggregated level. Удовлетворение аналитических потребностей директивных органов с помощью баз продольных данных на микроуровне, открывающих новые возможности для анализа в области малых и средних предприятий, предпринимательства, производительности, технологии или занятости на самом детализированном уровне.
They also all recognized the need to be more analytical about successes and weaknesses and to collect lessons learned and feed them back into future programming. Они признали также необходимость проведения более углубленного анализа достигнутых успехов и имеющихся пробелов, а также накопления опыта и его использования в ходе будущего программирования.
But we should at least conduct the experiment, assigning responsibility to a new or existing institution that has access to information, deep analytical talent in both financial and macroeconomic analysis, and is relatively free of conflicts of interest. Но мы, по крайней мере, должны провести эксперимент, возложив ответственность на новый или уже существующий институт, который имеет доступ к информации, обладает глубоким аналитическим талантом как финансового, так и макроэкономического анализа, и который относительно свободен от конфликтов интересов.
To date, the GIS collection has over 80 charts carried out in different analytical views that can be used for further data analysis or visual projections after the filling in by the necessary data. На данный момент в подборку ГИС входит более 80 схем, подготовленных с разных аналитических точек зрения, которые можно использовать для дальнейшего анализа или визуальной проекции после наполнения необходимыми данными.
Integrating an intersectional approach to gender analysis will enhance the analytical capacity of gender analysis in better identifying the multiple forms of discrimination and link State accountability for human rights under various treaty bodies. Интеграция межсекторального подхода в гендерный анализ повысит аналитический потенциал гендерного анализа в том, что касается более четкого выявления множественных форм дискриминации, а также поможет обеспечить отчетность государств за права человека перед различными договорными органами.
The Panel recommends that a new information-gathering and analysis entity be created to support the informational and analytical needs of the Secretary-General and the members of the Executive Committee on Peace and Security (ECPS). Группа рекомендует создать новую структуру для сбора и анализа информации, чтобы удовлетворять информационно-аналитические потребности Генерального секретаря и членов Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности (ИКМБ).
In order to comply with its obligation to submit a written analytical assessment of Member State implementation of relevant sanctions measures pursuant to paragraph 13 of resolution 1526, the Committee requested the Monitoring Team to assist it by providing a preliminary analysis. Для выполнения своего обязательства по представлению письменной аналитической оценки осуществления государствами-членами соответствующих мер, предусматриваемых режимом санкций, в соответствии с пунктом 13 резолюции 1526, Комитет просил Группу по наблюдению оказать ему помощь путем проведения предварительного анализа.
Parties stressed the importance of providing training for specific technical and policy needs, including improving experts' and/or policy-makers' analytical and planning capacity on linkages between the main climate change technical and political issues. Стороны подчеркнули важное значение обеспечения профессиональной подготовки для удовлетворения конкретных потребностей технического и политического характера, включая повышение потенциала экспертов и/или разработчиков политики для проведения анализа и планирования в том, что касается связей между важнейшими техническими и политическими проблемами, связанными с изменением климата.
Her delegation had been looking forward to a substantive analytical feedback, instead of a list of departments and their activities, without any analysis of their interaction with the Department of Public Information. Ее делегация рассчитывала получить обоснованный аналитический доклад, а не перечень департаментов и выполняемых ими функций без проведения какого-либо анализа их взаимодействия с Департаментом общественной информации.
These papers will usefully supplement the preliminary analysis presented in the first part below. A brief analytical outline Эти материалы являются полезным дополнением предварительного анализа, содержащегося ниже в первой части настоящего доклада.
There is increasing recognition of the need for continuous updating of data and related analytical tools, both within countries and regionally in respect to transborder or regional-scale risks and shared resource basins. Все шире признается необходимость постоянного обновления данных и связанных с ними инструментов анализа как внутри стран, так и на региональном уровне в контексте трансграничных или общерегиональных рисков и в масштабах совместных ресурсных бассейнов.
Trust Fund resources will be devoted to assisting LDCs in developing an analytical and policy framework for mainstreaming trade into national development strategies and for developing costed proposals for programmes and projects. Средства целевого фонда будут направляться на оказание помощи НРС в создании механизма проведения анализа и осуществления практических мер по учету вопросов торговли в национальных стратегиях развития и подготовки предложений по программам и проектам со сметой расходов.
The Department also provides calibration, analytical and testing services to Filipino firms to ensure the quality, safety and competitiveness of their products and to assist them in obtaining ISO Certification. Министерство оказывает также услуги филиппинским фирмам в области калибровки, анализа и тестирования с целью обеспечения качества, надежности и конкурентоспособности их продукции и оказания им помощи в получении сертификата МОС.
This presumably stems from the fact that consistency, both within countries and between countries, is a priority in analytical and policy terms and in making comparisons with similar economies across the world. Предположительно, причиной этого является тот факт, что обеспечение согласованности данных как на страновом, так и на международном уровнях является одной из приоритетных задач для целей анализа и разработки стратегий, а также для проведения сопоставлений с другими сходными по экономическим показателям странами мира.
(c) To provide, where appropriate, necessary items or quantities of substances for analytical or investigative purposes; с) предоставление, в надлежащих случаях, необходимых предметов или необходимого количества веществ для целей анализа или расследования;