| Other examples are liberalization of the postal market, railroad freight transport and the privatization of Amsterdam Schiphol Airport. | В числе других примеров можно упомянуть о либерализации рынка почтовых услуг, железнодорожных грузовых перевозках и приватизации аэропорта Схипхол в Амстердаме. |
| We look forward to making your stay in Amsterdam a pleasant experience. | Мы постараемся сделать Ваше пребывание в Амстердаме как можно более приятным. |
| Before immigrating to the United States in 1956, the family lived in Amsterdam for some years. | До того как иммигрировать в США в 1956 году, его семья несколько лет жила в Амстердаме. |
| In 1812 he was the second richest man in Amsterdam. | В 1812 году стал вторым богатейшим человеком в Амстердаме. |
| After the War, he was one of the founders of the Mathematisch Centrum in Amsterdam. | После окончания войны стал одним из основателей математического центра в Амстердаме. |
| This house dates from about 1528, and is the oldest wooden house in Amsterdam. | Дом построен примерно в 1528 году и является старейшим деревянным домом в Амстердаме. |
| His 150 psalms were published in Amsterdam in 1766. | Его 150 псалмов были опубликованы в Амстердаме в 1766 году. |
| Play House - theater in Amsterdam, the Netherlands - OISTATT prize. | Play House - театр в Амстердаме, Нидерланды - приз OISTATT. |
| Opening hours shop Amsterdam: Zwilling J.A. | Часы работы магазинов в Амстердаме: Zwilling J.A. |
| There was a massive protest on their wedding day in Amsterdam on 10 March 1966. | В день их свадьбы в Амстердаме 10 марта 1966 года состоялся массовый протест. |
| Initially the service worked in Zurich, Vienna and Amsterdam. | Изначально сервис работал в Цюрихе, Вене и Амстердаме. |
| He was also member of scientific societies in Celle, Halle, Munich, Erfurt, Amsterdam, Stockholm and Saint Petersburg. | Также он был членом научных обществ в Целле, Галле, Мюнхене, Эрфурте, Амстердаме, Стокгольме и Санкт-Петербурге. |
| She was born in Amsterdam as the daughter of the lawyer Willem Backer and Magdalena de la Court. | Она родилась в Амстердаме в семье адвоката и торговца Виллема Баккера и Магдалены де ла Каурт. |
| The film is set in Amsterdam during the German occupation of the Netherlands. | Сюжет драматического фильма разворачивается в Амстердаме, во время немецкой оккупации Нидерландов. |
| The company superseded the Bunge Company founded in Amsterdam by Johann Bunge, in 1818. | Компания заменила Bunge Company, основанную в Амстердаме Йоханом Бунге в 1818 году. |
| Contemporary city bikes are increasingly found in many European cities, including Amsterdam and Copenhagen. | Современные городские велосипеды широко распространены в европейских городах, особенно в Амстердаме и Копенгагене. |
| The dream began in Amsterdam 1828 when C.J. | Идея родилась в Амстердаме в 1828 г., когда C.J. |
| In 1897, he spent some time in the Netherlands visiting the Rijksmuseum in Amsterdam. | В 1897 году он провёл некоторое время в Нидерландах, посетив Рейксмузеум в Амстердаме. |
| The same year SoftServe opened offices or development centers in London, Amsterdam, Sofia, Wroclaw, and Stockholm. | В том же году SoftServe открыл офисы в Лондоне, Амстердаме, Софии, Вроцлаве и Стокгольме. |
| Dream Theater performed two shows on consecutive nights both in Amsterdam and London. | Группа дала по два подряд ночных концерта в Амстердаме и Лондоне. |
| 1997-1998 comprehensive solo exhibitions at the Stedelijk Museum Amsterdam, the IVAM Valencia and Kunsthalle Karlsruhe. | 1997-1998 Обширная персональная выставка в музее Stedelijk в Амстердаме, IVAM в Валенсии и в Кунстхалле в Карлсруэ. |
| An interzonal tournament was held in Amsterdam in the Netherlands in May and June 1964. | Межзональный турнир в Амстердаме прошёл в мае - июне 1964 года. |
| Van Klaveren was born on 23 January 1979 in Amsterdam. | Ван Клаверен родился 23 января 1979 года в Амстердаме. |
| The son of Gerrit Bicker, he was a shipbuilder and merchant in Amsterdam. | Он был сыном Геррита Биккера, занимался строительством кораблей и торговлей в Амстердаме. |
| Meanwhile, in Amsterdam, the Doctor's former companion Tegan Jovanka arrives looking for her cousin Colin Frazer. | Тем временем в Амстердаме бывшая компаньонка Доктора Тиган Джованка прибывает на поиски ее кузена Колина Фрейзера. |