Английский - русский
Перевод слова Amsterdam

Перевод amsterdam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Амстердаме (примеров 631)
When I was that kid's age, I performed in New York and Amsterdam. В её возрасте я выступала в Нью-Йорке и Амстердаме.
Olympic Sports, United States Swimming at the 1928 Amsterdam Summer Games. Олимпийским видам спорта, США плавание на летних играх 1928 в Амстердаме.
It premiered on December 14, 1929, in the Amsterdam Filmliga's theater, De Uitkijk. Премьерный показ состоялся 14 декабря 1929 года, в Амстердаме в одном из театров художественного объединения «Фильм-лига», «De Uitkijk».
As it had done for the first Amsterdam Seminar, Gasunie in addition provided substantial financial and in-kind support to the event and in particular to participants from economies in transition. Как и для первого Семинара в Амстердаме, компания "Газюни" кроме того предоставила существенную поддержку в финансовом и натуральном выражении, в частности, участникам из стран с переходной экономикой.
All the world comes to Amsterdam. Все миры сходятся в Амстердаме.
Больше примеров...
Амстердам (примеров 492)
And at some point the Dutch police came into Amsterdam and arrested Van Meegeren. В какой-то момент датская полиция прибыла в Амстердам и арестовала ван Меегерена.
I'll get Amsterdam to keep an eye on him. Я попрошу Амстердам проследить за ним.
This trade fell through, and he headed home to Amsterdam. Эта сделка сорвалась, и он был вынужден отправиться домой в Амстердам.
This time, on the occasion of the arrival in Amsterdam of Mary Stuart, daughter of the King of England. На этот раз в честь прибытия в Амстердам Марии Стюарт, дочери английского короля.
Paris, Amsterdam, Cairo. Париж, Каир, Амстердам.
Больше примеров...
Амстердама (примеров 475)
The Amsterdam Diamond Center can be found in the very heart of Amsterdam. Магазин Amsterdam Diamond Center расположен в самом сердце Амстердама.
Plans for London, New York, Amsterdam. Планы для Лондона, Нью-Йорка, Амстердама.
Stuyvesant's accomplishments as director-general included a great expansion for the settlement of New Amsterdam beyond the southern tip of Manhattan. К заслугам Стёйвесанта относят расширение Нового Амстердама за пределы южной части Манхэттена.
It is unclear exactly where the disease first struck but the initial contagion may have arrived with Dutch trading ships carrying bales of cotton from Amsterdam, which was ravaged by the disease in 1663-1664, with a mortality given of 50,000. Изначально заразную болезнь на территорию Великобритании завезли голландские торговые суда, которые перевозили кипы хлопка из Амстердама (в 1663-1664 годах Амстердам был опустошён, умерло около 50000 человек).
The representative of France will present the draft Compendium of Staffete Experiences 2009 - 2013, reflecting the results and action points for policymakers of the entire series of staffete workshops held during the relay race, from Amsterdam to Paris. Представитель Франции представит проект компендиума примеров оптимальной практики проведения эстафеты за 2009-2013 годы на основе результатов всей серии рабочих совещаний, состоявшихся в рамках эстафеты, которая прошла от Амстердама до Парижа, и обозначенных на них направлений действий для политиков.
Больше примеров...
Амстердамской (примеров 112)
To assist the Group of Experts in its deliberations on this subject, a presentation was made by an expert from the Amsterdam Law School. Для оказания содействия Группе экспертов в обсуждении этой темы с докладом выступил эксперт из Амстердамской школы права.
The following three mechanisms were endorsed in the Amsterdam Declaration and are described below: З. В Амстердамской декларации были одобрены следующие три механизма:
Member States are invited to propose host countries for further stops of these relay races and to consider possible other relay races related to the priority goals of the Amsterdam Declaration. К государствам-членам обращена просьба вносить предложения относительно принимающих стран для последующих остановок этих "эстафетных гонок" и рассмотреть возможность организации других "эстафетных гонок" в контексте приоритетных целей Амстердамской декларации.
This shift has been supported in the agendas of the International Conference on Child Labour held at Oslo from 27 to 30 October 1997, and the Amsterdam Child Labour Conference, held from 26 to 27 February 1997. Такому смещению акцента содействовали повестки дня Международной конференции по вопросам детского труда, проходившей в Осло 27-30 октября 1997 года, и Амстердамской конференции по вопросам детского труда, проходившей 26-27 февраля 1997 года.
The Committee agreed that, beginning with its eighth session, a symposium would be organized at the beginning of its annual session focusing on the four priority goals of the Amsterdam Declaration (i.e., one goal per year, from 2010 - 2013). Комитет решил, что начиная с его восьмой сессии в начале каждой ежегодной сессии будет организовываться симпозиум, на котором основное внимание будет уделяться четырем приоритетным целям Амстердамской декларации (т.е. предлагается рассматривать по одной цели в расчете на год начиная с периода 2010-2013 годов).
Больше примеров...
Амстердамского (примеров 100)
They also journeyed on the Rhine to Frankfurt, accompanied by the Amsterdam Quaker Jan Claus who translated for them. Они также посетили Франкфурт в сопровождении амстердамского квакера Яна Клауса, который переводил для них.
The Government stated that it supports the implementation of the package of measures pursuant to article 13 of the Treaty of Amsterdam for fighting discrimination, racism and xenophobia. Правительство заявило о том, что оно поддерживает осуществление комплекса мер в соответствии со статьей 13 Амстердамского договора о борьбе против дискриминации, расизма и ксенофобии.
During the Portuguese presidency of the European Union, his Government had undertaken to approve directives and a programme of action under the new anti-discrimination clause - article 13 - of the Treaty of Amsterdam, and a new equal treatment directive had been adopted. В течение срока председательства Португалии в Европейском союзе правительство этой страны приняло меры по утверждению ряда директив и программы действий в рамках нового антидискриминационного положения - статьи 13 Амстердамского договора, а также была принята новая директива о равном обращении.
He highly evaluated the progress made to improve lighting performances (e.g. gas discharge headlamps) and road safety and recalled that article 95 of the EC Amsterdam Treaty envisaged the improvement of safety and environment protection. Он дал высокую оценку прогрессу, достигнутому в области улучшения параметров освещения (например, фары с газоразрядными источниками света) и безопасности дорожного движения, и напомнил, что в статье 95 Амстердамского договора ЕС ставится задача повышения безопасности и улучшение охраны окружающей среды.
The city-region of Amsterdam, for example, is a voluntary ad hoc partnership of mayors and aldermen that works with all three levels of government in the Amsterdam region of The Netherlands. Например, город-регион Амстердам представляет собой образованное на добровольных началах и в особом порядке партнерство мэров и членов городских советов, взаимодействующее с органами власти всех трех уровней амстердамского региона Нидерландов.
Больше примеров...
Амстердамский (примеров 78)
Lecturer in Human Rights Law, University of Amsterdam, Netherlands (1967-1977) Лектор по праву в области прав человека, Амстердамский университет, Нидерланды (1967-1977 годы)
The Government Technical Institute and New Amsterdam Technical Institute offer courses at two levels - craft and technician. Государственный технический институт и новый Амстердамский технический институт обеспечивают курс обучения двух уровней: ремесел и технических дисциплин.
The Treaty of Amsterdam introduced article 13 which complements existing powers to tackle discrimination against people on the grounds of specific characteristics, notably article 141, article 137 and article 12. В Амстердамский протокол была включена статья 13, дополняющая существующие полномочия по борьбе с дискриминацией по ряду конкретных признаков, а именно статью 141, статью 137 и статью 12.
In the past, savers looking to keep their coins and valuables in safekeeping depositories deposited gold and silver at goldsmiths, receiving in exchange a note for their deposit (see Bank of Amsterdam). Бережливый человек всегда искал возможность сохранения своих ценностей, например в виде золотых или серебряных монет в сейфах у ювелиров, получая от них взамен расписку о сделанном вкладе (см. Амстердамский банк).
4.12 The author appealed the decision to the Amsterdam district court which declared it well-founded on the basis that the Minister should have incorporated the Boekraad Committee's findings into the decision-making process. 4.12 Автор обратился с обжалованием на это решение в Амстердамский окружной суд, который признал его апелляцию вполне обоснованной по той причине, что в процессе принятия своего решения министр должен был учесть выводы Комиссии Букрада.
Больше примеров...
Амстердамском (примеров 50)
He has a bachelor, master and PhD from the University of Amsterdam. Получил степень бакалавра, магистра и PhD в Амстердамском университете.
New provisions in the Treaty of Amsterdam provide the EU with a legal basis to tackle racism. Новые положения, содержащиеся в Амстердамском договоре, служат правовой основой для борьбы ЕС против расизма.
She undertook an internship at Amsterdam University, the University of Osnabrück, the University of Bath, and completed the Open World Program for young Russian leaders. Стажировалась в Амстердамском университете., Оснабрюкском университете, университете города Бат, а также по программе молодых российских лидеров «Открытый мир».
I had a friend, a history major like me, who was accosted at Schiphol Airport in Amsterdam, Мой друг, историк по образованию, как и я, ожидал своего рейса в амстердамском аэропорту Скипхол.
Princess Carolina studied political science at University of Amsterdam and Harvard University, and also has an M.Sc. in Forced Migration from the University of Oxford. Принцесса Каролина изучала политологию в Амстердамском и Гарвардском университетах, она также имеет степень магистра Оксфордского университета.
Больше примеров...
Амстердамским (примеров 33)
Now the Hortus Botanicus is supported by the Amsterdam City Council as well. Теперь Ортус Ботаникус поддерживается и амстердамским городским советом.
Like all buildings in Amsterdam the hotel has steep stairs; please note that this hotel does not have a lift. Отелю, как и всем амстердамским зданиям, присущи лестницы с крутыми ступенями. Пожалуйста, обратите внимание, что лифта в отеле нет.
She recalled that gender equality was one of the fundamental values of the European Union, as laid down in the Treaty of Amsterdam and the Charter of Fundamental Rights of the European Union. Представитель Дании напоминает, что, в соответствии с Амстердамским договором и Хартией Европейского союза об основных правах, гендерное равенство является одной из основных ценностей Европейского союза.
In line with Sinclair's Calvinist-Pietist ideals, Frederick managed the state finances as honestly as he could, though he often had to ask for loans from bankers in Amsterdam or Frankfurt. Воспитанный кальвинистом-пиетистом Синклером, Фридрих управлял своей страной добросовестно, хотя и не мог справиться со сложным экономическим положением, доставшимся ему по наследству, и был вынужден обращаться за кредитами к франкфуртским и амстердамским банкирам.
After being sentenced by a court in Amsterdam, the two nationals are now being sought by the Swiss authorities, by means of extradition, to answer further charges in Switzerland. После того, как эти два швейцарских гражданина были осуждены амстердамским судом, швейцарские власти принимают меры к их выдаче, с тем чтобы им были предъявлены обвинения и в Швейцарии.
Больше примеров...
Амстердамом (примеров 23)
Location, location, walking distance from Central Station and all the main attractions, this is a perfect starting point for your exploration of Amsterdam. Месторасположение, месторасположение... этот отель, находящийся в пределах пешей досягаемости от Центрального железнодорожного вокзала, станет прекрасной отправной точкой для Вашего знакомства с Амстердамом.
After the first stretch between Amsterdam and Haarlem proved viable, the company decided to complete the line to Rotterdam. После удачного завершения строительства линии между Амстердамом и Хаарлемом, компания решила закончить линию до Роттердама.
With its central location, the Bellevue Hotel is the ideal hotel for discovering Amsterdam. Центрально расположенный отель Bellevue идеально подойдёт для гостей, желающих познакомиться с Амстердамом.
This soon convinced those cities to fall in line with Amsterdam and start clamouring for escort by Dutch naval vessels of convoys of merchantmen. Эти санкции скоро убедили другие города вслед за Амстердамом требовать сопровождения голландским флотом торговых конвоев.
From Hotel Old Quarter, you can walk to many interesting sights or catch a tram to explore every bit of Amsterdam. От отеля Old Quarter можно дойти пешком до многих достопримечательностей, либо отправиться на знакомство с Амстердамом на трамвае.
Больше примеров...
Амстердамская (примеров 23)
The Amsterdam army, faithful to the Spanish king, occupied the Haarlemmermeer and effectively blocked Haarlem from the outside world. Амстердамская армия, сохранившая верность испанскому королю, захватила озеро Харлеммермер и отрезала Харлем от внешнего мира.
After certain left-wing politicians had received written and/or telephone threats from right-wing extremists, Amsterdam police - at the request of the public prosecution service - drew up a set of guidelines for use in such cases, with suggestions and recommendations on what action to take. После того, как несколько политиков, выражающих левые взгляды, получили письменные и/или телефонные угрозы от правых экстремистов, амстердамская полиция - по просьбе государственной прокуратуры - разработала перечень принципов, которыми следует руководствоваться в таких случаях, наряду с предложениями и рекомендациями о возможных мерах.
In 1997 the Amsterdam Stock Exchange and the EOE merged, and its blue chip index was renamed AEX, for "Amsterdam EXchange". В 1997 году Амстердамская фондовая биржа и Европейская опционная биржи слились, фондовый индекс был переименован в AEX index (Amsterdam Exchange).
Investigations had been conducted by the Amsterdam Police Complaints Commission, the Amsterdam District Court, an Independent Commission of Inquiry and the National Ombudsman. Расследования проводили Амстердамская комиссия по рассмотрению жалоб на полицию, амстердамский Окружной суд, Независимая комиссия по расследованию и Национальный омбудсмен.
The Amsterdam School had its origins in the office of architect Eduard Cuypers in Amsterdam. Движение «Амстердамская школа» зародилось в архитектурном бюро Эдуарда Кёйперса в Амстердаме.
Больше примеров...
Амстердамских (примеров 16)
1995 Co-founder of and actor in Amsterdam judges, theatrical company. Один из основателей и актер театральной труппы амстердамских судей.
At its tenth session, the Steering Committee considered replies to THE PEP Questionnaire on the implementation of the Amsterdam Goals and agreed to re-circulate it in 2013. На своей десятой сессии Руководящий комитет рассмотрел ответы на вопросник ОПТОСОЗ о достижении Амстердамских целей и решил вновь распространить его в 2013 году.
Hotel Hegra is a small family hotel with 11 rooms, situated in the city centre on one of the most beautiful canals of Amsterdam. Hegra - это миниатюрный семейный отель на 11 номеров, расположенный в центре города на берегу одного из красивейших амстердамских каналов.
Reporting (responding to THE PEP survey on progress in the attainment of the Amsterdam Goals): 3.2.31 Отчетность (через обзор ОПТОСОЗ о прогрессе в достижении Амстердамских целей)
The hotel is only a short walk away from the main tourist attractions. These include the Royal Palace at Dam Square, the main shopping areas, the Beurs van Berlage, Madame Tussaud and the famous Amsterdam canal boats. Хостел помещается на берегу одного из старинных амстердамских каналов на расстоянии небольшой пешеходной прогулки от таких основных достопримечательностей, как: королевский дворец на площади Dam, большие торговый кварталы, выставочный центр Берс ван Берлахе (Beurs van Berlage) и причалы знаменитых туристических судов.
Больше примеров...
Амстердаму (примеров 14)
The girl in turn rescued Amsterdam by weaving a spell that conferred immortality upon him. В благодарность девушка спасла его с помощью древнего заклинания, даровавшего Амстердаму бессмертие.
The Amsterdam-Rhine Canal was dug to give Amsterdam a direct connection to the Rhine, and the North Sea Canal to give the port a shorter connection to the North Sea. Канал Амстердама-Рейна был вырыт, чтобы дать Амстердаму прямую связь с Рейном, и Канал Северного моря, чтобы дать порту более короткую связь с Северным морем.
As you are above all a great painter, whom Amsterdam should treat with care. Вы, несомненно, великий художник, с которым нам всем, всему Амстердаму, надлежит обращаться очень бережно...
No. I didn't come to see Amsterdam. Нет.Я не гулял по Амстердаму,
International attention for Amsterdam, the City of Diamonds, will attract more people to our factory and shops. For this reason, the company established the Amsterdam Diamond Group. Интерес туристов разных стран мира к Амстердаму как к Городу алмазов увеличит число клиентов нашей фабрики и магазинов.
Больше примеров...
Амстердамскому (примеров 11)
Conducting European research policies and implementing European research programmes is an obligation under the Amsterdam Treaty, which includes a chapter on research and technological development. Проведение общеевропейской политики исследований и реализация европейских исследовательских программ является обязательством членов ЕС по Амстердамскому договору, который включает в себя главу, посвящённую исследованиям и технологическому развитию.
As the Dutch team returned home they were paraded through the canals of Amsterdam as people jumped in the water and swam towards the players to congratulate them. Сборную Нидерландов встречали дома как национальных героев: игроки торжественно проплыли по Амстердамскому каналу, куда прыгали простые болельщики, чтобы поздравить голландцев.
As captain, he led Bochum to its biggest success yet: the third round of the 1997-98 UEFA Cup which was lost 4-6 on aggregate to Ajax Amsterdam. В качестве капитана немец привёл клуб к пока что наивысшему достижению: третий раунд Кубка УЕФА 1997/98, где «Бохум» проиграл амстердамскому «Аяксу» с общим счётом 4:6.
In addition, he argues that the failure to grant him a fair hearing was compounded by the "link" between Judge Mijnssen and Judge Heemskerk, as they had earlier been colleagues in a university in Amsterdam. Кроме того, он утверждает, что неспособность обеспечить ему беспристрастное слушание его дела была усугублена "узами" между судьей Мейнссеном и судьей Хемскерком - бывшими коллегами по амстердамскому университету.
Art & Culture sponsors, for example, the Royal Concertgebouw Orchestra in Amsterdam and the Amsterdam Rijksmuseum. Art & Culture оказывает поддержку Королевскому Оркестру Амстердама и Амстердамскому Рейксмузеуму.
Больше примеров...
Amsterdam (примеров 124)
In the beautiful South district, Hilton Amsterdam offers luxurious accommodation with easy access to the city centre. Отель Hilton Amsterdam с роскошными номерами расположен в прекрасном южном районе города.
The Park Plaza Victoria Amsterdam is a great place to meet - the hotel provides 10 flexible conference rooms and a business centre. Отель Рагк Plaza Victoria Amsterdam - это прекрасное место для проведения мероприятий! Здесь имеются 10 многофункциональных конференц-залов, а также бизнес-центр.
Easily accessible via public transport, CitizenM Hotel Amsterdam City provides guests with comfortable rooms. До отеля citizenM hotel Amsterdam City легко добраться на общественном транспорте.
Just a short walk from the main terminal of Amsterdam International Airport, this modern and luxurious hotel offers the comforts needed for an excellent nights sleep before or after travelling. Отель Hilton Amsterdam Airport Schiphol расположен всего в нескольких минутах ходьбы от главного терминала Международного аэропорта Амстердама.
High ceilings and huge windows are a feature of almost all the rooms giving an additional sense of light and space to what are already some of the largest hotel rooms in Amsterdam. The Grand Amsterdam по праву гордится самыми просторными в столице номерами, наполненными светом и воздухом, благодаря высоким потолкам и огромным окнам.
Больше примеров...