| The Amsterdam hunt is in two weeks, with a pot twice as big as this one. | Через две недели будет игра в Амстердаме, приз вдвое больше, чем этот. |
| There is enough food in Amsterdam now, son Don't worry | ' сейчас в Амстердаме уже достаточно продуктов. |
| If there were an underground station in Amsterdam, | Если бы было метро в Амстердаме, |
| Listen up, I'm in Amsterdam. Holland, man. | Слушай, я в Амстердаме, в Голландии, чувак. |
| 1988 Seminar on the Rights of the Child, organized by Caritas Netherlands in Amsterdam | 1988 Семинар по правам ребенка, организованный голландским отделением Каритас в Амстердаме |
| The final of this year's competition was scheduled to take place in Amsterdam in October 1999. | Финальный тур конкурса нынешнего года намечено провести в Амстердаме в октябре 1999 года. |
| This process of integration has just been strengthened by the European summit held in Amsterdam, which made sustainable development one of the objectives of the new treaty. | Этот процесс интеграции был укреплен Европейским саммитом, прошедшим в Амстердаме, который сделал устойчивое развитие одной из целей нового договора. |
| This arrangement was confirmed by the Board of Directors and the General Assembly of members in Amsterdam in July 1994 when a new constitution was approved. | Такое изменение было подтверждено Советом директоров и Генеральной ассамблеей членов Ассоциации в Амстердаме в июле 1994 года, когда был утвержден новый устав. |
| On 1 December he spoke on "In the best interest of the child" at a national symposium about prevention of chronic anti-social behaviour of juveniles held in Amsterdam. | 1 декабря он выступил с докладом "В наилучших интересах ребенка" на проходившем в Амстердаме национальном симпозиуме, посвященном предотвращению хронического антисоциального поведения несовершеннолетних. |
| The second meeting of the Task Force is scheduled for the end of the year 2002 in Amsterdam - Netherlands. | Второе совещание этой Целевой группы планируется провести в конце 2002 года в Амстердаме, Нидерланды. |
| They stressed that the reinforcement of the institutional links between EU and WEU agreed at Amsterdam calls for enhanced practical cooperation between the two organizations. | Они подчеркнули, что согласованное в Амстердаме укрепление организационных связей между ЕС и ЗЕС требует активизации практического сотрудничества между двумя организациями. |
| Please indicate whether the State party intends to adopt effective measures to combat the increasing segregation of ethnic minority pupils from ethnic Dutch pupils, particularly in Amsterdam. | Просьба сообщить, намерено ли государство-участник принять эффективные меры для борьбы с распространением сегрегации учащихся из числа этнических меньшинств, особенно в Амстердаме. |
| Just one day in Amsterdam while I was in college. | Только однажды в Амстердаме, когда еще ходил в колледж |
| Why didn't you kill Khalid in Amsterdam? | Почему вы не убили Халида в Амстердаме? |
| (SIGHS) Mom and Ashley got stuck in Amsterdam. | (вздох) Мама и Эшли застряли в Амстердаме |
| As the keynote speakers at the Third High-level Meeting pointed out in Amsterdam in 2009, cities are centres of culture, ingenuity and innovation. | Как отметили основные докладчики на третьем Совещании высокого уровня, состоявшемся в Амстердаме в 2009 году, города являются центрами культуры, практического изобретательства и инноваций. |
| Netherlands Centre for Indigenous Peoples is a non-governmental organization based in Amsterdam, working to advocate for the rights of indigenous peoples. | Нидерландский центр по вопросам коренных народов является расположенной в Амстердаме неправительственной организацией, которая ведет работу по отстаиванию прав коренных народов. |
| Shooting tourists in the Athens airport... blowing up pharmacies in Amsterdam... and that Mossad agent in Barcelona before that. | То убивает туристов в афинском аэропорту, то взрывает аптеки в Амстердаме. А в Барселоне он агента Моссада прикончил. |
| In Amsterdam, for example, the number usually varies between three and five a year. | Например, в Амстердаме в одиночные камеры заключаются 3-5 человек в год. |
| It's like Amsterdam, only better. | Как в Амстердаме, только круче! |
| Without any doubt, this location on the corner of the Herengracht and the Vijzelstraat is one of the best in Amsterdam. | Несомненно, месторасположение этого отеля на углу канала Herengracht и улицы Vijzelstraat является одним из лучших в Амстердаме. |
| They created for me the biggest LED in the world especially for TEDx in Amsterdam. | Они создали для меня самую большую светодиодную лампу в мире, специально для TEDx в Амстердаме. |
| In terms of construction and manufacturing, this is a kilometer-long housing block that was built in the '70s in Amsterdam. | Говоря о строительстве и производстве, это жилой квартал длиной в километр, который был построен в 70-е годы в Амстердаме. |
| a bit like this one in Amsterdam called De Kas. | Несколько напоминает вот этот в Амстердаме под название Де Кас. |
| Did you know NSB members in Amsterdam? | У тебя были знакомые нацики в Амстердаме? |