The Kalverstraat is a busy shopping street of Amsterdam, the capital of the Netherlands. |
Калверстрат (нидерл. Kalverstraat) - оживленная торговая улица в Амстердаме, столице Нидерландов. |
An excellent orator, he gave extremely well attended public lectures in Amsterdam, Rotterdam, The Hague, Utrecht, Delft, Groningen, Nijmegen and Belgium. |
Будучи талантливым оратором, он давал популярные публичные лекции в Амстердаме, Роттердаме, Гааге, Утрехте, Делфте, Гронингене, Неймегене и Бельгии. |
one woman in the whole of Amsterdam? |
единственную нужную женщину в целом Амстердаме. |
In Amsterdam, I told you. |
В Амстердаме, я же тебе сказал! |
The Czech Republic has noted with satisfaction that the effort of the European Union to further enhance the integration process achieved concrete results at the Intergovernmental Conference in Amsterdam. |
Чешская Республика с удовлетворением отмечает, что усилия Европейского союза, направленные на дальнейшее углубление процесса интеграции, привели к конкретным результатам на Межправительственной конференции в Амстердаме. |
At its recent meeting at Amsterdam the European Council emphasized the fundamental importance that the Union attaches to consultation at international level to ensure effective control of arms exports. |
На своем недавнем совещании в Амстердаме Европейский совет подчеркнул, что Союз придает важное значение проведению консультаций на международном уровне с целью обеспечения эффективного контроля над экспортом оружия. |
As we continue to walk to the future in the footprints of our ancestors, we spoke in Amsterdam on 10 and 11 November 1993. |
Продолжая путь наших предков в будущее, мы выступили на Конгрессе в Амстердаме, проходившем 10 и 11 ноября 1993 года. |
Executive Director of the Common Fund for Commodities International Organization created by UNCTAD, with headquarters in Amsterdam, 2003-2005 |
Исполнительный директор Общего фонда по сырьевым товарам - международная организация, созданная ЮНКТАД, со штаб-квартирой в Амстердаме, 2002-2005 годы |
A bus driver in Amsterdam refuses a passenger with a head scarf; |
В Амстердаме водитель автобуса отказывается впустить пассажира с шарфом на голове; |
The successful outcome of this 1997 Conference prompted Euronext to invite the ICGN to hold its Ninth Conference in Amsterdam in 2003. |
Успешные результаты конференции 1997 года побудили "Евронекст" предложить МСКУ провести ее девятую конференцию в 2003 году в Амстердаме. |
The Committee approved the reports of the first and second meetings of the Task Force on the Blue Corridor Project held in Warsaw and Amsterdam respectively. |
Комитет одобрил доклады о работе первого и второго совещаний Целевой группы по проекту "Голубой коридор", состоявшихся в Варшаве и Амстердаме, соответственно. |
Energy statistics were high on the agenda of the 9th International Energy Forum, which took place in May 2004 in Amsterdam. |
Статистика энергетики занимала заметное место в повестке дня девятой сессии Международного энергетического форума, которая состоялась в мае 2004 года в Амстердаме. |
The introduction of private operators in ground handling has only been possible in three airports so far, namely Amsterdam, Paris, and London. |
Частные операторы привлекаются к наземной переработке грузов пока что только в трех аэропортах - в Амстердаме, Париже и Лондоне. |
The meeting in Amsterdam followed the panel session "Avoiding unnecessary burdens from regulating for risks", at the International Regulatory Reform Conference. |
Совещание в Амстердаме было проведено после обсуждения с дискуссионной группой на тему "Как избежать излишнего бремени регулирования рисков" на Международной конференции по реформе нормативного регулирования. |
We believe you should not spend too much on accommodation while you only need a suitable place to store your belongings safely and spend your nights in Amsterdam. |
Мы уверены, что Вам нет необходимости тратить слишком много на проживание, в то время как Вам нужно всего лишь удобное место для хранения вещей и возможность безопасно провести Ваши ночи в Амстердаме. |
The company operates via ING Lease (Eurasia) LLC, a 100% subsidiary of ING Lease Holding N. V., headquartered in Amsterdam, the Netherlands. |
Компания осуществляет свою деятельность через «ИНГ Лизинг (Евразия)» ООО, зарегистрированное в России, - дочернее подразделение ING Lease Holding N. V., головной офис которой находится в Амстердаме, Нидерланды. |
James Ball competed for Canada in the 1928 Summer Olympics held in Amsterdam, Netherlands in the 400 metres, where he won the Silver medal. |
Джеймс Болл - выступал за Канаду на летних Олимпийских играх 1928, которые состоялись в Амстердаме, Нидерланды, где он, на дистанции 400 метров, выиграл серебряную медаль. |
The first BMW M5, based on the E28 5 Series, made its debut at the Amsterdam Motor Show in February 1985. |
Первый M5 (1985-1988), основой для которого стал BMW 5 серии в кузове E28, был впервые представлен в феврале 1984 года на автосалоне в Амстердаме. |
In 1639 Rembrandt drew a sketch of the painting while it was being auctioned in Amsterdam, and subsequently referenced the composition in several self-portraits. |
В 1639 году Рембрандт сделал эскиз картины во время аукциона в Амстердаме, где она была выставлена на торги, и впоследствии использовал увиденную композицию в нескольких автопортретах. |
In 1903 the championships were cancelled in Amsterdam also due to no ice but were transferred to Stockholm. |
Чемпионат 1903 года также должен был проходить в Амстердаме, из-за отсутствия льда, был перенесён в Стокгольм, но был отменён, потому что на него приехал только один фигурист. |
The 1992 Ministerial Conference at Amsterdam had adopted a global malaria control strategy which galvanized international and institutional support for control of the disease. |
Конференция на уровне министров в 1992 году в Амстердаме приняла глобальную стратегию борьбы с малярией, которая стимулировала международную и институциональную поддержку борьбы с малярией. |
The International Water Tribunal, Amsterdam, in February 1992, condemned a large TNC banana plantation for the ecological damage caused to the Costa Rican coastal waters by massive pesticide pollution. |
В феврале 1992 года Международный трибунал по водным ресурсам, заседающий в Амстердаме, осудил крупную банановую плантацию, принадлежащую ТНК, за тот экологический ущерб, который она нанесла прибрежным водам Коста-Рики в результате массового сброса пестицидов. |
Another source of unreported stocks is material held in offshore warehouses such as in Amsterdam and Hong Kong, which is not customs cleared. |
Еще одним источником незаявленных запасов являются материалы, которые хранятся на офшорных складах, например в Амстердаме и Гонконге, и которые не прошли таможенную очистку. |
In addition, the WSSD priorities were a significant impetus for the UNICEF priority to active participation in the Amsterdam and Oslo conferences on child labour. |
Кроме того, установленные на ВВСР приоритеты значительным образом усилили то первостепенное значение, которое ЮНИСЕФ придает активному участию в работе конференций в Амстердаме и Осло по проблемам детского труда. |
On 30 November 2000, he gave a presentation at an international colloquium on "A developmental approach to anti-social behaviour" held in Amsterdam. |
30 ноября 2000 года г-н Дук выступил с докладом на международном коллоквиуме по теме "Подход к антисоциальному поведению с точки зрения развития", проведенном в Амстердаме. |