Preparations are going on to investigate opportunities for air-rail-transport by a Thalys-combi train from and to Amsterdam Schiphol. |
Продолжается работа по изучению возможностей для воздушно-железнодорожного сообщения с использованием комбинированного поезда "Талис-комби", который обеспечит связь с аэропортом Схипхол в Амстердаме. |
The first interactive seminar on the reference book/textbook and manual was held in Amsterdam on 20-22 May 1997. |
Первый Семинар по обсуждению Справочника/Руководства и Учебного пособия, который носил интерактивный характер, был проведен в Амстердаме 20-22 мая 1997 года. |
Perhaps if you told him... lranthe second-largest banking house in Amsterdam. |
А если ему передать, что я управлял вторым по величине банком в Амстердаме? |
Our rooms are not the biggest in Amsterdam, but we are confident that it will be more than adequate for your stay. |
Номера в отеле «Marnix» не самые большие в Амстердаме, но мы уверены, что их более чем хватит для Вашего пребывания в Амстердаме. |
International Vision Center serving in Amsterdam in Holland has the infrastructure, in which can carry out all the laser and eye operations concerning eye health and which is equipped with high technology. |
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЦЕНТР ЗРЕНИЯ находящийся в Амстердаме располагает совершенными условиями, с точки зрения инфраструктуры, используемых технологий и опыта, для проведения глазных операций. |
In Bruges, Amsterdam, Antwerpen and other Flemish cities, a "troy" unit ("trooisch pond") was also in use as a standard for valuable materials and medicine. |
В Брюгге, Амстердаме, Антверпене и других фламандских городах использовали «тройскую» весовую единицу - «труйский фунт». |
Following this, his next significant bout came in a super fight at the K-1 World Grand Prix 2008 in Amsterdam on April 26 where he knocked out Paul Slowinski with a left cross in the first round. |
Затем последовал супербой в рамках K-1 World Grand Prix 2008 в Амстердаме 26 апреля, в котором он нокаутировал Пола Словински левым кроссом в первом раунде. |
In early 1970s, Mikhailovskaya switched to the international draughts and in 1973 won a prestigious international tournament in Amsterdam which was later considered to be first unofficial World female championship. |
Переключившись после этого на международные шашки, Михайловская уже в 1973 году выиграла международный турнир в Амстердаме, ставший неофициальным чемпионатом мира. |
Dr Tulp is a famous chirurgeon and man of distinction in Amsterdam. |
Доктор Тюльп известен как выдающийся хирург, он в Амстердаме в большом почёте. |
Pink Floyd's last live performance of the suite took place on 22 May 1972 at the Olympisch Stadion, Amsterdam, Netherlands. |
Последним концертом, на котором Pink Floyd исполнила сюиту, стало выступление 22 мая 1972 года на фестивале The Amsterdam Rock Circus, проходившем на Олимпийском стадионе в Амстердаме. |
The reorganized Coleco sold off all of its North American assets and outsourced thousands of jobs to foreign countries, closing plants in Amsterdam, New York and other cities. |
В процессе реорганизации Coleco распродала свои североамериканские активы, а также закрыла производство в Амстердаме (штат Нью-Йорк) и других городах. |
Our fish restaurant La Sirène, known throughout Amsterdam and its entire vicinity, has been under the inspired leadership of master chef Rob Blaauboer and his team for years. |
Рыбный ресторан La Sirène хорошо известен в Амстердаме и его окрестностях. Уже многие годы здесь работает коллектив поваров под руководством талантливого кулинара Роба Блаубура. |
So, we should put it in the San Andreas Fault Line in SanFrancisco, flood zone in Amsterdam and in the Middle East. Right, so anyway... |
Мы разместим её вдоль разлома Сан-Андреас в Сан-Франциско, в зоне затопления в Амстердаме и на Ближнем Востоке. Итак... |
So but anyways, here's the thing - is it reminds me ofthis, which is a sign that you see in Amsterdam on every streetcorner. |
Но не суть. А дело вот в чем: все это напоминает мне однукартинку. Это знак, который в Амстердаме можно встретить на каждомперекрестке. |
With a privileged location 15 minutes from Schiphol Airport, this hotel is an ideal choice for your stay in Amsterdam, offering 301 tastefully furnished rooms, all with air conditioning, internet access, e-mail, fax machines, voice mail and modern amenities. |
Благодаря удобному расположению всего в 15-ти минутах езды от аэропорта Schiphol, отель "Okura" является идеальным местом для проживания в Амстердаме. Все номера (а их 301) со вкусом обставлены и оборудованы кондиционерами. |
The Earl of Arundel (or his grandmother Aletheia Talbot?) owned seventeen paintings by Ovens, belonging to a collection of 78 paintings which were sold on September 26, 1684 in Amsterdam. |
Граф Арундел (или его бабушка Алисия Говард?), владели семнадцатью картинами Овенса, принадлежащими к собранию из 78 картин, которые были проданы 26 сентября 1684 в Амстердаме. |
The busiest four-lane motorway in the Netherlands is the A10 in the Coen Tunnel, in Amsterdam, with 110.000 vehicles per day. |
Самое загруженное четырёхполосное шоссе - A10 в тоннеле Куна в Амстердаме, пропускающее за день 110 тысяч автомобилей. |
Fifteen of the WWII Geuzen were executed by German forces at the Waaldorp plain on 13 March 1941, along with three leaders of the Amsterdam February Strike. |
Пятнадцать из них 13 марта 1941 года немцы расстреляли в Waalsdorpervlakte в общине Вассенар вместе с тремя лидерами Февральской забастовки в Амстердаме. |
In 2016, the documentary Sacred Water by Belgian filmmaker Olivier Jourdain, which has kunyaza as the subject matter, premiered at the International Documentary Film Festival Amsterdam. |
В 2016 году документальный фильм Sacred Water бельгийского режиссёра Оливье Журдена, рассказывающий о куньязе, был представлен на Международном фестивале документального кино в Амстердаме. |
I've been to shows in Amsterdam but the AWMopen show in Malta in 2006 was my first show abroad ever. I think going to conventions is a good thing. |
Я бывал на шоу в Амстердаме, но конференция AWMopen на Мальте в 2006 году было моей первой зарубежной вылазкой. |
Andre's concrete poetry has exhibited in the United States and Europe, a comprehensive collection of which is in the collection of the Stedelijk Museum in Amsterdam. |
Конкретная поэзия Андре выставлялась в США и Европе, полное собрание находится в коллекции Стеделийк Музеума в Амстердаме. |
At the International Society for Contemporary Music Festival in Amsterdam (1933), her Three Songs for voice, oboe, percussion and strings represented the United States (Tick 2001). |
В 1933 году, на Международном Фестивале Современной Музыки в Амстердаме её произведение «Три песни для голоса, гобоя, ударных и струнных» представляли Америку. |
There is lots to see and do in the Netherlands, especially in Amsterdam, and it would be our pleasure to book excursions for you. |
В Нидерландах вообще и в Амстердаме в частности имеется масса интересного, поэтому служащие отеля будут рады забронировать билеты на любые интересующие Вас экскурсии. |
Malatesta then took part in the International Anarchist Congress of Amsterdam (1907), where he debated in particular with Pierre Monatte on the relation between anarchism and syndicalism (or trade-unionism). |
Малатеста принял участие в Интернациональном Конгрессе анархистов в Амстердаме (1907), где он жарко спорил в особенности с Пьером Монатом о соотношении анархизма и синдикализма - профсоюзного движения. |
After his return to Europe in 1965, he spent much time as visiting professor in various German and Dutch universities, and from 1978 based himself in Amsterdam. |
После возвращения в Европу в 1965 году он был приглашённым профессором в различных германских и голландских университетах, а с 1977 года обосновался в Амстердаме. |