The Amsterdam hunt is in two weeks, with a pot twice as big as this one. |
Через две недели будет игра в Амстердаме, приз вдвое больше, чем этот. |
There is enough food in Amsterdam now, son Don't worry |
' сейчас в Амстердаме уже достаточно продуктов. |
If there were an underground station in Amsterdam, |
Если бы было метро в Амстердаме, |
Listen up, I'm in Amsterdam. Holland, man. |
Слушай, я в Амстердаме, в Голландии, чувак. |
1988 Seminar on the Rights of the Child, organized by Caritas Netherlands in Amsterdam |
1988 Семинар по правам ребенка, организованный голландским отделением Каритас в Амстердаме |
The final of this year's competition was scheduled to take place in Amsterdam in October 1999. |
Финальный тур конкурса нынешнего года намечено провести в Амстердаме в октябре 1999 года. |
This process of integration has just been strengthened by the European summit held in Amsterdam, which made sustainable development one of the objectives of the new treaty. |
Этот процесс интеграции был укреплен Европейским саммитом, прошедшим в Амстердаме, который сделал устойчивое развитие одной из целей нового договора. |
This arrangement was confirmed by the Board of Directors and the General Assembly of members in Amsterdam in July 1994 when a new constitution was approved. |
Такое изменение было подтверждено Советом директоров и Генеральной ассамблеей членов Ассоциации в Амстердаме в июле 1994 года, когда был утвержден новый устав. |
On 1 December he spoke on "In the best interest of the child" at a national symposium about prevention of chronic anti-social behaviour of juveniles held in Amsterdam. |
1 декабря он выступил с докладом "В наилучших интересах ребенка" на проходившем в Амстердаме национальном симпозиуме, посвященном предотвращению хронического антисоциального поведения несовершеннолетних. |
The second meeting of the Task Force is scheduled for the end of the year 2002 in Amsterdam - Netherlands. |
Второе совещание этой Целевой группы планируется провести в конце 2002 года в Амстердаме, Нидерланды. |
They stressed that the reinforcement of the institutional links between EU and WEU agreed at Amsterdam calls for enhanced practical cooperation between the two organizations. |
Они подчеркнули, что согласованное в Амстердаме укрепление организационных связей между ЕС и ЗЕС требует активизации практического сотрудничества между двумя организациями. |
Please indicate whether the State party intends to adopt effective measures to combat the increasing segregation of ethnic minority pupils from ethnic Dutch pupils, particularly in Amsterdam. |
Просьба сообщить, намерено ли государство-участник принять эффективные меры для борьбы с распространением сегрегации учащихся из числа этнических меньшинств, особенно в Амстердаме. |
Just one day in Amsterdam while I was in college. |
Только однажды в Амстердаме, когда еще ходил в колледж |
Why didn't you kill Khalid in Amsterdam? |
Почему вы не убили Халида в Амстердаме? |
(SIGHS) Mom and Ashley got stuck in Amsterdam. |
(вздох) Мама и Эшли застряли в Амстердаме |
As the keynote speakers at the Third High-level Meeting pointed out in Amsterdam in 2009, cities are centres of culture, ingenuity and innovation. |
Как отметили основные докладчики на третьем Совещании высокого уровня, состоявшемся в Амстердаме в 2009 году, города являются центрами культуры, практического изобретательства и инноваций. |
Netherlands Centre for Indigenous Peoples is a non-governmental organization based in Amsterdam, working to advocate for the rights of indigenous peoples. |
Нидерландский центр по вопросам коренных народов является расположенной в Амстердаме неправительственной организацией, которая ведет работу по отстаиванию прав коренных народов. |
Shooting tourists in the Athens airport... blowing up pharmacies in Amsterdam... and that Mossad agent in Barcelona before that. |
То убивает туристов в афинском аэропорту, то взрывает аптеки в Амстердаме. А в Барселоне он агента Моссада прикончил. |
In Amsterdam, for example, the number usually varies between three and five a year. |
Например, в Амстердаме в одиночные камеры заключаются 3-5 человек в год. |
It's like Amsterdam, only better. |
Как в Амстердаме, только круче! |
Without any doubt, this location on the corner of the Herengracht and the Vijzelstraat is one of the best in Amsterdam. |
Несомненно, месторасположение этого отеля на углу канала Herengracht и улицы Vijzelstraat является одним из лучших в Амстердаме. |
They created for me the biggest LED in the world especially for TEDx in Amsterdam. |
Они создали для меня самую большую светодиодную лампу в мире, специально для TEDx в Амстердаме. |
In terms of construction and manufacturing, this is a kilometer-long housing block that was built in the '70s in Amsterdam. |
Говоря о строительстве и производстве, это жилой квартал длиной в километр, который был построен в 70-е годы в Амстердаме. |
a bit like this one in Amsterdam called De Kas. |
Несколько напоминает вот этот в Амстердаме под название Де Кас. |
Did you know NSB members in Amsterdam? |
У тебя были знакомые нацики в Амстердаме? |