Английский - русский
Перевод слова Amsterdam

Перевод amsterdam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Амстердаме (примеров 631)
Anyway, we went all over France and then Switzerland, Belgium, and now we're in Amsterdam. Мы объехали всю Францию потом Швейцарию, Бельгию, и вот мы в Амстердаме.
In 1696 the painting, being sold on an auction in Amsterdam, was named "A merry company in a room". Следы картины прослеживаются до 1696 года, когда она была продана на аукционе в Амстердаме под названием «Комната с весёлой компанией».
At the 1928 Olympics in Amsterdam, Netherlands, Clapp won a gold medal as a member of the winning U.S. team in the men's 4×200-meter freestyle relay, together with Walter Laufer, George Kojac and Johnny Weissmuller. На Олимпийских играх в Амстердаме в 1928 году Клэпп завоевал золотую медаль в составе команды сборной США, одержав победу в мужской эстафете 4×200 метров вольным стилем, вместе с Вальтером Лауфером, Джорджем Koясом и Джонни Вайсмюллером.
Our man in Amsterdam. Наш человек в Амстердаме.
In 1990 he participated in the "International Workshop of Composers" in Amsterdam and attended master classes given by Ton de Leeuw, Theo Loevendie and Dimitar Hristov. В 1990 году - участие в «Международной мастерской композиторов» в Амстердаме, мастеркласс у профессора Тона де Лео, профессора Тео Ловенди, профессора Димитра Христова.
Больше примеров...
Амстердам (примеров 492)
I had to get on a plane to Amsterdam to salvage a big score. Мне нужно попасть в Амстердам, чтобы сорвать большой куш.
Emir asked, if I wanted to go with him to Amsterdam. Эмир спрашивал, не хочу ли я поехать с ним в Амстердам.
Warner Tjardus Koiter (Amsterdam, June 16, 1914 - Delft, September 2, 1997) was an influential mechanical engineer and the Professor of Applied Mechanics at Delft University of Technology in the Netherlands from 1949 to 1979. Варнер Тьярдус Койтер (16 июня 1914 года, Амстердам - 2 сентября 1997 года, Делфт) - учёный в области механики, профессор прикладной механики Делфтского технического университета в Нидерландах с 1949 по 1979 год.
Amsterdam, Bangkok, Havana. Амстердам, Бангкок, Гавана.
We changed it from New Amsterdam. Раньше это был Новый Амстердам.
Больше примеров...
Амстердама (примеров 475)
I bought those tiles in Amsterdam, at some kind of market. Я купила кафель в одном из магазинов Амстердама.
He also became an advisor of the Admiralty of Amsterdam and in 1661 he was made an advisor of the States of Holland and West Friesland. Он также стал советником Адмиралтейства Амстердама, а в 1661 году его назначили советником Штатов Голландии и Западной Фрисландии.
On 27 April 2000, in an appeal concerning a case in which doubts had been cast on the authenticity of Anne Frank's Diary, Amsterdam court of appeal upheld the local district court's judgement of 9 December 1998. В решении от 27 апреля 2000 года по делу, связанному с оспариванием подлинности дневника Анны Франк, апелляционный суд Амстердама подтвердил решение местного окружного суда от 9 октября 1998 года.
So... Marsellus said you just got back from Amsterdam. Марсиллиус сказал, ты только что из Амстердама.
The tranquil yet central location provides plenty of opportunities for active leisure and cultural indulgence. One of the most popular squares in Amsterdam - the Leidseplein - and the city's entertainment and night life are just around the corner, but out of earshot. Отель, находящийся в тихом месте недалеко от центра города идеально подойдет любителям активного отдыха и ценителям культуры, ведь всего в нескольких шагах, но вне пределов слышимости, расположена одна из самых популярных площадей Амстердама Leidseplein с ее центрами развлечений и ночными клубами.
Больше примеров...
Амстердамской (примеров 112)
Stylistically the church was closely related to the Amsterdam School. Стилистически она была очень близка к постройкам Амстердамской школы.
The overarching theme of the workshop was Priority Goal 2 of the Amsterdam Declaration (to manage sustainable mobility and promote a more efficient transport system). Основной темой семинара была приоритетная цель 2 Амстердамской декларации (обеспечивать экологически устойчивую мобильность и содействовать развитию более эффективных транспортных систем).
As a CEO of Levi9 Global Sourcing Paul Schuyt together with associates Bernhard Van Oranje and Menno de Jong have officially opened a regular session of NYSE Euronext Amsterdam with "bell ceremony". Занимая должность генерального директора Levi9 Global Sourcing, Паул Схёйт в сопровождении коллег Bernhard van Oranje и en:Menno de Jong официально открыли очередную сессию Амстердамской фондовой биржи NYSE Euronext.
The Amsterdam Declaration seeks to ensure that adequate funds are available to support the smooth and effective implementation of THE PEP workplan and to carry out projects intended to help Member States achieve the Declaration's four priority goals. В Амстердамской декларации содержится призыв обеспечить выделение адекватных средств для поддержки беспрепятственной и эффективной реализации рабочего плана ОПТОСОЗ и осуществления проектов, призванных помочь государствам-членам в достижении четырех приоритетных целей Декларации.
The need for capacity-building was underlined at the Amsterdam Conference on Sustainability and Reporting, which was hosted by the Global Reporting Initiative from 2 to 6 October 2006 and was the occasion for the launch of the third generation or G3 version of the Global Reporting Initiative guidelines. Необходимость создания потенциала подчеркивалась на Амстердамской конференции по устойчивости и отчетности, проведенной в рамках Глобальной инициативы в области отчетности 2-6 октября 2006 года, на которой состоялось представление третьего поколения руководящих принципов Глобальной инициативы в области отчетности.
Больше примеров...
Амстердамского (примеров 100)
Policy actions adopted before the Amsterdam Treaty were to a large extent limited to equality of men and women in employment or in the workplace. Политические меры, принятые до заключения Амстердамского договора, в значительной степени ограничивались равенством мужчин и женщин в сфере занятости или на рабочем месте.
With the entry into force of the Amsterdam Treaty, the European Union had set for itself the goal of ensuring the protection of its citizens within an area of freedom, security and justice. После вступления в силу Амстердамского договора Европейский союз поставил перед собой цель обеспечить защиту своих граждан в зоне свободы, безопасности и правосудия.
Within the European Union context, two directives and a programme of action have been adopted, based on article 13 of the Treaty of Amsterdam on the European Union. В рамках Европейского союза на основе статьи 13 Амстердамского договора о Европейском союзе были приняты две директивы и программа действий.
1999-2000 Vice-president Amsterdam Court. Заместитель председателя Амстердамского суда.
The Treaty of Amsterdam introduced the idea of making the European Union an area of freedom, security and justice. The European Council meeting in Tampere in October 1999 renewed that commitment, which acquired new relevance following the events of September 2001. С подписанием Амстердамского договора родилась идея создать в рамках Европейского союза территорию свободы, безопасности и правопорядка, а с момента проведения заседания Совета Европы в Тампере в октябре 1999 года достижению этой цели был придан особый импульс.
Больше примеров...
Амстердамский (примеров 78)
1996-present Judge of the Criminal Division, Amsterdam Court of Appeal. Судья уголовного отделения, Амстердамский апелляционный суд.
The Amsterdam Treaty establishes as a Community principle integrating environment and sustainable development into all Community activities. Амстердамский договор устанавливает в качестве одного из принципов Сообщества обеспечение интеграции вопросов окружающей среды и устойчивого развития во все мероприятия Сообщества.
Louise Fresco (Netherlands), Professor of Foundations of Sustainable Development in International Perspective, University of Amsterdam Луизе Фреско (Нидерланды), преподаватель кафедры основ устойчивого развития в международной перспективе, Амстердамский университет
The Treaties of Maastricht (1992) and Amsterdam (1997) created a new organizational structure for the EU and laid the foundations for political institutions equal to Europe's economic power. Маастрихтский (1992 г.) и Амстердамский (1997 г.) договоры создали новую организационную структуру ЕС и заложили основы для политических институтов, отвечающих уровню экономического развития Европы.
Amsterdam Trade Bank (ATB) is a commercial bank registered in The Netherlands, which is almost 100%-owned by the Russian Alfa-Bank. Амстердамский Торговый Банк (нидерл. Amsterdam Trade Bank, ATB) - коммерческий банк, зарегистрированный в Нидерландах, 100-%-ми акций которого с марта 2001 года владеет Альфа-Банк.
Больше примеров...
Амстердамском (примеров 50)
He went to the gymnasium in The Hague, Netherlands and then studied law at the University of Amsterdam. Он пошёл в гимназию в Гааге, а затем изучал право в Амстердамском университете.
While affirmations of such principles as for example, gender mainstreaming, especially in the Treaty of Amsterdam, are welcomed, the report points to the need for these to be accompanied by specific measures and programmes for women. Хотя утверждение таких принципов, как, например, интеграция гендерной проблематики, в частности в Амстердамском договоре, приветствуется, в докладе отмечается необходимость воплощать эти принципы в конкретных мероприятиях и программах в интересах женщин.
She undertook an internship at Amsterdam University, the University of Osnabrück, the University of Bath, and completed the Open World Program for young Russian leaders. Стажировалась в Амстердамском университете., Оснабрюкском университете, университете города Бат, а также по программе молодых российских лидеров «Открытый мир».
Regional governments have further developed mandates, for example the European Union's 1997 Treaty of Amsterdam, and legislation, such as directives on the equal treatment of women and men in employment and in the delivery of goods and services. Эти мандаты были дополнены на региональном уровне, например в Амстердамском договоре Европейского союза, подписанном в 1997 году, а также в законодательстве, например в директивах о равноправии мужчин и женщин в сфере занятости и в обеспечении товарами и услугами.
1973-1981 Judicial officer receiving training at the Maastricht as well as the Amsterdam Courts. В качестве служащего судебного ведомства проходил учебную подготовку в Маастрихтском и Амстердамском судах.
Больше примеров...
Амстердамским (примеров 33)
Other socio-economic aspects, in particular the linkages between biophysical and socio-economic factors and their impact, were explored with the University of Amsterdam. Совместно с Амстердамским университетом были изучены другие социально-экономические аспекты, в частности, связи между биофизическими и социально-экономическими факторами и их воздействием.
In line with the Amsterdam Treaty, successive European Councils have made policy commitments on integrating environmental concerns into other policies, including follow-up through better indicators. В соответствии с Амстердамским договором на последовательных заседаниях Европейского совета были приняты политические обязательства относительно учета природоохранных соображений в других областях политики, включая контроль соблюдения с помощью более совершенных показателей.
UNITAR is working in collaboration with the African Centre for Technology Studies and the University of Amsterdam to develop further these training materials so as to cover a broader range of topics on environmental management. ЮНИТАР работает в сотрудничестве с Африканским центром технологических исследований и Амстердамским университетом в направлении доработки этих учебных материалов с целью охвата более широкого спектра тем рационального природопользования.
There are frequent train services between Amsterdam Schiphol Airport and The Hague (30 minutes). Между амстердамским аэропортом "Шипхол" и Гаагой имеется железнодорожное сообщение, причем поезда следуют с интервалами в 30 минут.
In line with Sinclair's Calvinist-Pietist ideals, Frederick managed the state finances as honestly as he could, though he often had to ask for loans from bankers in Amsterdam or Frankfurt. Воспитанный кальвинистом-пиетистом Синклером, Фридрих управлял своей страной добросовестно, хотя и не мог справиться со сложным экономическим положением, доставшимся ему по наследству, и был вынужден обращаться за кредитами к франкфуртским и амстердамским банкирам.
Больше примеров...
Амстердамом (примеров 23)
Founded in 1946, it is located on a large estate in the town of Breukelen, between Amsterdam and Utrecht. Основан в 1946 году и находится на территории старого замка в городе Брёйкелен, между Амстердамом и Утрехтом.
After the first stretch between Amsterdam and Haarlem proved viable, the company decided to complete the line to Rotterdam. После удачного завершения строительства линии между Амстердамом и Хаарлемом, компания решила закончить линию до Роттердама.
Brooklyn-born Carter had a long-running comedy act similar to fellow rapid-paced contemporaries Milton Berle and Morey Amsterdam. Уроженец Бруклина, Картер прошёл через долгую карьеру комика вместе со своими современниками Милтоном Берли и Море Амстердамом.
In a month's time, we'll contact Amsterdam, the news will get out, we ship the books and we get rich. Через месяц мы связываемся с Амстердамом, новость попадает в газеты, мы переправляем книги, и все богаты.
In 1626, Director of the WIC Peter Minuit purchased the island of Manhattan from the Lenape natives and started construction of Fort Amsterdam, which grew to become the main port and capital, New Amsterdam. Peter Minuit) выкупил остров Манхэттен у племени ленапе и начал строительство форта Амстердам, который стал главным портом и столицей - Новым Амстердамом.
Больше примеров...
Амстердамская (примеров 23)
The Amsterdam Stock Exchange is considered the oldest in the world. Амстердамская Фондовая Биржа считается самой старой в мире.
The Amsterdam Child Labour Conference (February 1997) called on Governments to undertake the broadest possible consultations in order to reply to that questionnaire. Амстердамская конференция по детскому труду (февраль 1997 года) потребовала от правительств приступить к как можно более широким консультациям в целях подготовки ответов на этот вопросник.
In fact, the brilliant cut, which originated in Amsterdam, is also known as the 'Amsterdam cut'. Фактически, бриллиамтовая огранка, берущая начало в Амстердаме, известна также как "амстердамская огранка".
In 2002, at the organisation's 50th anniversary World Humanist Congress, delegates unanimously passed a resolution known as the Amsterdam Declaration 2002, an update of the original Amsterdam Declaration (1952). Через 50 лет на Всемирном гуманистическом конгрессе 2002 года МГЭС принял новую, современную версию Декларации под названием «Амстердамская декларация 2002».
AFC Ajax, an Amsterdam-based football team who plays in the Dutch Eredivisie, uses the Amsterdam flag as their captain's armband. ФК Аякс, амстердамская футбольная команда, играющая в высшем дивизионе, использует капитанскую повязку с изображением флага.
Больше примеров...
Амстердамских (примеров 16)
In Amsterdam new developments were started by people like city planner Samuel Sarphati, who found their inspiration in Paris. В Амстердамских новых событиях были начаты людьми как градостроитель Сэмюэль Сарфати, который нашел их вдохновение в Париже.
Background documents will highlight the success achieved in the last five years of THE PEP and implementation of the Amsterdam Goals at national level. В справочных документах будут освещены успехи, достигнутые за последние пять лет в рамках ОПТОСОЗ и в деле достижения Амстердамских целей на национальном уровне.
maintaining and increasing the commitment of member States and of the international community to pursue an integrated policy approach to sustainable and healthy transport in the attainment of the Amsterdam Goals; сохранение и усиление обязательств государств-членов и международного сообщества относительно использования и впредь комплексного стратегического подхода в области устойчивого и здорового транспорта в контексте достижения Амстердамских целей;
The secretariat and a consultant from WHO presented the results of the 2013 questionnaire on the implementation of the Amsterdam Goals, circulated to THE PEP Focal Points in August 2013, as agreed by the Steering Committee at its tenth session. Секретариат и консультант от ВОЗ рассказали о полученных ответах на вопросник 2013 года о достижении Амстердамских целей, который был разослан координационным центрам ОПТОСОЗ в августе 2013 года в соответствии с решением, принятым на десятой сессии Руководящего комитета.
The cosy bar is decorated in the style of Amsterdam's brown cafés and is a nice place for an energizing drink throughout the day or in the evening. Уютный бар, оформленный в стиле типичных амстердамских кафе, прекрасно подходит для отдыха за бокалом освежающего напитка вечером или в течение дня.
Больше примеров...
Амстердаму (примеров 14)
Our King has trounced the Dutch lat Utrecht and Nijmegen and now the French army is moving towards Amsterdam. Наш король победил голландцев в Утрехте и Неймегене, и сейчас французская армия направляется к Амстердаму.
The girl in turn rescued Amsterdam by weaving a spell that conferred immortality upon him. В благодарность девушка спасла его с помощью древнего заклинания, даровавшего Амстердаму бессмертие.
Immediately thereafter, in June 1672, Louis XIV invaded the States-General - thus sparking the Franco-Dutch War - and advanced to just short of Amsterdam. Сразу после этого в июне 1672 года Людовик XIV вторгся в Голландию, начав тем самым франко-голландскую войну, и подступил к Амстердаму.
The Amsterdam-Rhine Canal was dug to give Amsterdam a direct connection to the Rhine, and the North Sea Canal to give the port a shorter connection to the North Sea. Канал Амстердама-Рейна был вырыт, чтобы дать Амстердаму прямую связь с Рейном, и Канал Северного моря, чтобы дать порту более короткую связь с Северным морем.
Brasserie De Roode Leeuw is one of the oldest (dating back to 1930) heated and air-conditioned terraces in Amsterdam, making it a perfect place to use as a meeting point or a haven in busy Amsterdam. De Roode Leeuw - это одна из первых террас, оснащённых кондиционером и отоплением. Это идеальное место для встреч с друзьями или отдыха после прогулок по шумному Амстердаму.
Больше примеров...
Амстердамскому (примеров 11)
Conducting European research policies and implementing European research programmes is an obligation under the Amsterdam Treaty, which includes a chapter on research and technological development. Проведение общеевропейской политики исследований и реализация европейских исследовательских программ является обязательством членов ЕС по Амстердамскому договору, который включает в себя главу, посвящённую исследованиям и технологическому развитию.
However, they did not constitute the object of the claims brought before the Amsterdam District Court and the Central Appeals Tribunal, which dealt mainly with the question of the dismissal from the Police Academy. Однако они не стали предметом жалоб, представленных Амстердамскому окружному суду и Центральному апелляционному суду, которые касались в основном вопроса отчисления из Школы полиции.
As captain, he led Bochum to its biggest success yet: the third round of the 1997-98 UEFA Cup which was lost 4-6 on aggregate to Ajax Amsterdam. В качестве капитана немец привёл клуб к пока что наивысшему достижению: третий раунд Кубка УЕФА 1997/98, где «Бохум» проиграл амстердамскому «Аяксу» с общим счётом 4:6.
In addition, he argues that the failure to grant him a fair hearing was compounded by the "link" between Judge Mijnssen and Judge Heemskerk, as they had earlier been colleagues in a university in Amsterdam. Кроме того, он утверждает, что неспособность обеспечить ему беспристрастное слушание его дела была усугублена "узами" между судьей Мейнссеном и судьей Хемскерком - бывшими коллегами по амстердамскому университету.
Art & Culture sponsors, for example, the Royal Concertgebouw Orchestra in Amsterdam and the Amsterdam Rijksmuseum. Art & Culture оказывает поддержку Королевскому Оркестру Амстердама и Амстердамскому Рейксмузеуму.
Больше примеров...
Amsterdam (примеров 124)
In the beautiful South district, Hilton Amsterdam offers luxurious accommodation with easy access to the city centre. Отель Hilton Amsterdam с роскошными номерами расположен в прекрасном южном районе города.
The Hilton Amsterdam is located besides a canal at 15 minutes walking distance from the city centre. Отель Hilton Amsterdam расположен у канала, всего в 15 минутах ходьбы от центра города.
Situated in vibrant Leidseplein, Amsterdam American Hotel boasts elegant Art Nouveau design and an excellent location, close to Vondel Park and some of Amsterdam's finest music venues and restaurants. Расположенный на оживлённой площади Leidseplein, отель Eden Amsterdam American предлагает гостя мэлегантный дизайн в стиле ар-нуво и превосходное расположение. Он находится рядом с Вондельпарком и превосходными заведениями и ресторанами.
Golden Tulip Amsterdam Centre is ideally situated in the city centre of Amsterdam. The train station is only 5 minutes away. Отель Bilderberg Garden Hotel Amsterdam расположен в тихой части города, всего в нескольких минутах ходьбы от торговых улиц и знаменитых музеев.
The Amsterdam Court New York offers guests a complimentary daily newspaper (pickup in the lobby), daily maid service, wake up service, dry cleaning service, concierge services, and 24-hour security... Business services are also available for guests of the Amsterdam. Гостям отеля Amsterdam Court New York предоставляются следующие услуги: бесплатная ежедневная газета (в холле), ежедневная уборка номера, звонок-будильник, чистка одежды, помощь консьержа и круглосуточная охрана. Также постояльцам отеля предлагаются бизнес-услуги.
Больше примеров...