Get out of your Amsterdam apartment move quickly, Louis. |
Убирайтесь из квартиры в Амстердаме, и быстро, Луи. |
I was in high school with her in Amsterdam. |
Я учился с ней в старшей школе в Амстердаме. |
Dutch merchants had created the world's first stock exchange in Amsterdam in 1607. |
В Амстердаме, в 1607 году голландские торговцы создали первую в мире фондовую биржу. |
I have friends in Amsterdam, Paris, Brussels. |
У меня друзья в Амстердаме, Париже, Брюсселе. |
We spent the layover in Amsterdam seeing the city when we should have gotten a hotel room and gotten some sleep. |
Мы остановились в Амстердаме рассматривая город когда мы должны были получить номер в гостинице и получили кое-какой сон. |
Everything to make your stay in Amsterdam as comfortable as possible! |
Здесь есть все для того, чтобы Ваше пребывание в Амстердаме было абсолютно комфортным! |
It premiered on December 14, 1929, in the Amsterdam Filmliga's theater, De Uitkijk. |
Премьерный показ состоялся 14 декабря 1929 года, в Амстердаме в одном из театров художественного объединения «Фильм-лига», «De Uitkijk». |
Baluschek was among 10 German left-leaning artists who contributed to a 1924 international antiwar conference in Amsterdam. |
Балушек был одним из 10 немецких лево-ориентированных художников, которые сделали пожертвования на проведение антивоенной конференции в Амстердаме в 1924 году. |
In 1995 and 1996, WSV was active in preparing the upcoming Ninth International Symposia on Victimology at Amsterdam, August 1997. |
В 1995 и 1996 годах ВОВ принимало активное участие в подготовке предстоящего девятого Международного симпозиума по виктимологии в Амстердаме (август 1997 года). |
For example, in June 2008, Thailand hosted, together with the Netherlands, the Fourth Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue in Amsterdam. |
Так, например, в июне 2008 года Таиланд, совместно с Нидерландами, организовал четвертое Азиатско-европейское совещание по вопросам межконфессионального диалога, проходившее в Амстердаме. |
Ten years ago last month, Secretary-General Annan met in a small conference room in Amsterdam with the six leading pharmaceutical companies. |
В прошлом месяце исполнилось 10 лет с тех пор, как Генеральный секретарь Аннан встретился в небольшом конференционном зале в Амстердаме с представителями шести ведущих фармацевтических компаний. |
In September two briefings were organized in Amsterdam, one for the press. |
В сентябре в Амстердаме было организовано два брифинга: один - для прессы и один - для неправительственных организаций, занимающихся вопросами развития. |
These days, he's a professor at the best design school in Amsterdam. |
Сейчас он профессор лучшей школы дизайна в Амстердаме |
Now, now, is there a likeness of him in Amsterdam? |
В Амстердаме есть какое-нибудь его изображение? |
You know, in Amsterdam, where we were going! |
Знаешь, в Амстердаме, куда мы направлялись! |
"Should ever you find yourself in Amsterdam"! |
"Если вдруг окажетесь в Амстердаме!" |
Bryce lives in Amsterdam, Jason in the Los Feliz area of Los Angeles. |
Брюс живет в Амстердаме, а Джейсон в пригороде Лос-Анджелеса |
Why are you at a carnival in Amsterdam, Louis? |
Почему ты на карнавале в Амстердаме, Луи? |
which is a sign that you see in Amsterdam on every street corner. |
Это знак, который в Амстердаме можно встретить на каждом перекрестке. |
Air hostess, assistant radiologist, photographic model, script girl, model in Amsterdam. |
Стюардесса, ассистентка рентгенолога, фотомодель, ассистентка режиссёра, модель в Амстердаме. |
One of the initiatives we have taken is to host the annual Asia-Europe Meeting conference on interfaith dialogue in Amsterdam in 2008. |
Одной из выдвинутых нами инициатив является проведение в 2008 году в Амстердаме ежегодного азиатско-европейского совещания по вопросам диалога между религиями. |
No, because this isn't Amsterdam or Bill Maher's house. |
Нет, мы же не в Амстердаме и не в гостях у Билла Мара. |
Should ever you find yourself in Amsterdam, do pay a visit at your leisure. |
Если вдруг окажетесь в Амстердаме, приглашаю вас нанести мне визит. |
You don't know how often I thought of the time in London, Amsterdam... |
Знаешь, как часто я вспоминаю нас у тех потрясающих каналов в Амстердаме. |
Similar to the Amsterdam Declaration, adopted by the Third High-level Meeting in Amsterdam (22 - 23 January 2009), the Paris Declaration will constitute the main outcome document of the Meeting. |
Подобно Амстердамской декларации, принятой на третьем Совещании высокого уровня, состоявшемся в Амстердаме 22 и 23 января 2009 года, Парижская декларация станет главным итоговым документом Совещания. |