No, I don't think I'll stay in Amsterdam. |
Нет, я не думаю, что останусь и дальше в Амстердаме... |
The Brazilian crowd is bumping in Europe and I have a killer connection in Amsterdam. |
Бразильским стиль сейчас очень популярен в Европе. А у меня убойные связи в Амстердаме. |
The Special Rapporteur undertook a country visit to Belgium, on the same occasion travelling to Amsterdam for two days. |
Специальный докладчик осуществила поездку в Бельгию и побывала в этой связи с двухдневным визитом в Амстердаме. |
To encourage co-ordination, the meeting was held in conjunction with an IPCC meeting on adaptation in Amsterdam from 20 to 22 March 1997. |
В целях содействия координации это совещание было проведено совместно с совещанием МГЭИК по адаптации в Амстердаме 20-22 марта 1997 года. |
Experience in Amsterdam has shown that such projects are of particular value to young people. |
Опыт, накопленный в Амстердаме, показывает, что такие проекты особенно полезны для молодых людей. |
Mark Molenaar: born in Amsterdam, the Netherlands, age about 24. |
Марк Моленаар: родился в Амстердаме, Нидерланды, возраст примерно 24 года. |
The 1998 World Congress was held in Amsterdam, Netherlands. |
Всемирный конгресс 1998 года состоялся в Амстердаме, Нидерланды. |
The Global Reporting Initiative opened its new offices in Amsterdam, Netherlands in October 2002. |
В октябре 2002 года в Амстердаме, Нидерланды, открылись новые отделения Глобальной инициативы в области отчетности. |
IAVI has offices in Johannesburg, Nairobi, New Delhi, Amsterdam and New York. |
Представительства ИАВИ расположены в Йоханнесбурге, Найроби, Нью-Дели, Амстердаме и Нью-Йорке. |
In June 2008, the Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue will be held in Amsterdam. |
В июне 2008 года в Амстердаме пройдет Азиатско-европейская встреча по межконфессиональному диалогу. |
The disturbances took place in connection with the European Council meeting in Amsterdam. |
Волнения имели место в связи с проведением в Амстердаме совещания Европейского совета. |
In its Amsterdam summit in 1997, the European Council adopted the so-called Growth and Stability Pact. |
В ходе встречи на высшем уровне в Амстердаме в 1997 году Европейский совет принял так называемый Пакт стабильности и роста. |
In January, representatives of UNA-Russia took part in the sixteenth World Volunteer Conference in Amsterdam, the Netherlands. |
В январе представители АООН-Россия приняли участие в шестнадцатой Всемирной конференции добровольцев, состоявшейся в Амстердаме, Нидерланды. |
I don't even know what Amsterdam is like. |
Даже не знаю, как в Амстердаме. |
Registered... at Schiphol airport in Amsterdam, 1998. |
Зарегистрирована в аэропорту Схипхол в Амстердаме в 1998 году. |
The Subcommittee had met three times so far: in Abuja, Amsterdam and Geneva. |
За время своего существования Подкомитет собирался на совещания три раза: в Абудже, Амстердаме и Женеве. |
Population Services International is based in Washington, D.C., with an office in Amsterdam and presence in 67 countries. |
"Попьюлейшн сервисиз интернешнл" расположена в Вашингтоне, Округ Колумбия, имеет отделение в Амстердаме и присутствует в 67 странах. |
The representative of the Netherlands informed participants about an upcoming workshop in Amsterdam (12-15 October 2011). |
Представитель Нидерландов проинформировал участников о предстоящем рабочем совещании в Амстердаме (12-15 октября 2011 года). |
THE PEP Steering Committee would work on putting into practice the Amsterdam commitments. |
Руководящий комитет ОПТОЗОС будет работать над претворением в жизнь обязательств, принятых в Амстердаме. |
A fourth Dialogue is scheduled for 2008 in Amsterdam. |
Четвертый Диалог должен состояться в Амстердаме в 2008 году. |
On 10 May 2007 a number of protesters, calling themselves anarchists, threw paint bombs at the German Consulate General in Amsterdam. |
10 мая 2007 года группа демонстрантов, называвших себя анархистами, забрызгала краской здание генерального консульства Германии в Амстердаме. |
It also arranges practical training abroad, for instance at the Royal Tropical Institute in Amsterdam. |
Он также организует программы практического обучения за рубежом, например в Королевском тропическом институте в Амстердаме. |
I heard they went to Rome... and that it snowed in Amsterdam. |
Я слышал, что они отправились в Рим... и увидели снег в Амстердаме. |
Tell them that story about when we were drunk in Amsterdam. |
Расскажи всем ту историю, когда мы нажрались в Амстердаме. |
Brussels, Amsterdam... Oslo, Belgrade, Athens... |
Брюсселе, Амстердаме, Осло, Белграде, Афинах. |